A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for doppelter
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Denkmalorte
mit
doppelter
Vergangenheit
[G]
Memorial
Sites
with
a
Dual
Past
Die
Folgen
dieser
Entwicklung
sind
in
doppelter
Hinsicht
bedenklich
. [G]
The
consequences
of
this
development
are
worrying
in
two
respects
.
Ein
weiterer
Artikel
beschreibt
Gedenkorte
mit
so
genannter
"
doppelter
Vergangenheit"
,
also
Konzentrationslager
und
Gefängnisse
,
die
sowohl
Gedenkstätten
für
die
Opfer
des
Dritten
Reichs
sind
als
auch
eine
problematische
Geschichte
nach
1945
aufweisen
. [G]
The
next
article
describes
places
of
remembrance
with
a
so-called
"dual
past"
, i.e.
concentration
camps
and
prisons
which
are
both
memorials
to
the
victims
of
the
Third
Reich
and
also
have
a
problematic
post-1945
history
.
Neben
all
diesen
Erweiterungen
der
Erinnerungsmale
soll
nach
dem
Willen
der
verschiedenen
Gedenkstätten-Stiftungen
in
erster
Linie
jedoch
eine
kritische
Archiv-
und
Forschungsfunktion
im
Zentrum
dieser
Gedenkorte
mit
"
doppelter
Vergangenheit"
stehen
. [G]
Alongside
all
these
memorial
site
extensions
,
however
,
the
primary
aim
of
the
various
memorial
foundations
is
to
put
the
function
of
critical
archive
and
research
work
at
the
centre
of
these
memorial
sites
with
a
"dual
past"
.
Alle
Profile
äußerst
konvex
;
außergewöhnliche
Muskelfülle
mit
doppelter
Bemuskelung
(
Doppellender
) [EU]
All
profiles
extremely
convex
;
exceptional
muscle
development
(double
muscled
carcass
type
)
Alle
Profile
hochkonvex
;
außergewöhnliche
Muskelfülle
mit
doppelter
Bemuskelung
(
Doppellender
) [EU]
All
profiles
extremely
convex
;
exceptional
muscle
development
(double-muscled
carcass
type
)
Anschließend
vergleichen
die
griechischen
Regierungsstellen
die
Kosten
der
FFR
mit
den
Kosten
einer
FFR
auf
der
Grundlage
der
im
Privatsektor
gezahlten
Gehälter
(
die
allgemein
rund
ein
Drittel
unter
jenen
der
OTE
liegen
),
und
schätzt
davon
ausgehend
die
zusätzliche
"Personalkosten"-Belastung
der
OTE
auf
einen
Betrag
von
193
Mio
.
EUR
auf
der
Grundlage
eines
Vergleichs
zwischen
den
der
OTE
anfallenden
Kosten
und
einem
Abfindungspaket
für
Entlassungen
in
doppelter
Höhe
als
gesetzlich
vorgesehen
. [EU]
Next
,
comparing
the
cost
of
OTE's
VRS
with
the
costs
of
a
VRS
based
on
private-sector
salaries
,
which
are
roughly
one
third
lower
than
salaries
paid
by
OTE
,
the
Greek
authorities
estimate
the
additional
salary
burden
on
OTE
at
EUR
193
million
,
based
on
a
comparison
between
OTE's
costs
and
twice
the
minimum
legal
redundancy
compensation
payments
.
Außer
den
in
Randnummer
12
genannten
Rundfunkanstalten
umfasst
der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk
die
in
doppelter
Funktion
auftretende
NOS
(
Nederlandse
Omroep
Stichting
=
niederländische
Rundfunkstiftung
):
erstens
als
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalt
mit
Zuständigkeit
für
Fernseh-
und
Radioprogramme
(
"NOS
RTV"
)
und
zweitens
als
Koordinator
für
den
gesamten
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
;
diese
letztgenannte
Funktion
wird
vom
Vorstand
der
NOS
(
dem
so
genannten
"Publieke
Omroep"
,
nachstehend
PO
)
übernommen
. [EU]
Besides
the
broadcasters
mentioned
in
paragraph
12
,
the
public
service
broadcasting
system
includes
another
actor
-
the
NOS
-
which
performs
a
dual
role
.
The
first
role
is
that
of
a
public
service
broadcaster
,
responsible
for
TV
and
radio
programmes
(under
the
name
of
'NOS
RTV'
).
Bei
Scheiben
mit
doppelter
Biegung
ist
die
Segmenthöhe
gleich
h1
Maximum
+
h2
Maximum
. [EU]
In
the
case
of
a
safety
glazing
pane
having
a
double
curvature
,
the
height
of
segment
will
be
equal
to:
h1
maximum
+
h2
maximum
.
Bevor
die
Behörde
Informationen
gemäß
diesem
Artikel
anfordert
,
berücksichtigt
sie
-
zur
Vermeidung
doppelter
Berichtspflichten
-
einschlägige
bestehende
Statistiken
,
die
vom
Europäischen
Statistischen
System
und
vom
Europäischen
System
der
Zentralbanken
erstellt
und
verbreitet
werden
. [EU]
Before
requesting
information
in
accordance
with
this
Article
and
in
order
to
avoid
the
duplication
of
reporting
obligations
,
the
Authority
shall
take
account
of
any
relevant
existing
statistics
produced
and
disseminated
by
the
European
Statistical
System
and
the
European
System
of
Central
Banks
.
Bilaterale
Übereinkünfte
über
die
Verbindung
des
Gemeinschaftssystems
und
anderer
Emissionsrechtehandelssysteme
zur
Schaffung
eines
gemeinsamen
Systems
oder
zur
Berücksichtigung
entsprechender
Maßnahmen
zur
Vermeidung
doppelter
Regelungen
könnten
einen
Schritt
auf
dem
Weg
zu
einem
weltweiten
Abkommen
darstellen
. [EU]
Bilateral
arrangements
on
linking
the
Community
scheme
with
other
trading
schemes
to
form
a
common
scheme
or
taking
account
of
equivalent
measures
to
avoid
double
regulation
could
constitute
a
step
towards
global
agreement
.
Da
nicht
alle
bei
dieser
Konsultation
behandelten
Probleme
durch
eine
einzige
Lösung
beseitigt
werden
können
,
sollte
als
erster
Schritt
das
Problem
in
Angriff
genommen
werden
,
das
mit
bestimmten
häufig
angewandten
Steuerplanungsstrukturen
zusammenhängt
,
die
Unstimmigkeiten
zwischen
zwei
oder
mehr
Steuersystemen
ausnutzen
und
oft
zu
doppelter
Nichtbesteuerung
führen
. [EU]
Since
it
is
not
possible
to
address
all
the
issues
covered
by
that
consultation
through
one
single
solution
,
it
is
appropriate
,
as
a
first
step
,
to
deal
with
the
issue
which
is
linked
to
certain
frequently
used
tax
planning
structures
that
take
advantage
of
mismatches
between
two
or
more
tax
systems
and
often
lead
to
double
non-taxation
.
Daraus
schließen
die
acht
Gesellschaften
,
dass
die
Beihilfe
im
vierten
Quartal
2004
gar
nicht
gebraucht
wurde
,
sondern
erst
im
ersten
Quartal
2005
,
dann
aber
gleich
in
doppelter
Höhe
;
folglich
handelt
es
sich
ihrer
Auffassung
nach
um
eine
rechtswidrige
Beihilfe
,
die
im
Lichte
der
Neuorientierung
im
Hinblick
auf
die
Rettung
und
Umstrukturierung
von
2004
erneut
geprüft
werden
muss
,
wonach
eine
Rückzahlung
innerhalb
von
maximal
sechs
Monaten
(
und
nicht
von
zwölf
Monaten
)
vorgesehen
ist
, d. h.
im
vorliegenden
Fall
bis
spätestens
zum
15
.
Juni
2005
[EU]
The
eight
companies
conclude
that
the
aid
was
not
necessary
in
the
fourth
quarter
of
2004
but
in
the
first
quarter
of
2005
by
double
the
amount
provided
for
;
according
to
them
,
the
aid
has
thus
become
unlawful
and
should
be
re-examined
in
light
of
the
new
2004
rescue
and
restructuring
guidelines
,
under
which
a
refund
must
be
paid
within
not
more
than
six
(rather
than
twelve
)
months
,
that
is
to
say
before
15
June
2005
in
this
case
Dem
Antrag
sind
die
zu
seiner
Prüfung
erforderlichen
Unterlagen
in
doppelter
Ausfertigung
beizufügen
,
und
zwar
insbesondere:
[EU]
The
application
shall
be
accompanied
by
the
documents
necessary
for
its
evaluation
,
in
duplicate
,
and
in
particular:
die
Buchstaben
"ER"
und
ein
doppelter
Schrägstrich
bezeichnen
das
Ende
einer
Meldung
. [EU]
the
characters
'ER'
and
a
double
slash
(//)
indicate
the
end
of
a
record
.
Die
DOC-Konzentrationen
werden
in
doppelter
Ausführung
mit
einem
Kohlenstoffanalysator
gemessen
und/oder
die
CSB-Werte
nach(2)
bestimmt
. [EU]
The
DOC
concentrations
are
performed
in
duplicate
with
the
carbon
analyser
and/or
the
COD
values
according
to
reference
(2).
Die
Eintrittsöffnung
muss
rund
sein
und
einen
Durchmesser
von
doppelter
Größe
des
Lichtstrahldurchmessers
haben
. [EU]
The
entrance
port
shall
be
circular
and
have
a
diameter
at
least
twice
that
of
the
light
beam
.
Die
Flächen
gemäß
Absatz
2
sind
mit
einer
gleichmäßigen
Pflanzdichte
von
mindestens
1500
Pflanzen
je
Hektar
bei
doppelter
Aufleitung
oder
mindestens
2000
Pflanzen
je
Hektar
bei
einfacher
Aufleitung
bepflanzt
. [EU]
The
areas
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
planted
at
a
uniform
density
of
at
least
1500
plants
per
hectare
in
the
case
of
double
stringing/wiring
,
or
at
least
2000
plants
per
hectare
in
the
case
of
single
stringing/wiring
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Terroranschläge
vom
11
.
September
2001
Auswirkungen
in
doppelter
Hinsicht
nach
sich
zogen
. [EU]
The
Commission
considers
that
,
in
the
case
in
point
,
the
impact
of
the
terrorist
attacks
of
11
September
2001
was
twofold
.
Dieser
in
doppelter
Ausfertigung
erstellte
Beschluss
wird
von
den
beiden
Vorsitzenden
oder
anderen
Personen
unterzeichnet
,
die
befugt
sind
,
im
Namen
der
Vertragsparteien
zu
handeln
. [EU]
This
Decision
,
done
in
duplicate
,
shall
be
signed
by
the
Co-Chairs
or
other
persons
authorised
to
act
on
behalf
of
the
Parties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "doppelter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners