A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
documentation systems
documentations
documented
documented manual
documenting
documents
documents accompanying goods
documents against acceptance
documents against payments
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for documenting
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Am
traditionsreichsten
Standort
,
in
Leipzig
,
ist
das
Deutsche
Buch-
und
Schriftmuseum
-
eines
der
ältesten
Buchmuseen
der
Welt
-
untergebracht
,
in
dem
wertvolle
Zeugnisse
der
Buch-
,
Schrift-
und
Papierkultur
bestaunt
werden
können
. [G]
The
Deutsche
Buch-
und
Schriftmuseum
(German
Book
and
Writing
Museum
),
one
of
the
world's
oldest
book
museums
,
is
to
be
found
in
the
location
with
the
longest
publishing
tradition
,
Leipzig
,
where
valuable
items
documenting
the
culture
of
printing
,
writing
and
paper
are
on
display
.
Bald
wurden
auch
die
Ausstellungsmacher
auf
die
medialen
Kunstformen
aufmerksam:
Sigurd
Hermes
und
Gerhard
Büttenbender
wurden
eingeladen
,
die
erste
Experimentalfilmsektion
zur
Documenta
5 (
1972
)
in
Kassel
zu
kuratieren
,
und
Birgit
Hein
und
Wulf
Herzogenrath
für
die
Film-
und
Videosektion
der
Documenta
6 (
1977
),
die
insgesamt
mit
einer
breiten
Palette
aktueller
Medienkunst
(
Videothek
mit
Bändern
,
Videoinstallationen
,
Mikrofernsehen
und
ein
eigenes
Videostudio
zur
Dokumentation
des
Ausstellungsprozesses
)
glänzte
. [G]
Soon
,
the
attention
of
exhibition-makers
,
too
,
was
drawn
to
the
media
art
forms:
Sigurd
Hermes
and
Gerhard
Büttenbender
were
invited
to
be
the
curators
of
the
first
experimental
film
section
at
documenta
5 (1972)
in
Kassel
,
and
Birgit
Hein
and
Wulf
Herzogenrath
were
invited
to
be
the
curators
of
the
film
and
video
section
of
Documenta
6 (1977),
which
was
altogether
outstanding
,
with
a
wide
range
of
the
latest
media
art
(video
and
audio
collection
with
tapes
,
video
installations
,
micro-televisions
and
its
own
video
studio
for
documenting
the
exhibition
process
).
Das
heißt
heute
,
sie
über
unsere
Kataloge
und
Nachweissysteme
so
zu
dokumentieren
und
zu
katalogisieren
,
dass
auf
die
Literatur
und
das
darin
enthaltene
Wissen
schnell
,
bequem
,
jederzeit
und
von
überall
her
zugegriffen
werden
kann
. [G]
Nowadays
this
means
documenting
and
cataloguing
it
in
our
information
systems
and
catalogues
in
such
a
way
that
the
literature
and
the
knowledge
therein
can
be
accessed
quickly
and
easily
,
at
any
time
and
from
any
place
.
Doch
war
die
Fotografie
dabei
nicht
nur
für
die
Dokumentation
der
Reise
des
Stahlträgers
bedeutsam
. [G]
However
,
the
photography
was
significant
not
only
for
documenting
the
steel
truss'
travels
.
Es
bleibt
nicht
dabei
zu
sagen
,
wie
es
gewesen
ist
,
das
Vergangene
zu
dokumentieren
,
die
Gegenwart
zu
summieren
und
die
Zukunft
zu
prognostizieren
. [G]
It
is
not
just
a
matter
of
saying
what
has
happened
,
of
documenting
the
past
,
summing
up
the
present
and
predicting
the
future
.
Filmische
Dokumentationen
dieser
Diskussionen
werden
jeweils
in
die
Ausstellung
integriert
,
die
als
"live"-Element
die
präsentierten
Objekte
,
Fotos
und
Filme
ergänzen
. [G]
Films
documenting
this
discussion
will
be
integrated
into
the
exhibition
at
both
ends
, a
"live"
element
to
complement
the
objects
,
photos
and
films
presented
.
Im
Museum
Moderner
Kunst
bringt
Gerz
zeitgleich
eine
Werkschau
mit
Arbeiten
aus
30
Jahren
,
darunter
Dokumente
zu
seinem
"Harburger
Mahnmal
gegen
den
Faschismus"
in
Hamburg
(
1986-1993
),
für
das
er
mit
seiner
Frau
Esther
Shalev-Gerz
eine
12
m
hohe
Stele
konzipierte
,
in
deren
Ummantelung
aus
Blei
die
Bürger
ihre
Namen
einritzen
konnten
. [G]
This
includes
materials
documenting
his
"Monument
against
Fascism"
in
Hamburg-Harburg
(1986-1993),
for
which
he
and
his
wife
Esther
Shalev-Gerz
designed
a
12-meter
high
stela
with
a
lead
coating
that
citizens
were
able
to
carve
their
names
into
.
Liebchen
,
der
sich
in
den
letzten
Jahren
auf
die
Dokumentation
von
Kunstereignissen
spezialisiert
hat
,
fertigte
eine
Galerie
von
Porträtaufnahmen
an
,
auf
denen
die
Künstler
mit
ihren
Werken
kommunizieren
.
Hierdurch
entstand
ein
eigenes
Kunstprojekt
. [G]
Liebchen
,
who
has
come
to
specialize
in
documenting
artistic
events
in
recent
years
,
ended
up
producing
an
art
project
in
its
own
right:
a
portrait
gallery
of
artists
communicating
with
their
works
.
Mit
den
Tanzarchiven
in
Köln
und
Leipzig
sowie
dem
Deutschen
Tanzfilminstitut
in
Bremen
verfügt
Deutschland
über
drei
bedeutende
Institute
,
die
in
ihren
Sammlungsschwerpunkten
deutsche
Tanz-
und
Ballettgeschichte
dokumentieren
. [G]
With
the
dance
archives
in
Cologne
and
Leipzig
and
the
German
Dance
Film
Institute
in
Bremen
,
Germany
has
three
significant
institutions
documenting
German
dance
and
ballet
history
in
the
various
fields
covered
by
their
collections
.
Seit
nunmehr
30
Jahren
dokumentiert
und
analysiert
das
Team
der
GeoRisikoForschung
weltweit
die
Naturgefahren
und
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
. [G]
For
30
years
now
,
the
Geo
Risks
Research
team
has
been
documenting
and
analysing
natural
risks
and
the
effects
of
climate
change
worldwide
.
Angaben
zu
den
festgelegten
Verfahren
und
Methoden
,
die
von
der
Ratingagentur
zur
Festlegung
der
Ratings
angewandt
werden
[EU]
The
records
documenting
the
established
procedures
and
methodologies
used
by
the
credit
rating
agency
to
determine
credit
ratings
Bei
Handgeschirrspülmitteln
wird
die
Produktdosierung
in
Gramm
,
die
der
Hersteller
für
die
Zubereitung
von
1
Liter
Spülwasser
zur
Reinigung
normal
verschmutzten
Geschirrs
empfiehlt
,
als
Referenzdosierung
für
die
Berechnungen
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Kriterien
für
das
EU-Umweltzeichen
dokumentiert
werden
soll
,
und
für
die
Prüfung
der
Reinigungsfähigkeit
zugrunde
gelegt
. [EU]
For
hand
dishwashing
detergents
,
the
dosage
in
grams
of
the
product
recommended
by
the
manufacturer
for
preparing
1
litre
of
dishwashing
water
for
cleaning
of
normally
soiled
dishes
is
taken
as
the
reference
dosage
for
the
calculations
aiming
at
documenting
compliance
with
the
EU
Ecolabel
criteria
and
for
testing
of
cleaning
ability
.
Bei
vor
der
Verwendung
mit
Wasser
verdünnten
Allzweckreinigern
wird
die
Produktdosierung
in
Gramm
,
die
der
Hersteller
für
die
Zubereitung
von
1
Liter
Putzwasser
zur
Reinigung
normal
verschmutzter
Oberflächen
empfiehlt
,
als
Referenzdosierung
für
die
Berechnungen
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Kriterien
für
das
EU-Umweltzeichen
dokumentiert
werden
soll
,
und
für
die
Prüfung
der
Reinigungswirkung
zugrunde
gelegt
. [EU]
For
all-purpose
cleaners
which
are
diluted
in
water
prior
to
use
the
dosage
in
grams
of
the
product
recommended
by
the
manufacturer
for
preparing
1
litre
of
washing
water
for
cleaning
of
normally
soiled
surfaces
is
taken
as
the
reference
dosage
for
the
calculations
aiming
at
documenting
compliance
with
the
EU
Ecolabel
criteria
and
for
testing
of
cleaning
ability
.
Belege
für
die
Rückerstattung
der
in
vorstehender
Tabelle
unter
Punkt
3.1
angeführten
Beihilfebeträge
sind
beizufügen
. [EU]
Please
attach
information
documenting
the
repayment
of
the
aid
amounts
specified
in
the
table
under
point
3.1
above
.
Belegen
Sie
bitte
die
Rückerstattung
der
Beihilfebeträge
,
die
in
der
oberen
Tabelle
unter
Punkt
3.1
spezifiziert
worden
sind
. [EU]
Please
attach
information
documenting
the
repayment
of
the
aid
amounts
specified
in
the
table
under
point
3.1
above
.
Bericht
über
einen
Labortest
oder
einen
Verbrauchertest
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
die
Wirksamkeit
des
Produkts
zufrieden
stellend
ist
. [EU]
Report
from
a
laboratory
test
or
consumer
test
documenting
satisfactory
efficiency
.
Bitte
fügen
Sie
Nachweise
für
die
Rückzahlung
der
in
der
Tabelle
unter
Randziffer
3.1
angegebenen
Beihilfebeträge
bei
. [EU]
Please
attach
information
documenting
the
repayment
of
the
aid
amounts
specified
in
the
table
under
point
3.1
above
.
Bitte
legen
Sie
diesem
Blatt
die
Belege
über
die
Rückzahlung
der
Beihilfebeträge
bei
,
auf
die
in
der
Tabelle
unter
Nummer
3.1
verwiesen
wird
. [EU]
Please
attach
information
documenting
the
repayment
of
the
aid
amounts
specified
in
the
table
under
point
3.1
above
.
Bitte
legen
Sie
diesem
Blatt
die
Belege
über
die
Rückzahlung
der
Beihilfebeträge
bei
,
auf
die
in
der
Tabelle
unter
Punk
3.1
verwiesen
wird
. [EU]
Please
attach
information
clearly
documenting
the
repayment
of
the
aid
amounts
specified
in
the
table
under
point
3.1
above
.
Dazu
sollte
gehören
,
dass
die
mit
der
Produktion
,
der
Verwendung
und
der
Entsorgung
der
einzelnen
Stoffe
verbundenen
Risiken
in
angemessener
und
transparenter
Weise
beschrieben
,
dokumentiert
und
mitgeteilt
werden
. [EU]
This
should
include
describing
,
documenting
and
notifying
in
an
appropriate
and
transparent
fashion
the
risks
stemming
from
the
production
,
use
and
disposal
of
each
substance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "documenting":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners