A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
divisional applications
divisional management
divisional patent claim
divisional title
divisions
divisive
divisively
divisiveness
divisor
Search for:
ä
ö
ü
ß
624 results for
divisions
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
sozialen
Unterschiede
in
der
Stadt
sind
offenkundig
.
Social
divisions
in
the
city
are
stark
.
Auch
Trennungen
können
verbinden
. [G]
Divisions
can
unite
as
well
.
Bei
den
Programmkinobetreibern
herrscht
darüber
Uneinigkeit
. [G]
There
are
sharp
divisions
over
this
point
among
the
repertory
cinema
operators
.
Die
Liste
der
Verbrechen
,
vor
allem
Untaten
in
den
KZ
und
den
Vernichtungslagern
,
nicht
zuletzt
auch
Kriegsverbrechen
bei
der
so
genannten
"Partisanenbekämpfung"
ist
lang
und
grauenvoll:
Die
Massaker
von
Oradour-sur-Glane
oder
Sant'Anna
di
Stazzema
,
bei
denen
ganze
Ortschaften
samt
Greisen
und
Säuglingen
hingeschlachtet
wurden
,
sind
von
Panzer-Divisionen
der
Waffen-SS
begangen
worden
. [G]
The
roll
of
their
crimes
,
above
all
atrocities
in
the
concentration
and
death
camps
,
but
not
least
the
war
crimes
perpetrated
in
the
course
of
the
so-called
"fight
against
partisans"
,
is
long
and
horrible:
the
massacres
of
Oradour
sûr
Glane
and
Santa
Anna
di
Stazzema
,
where
entire
towns
,
including
old
people
and
infants
,
were
slaughtered
,
were
committed
by
Panzer
Divisions
of
the
Waffen
SS
.
11
21
0
Zahl
der
örtlichen
Einheiten
(
nur
Abteilungen
45
und
47
) [EU]
11
21
0
Number
of
local
units
(Divisions
45
and
47
only
)
.1.1
Auf
neuen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
,
soweit
sie
nicht
Trennflächen
der
Klasse
'A'
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
'B'
oder
'C'
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
4
vorgeschrieben
. [EU]
.1.1
For
new
ships
carrying
more
than
36
passengers
all
bulkheads
which
are
not
required
to
be
"A"
class
divisions
shall
be
at
least
"B"
class
or
"C"
class
divisions
as
prescribed
in
the
tables
in
Regulation
4.
.1.1
Auf
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
der
Schiffskörper
,
die
Aufbauten
und
Deckshäuser
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A-60'
in
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
unterteilt
sein
. [EU]
.1.1
In
ships
carrying
more
than
36
passengers
,
the
hull
,
superstructure
and
deckhouses
shall
be
subdivided
into
main
vertical
zones
by
A-60
class
divisions
.
12
11
0
Umsatz
(
nur
Abteilungen
45
und
47
) [EU]
12
11
0
Turnover
(Divisions
45
and
47
only
)
12
13
0
Bruttogewinnspanne
bei
Handelswaren
(
Übermittlung
freigestellt
für
die
Abteilungen
41
und
42
und
die
Gruppen
43
.1
und
43
.9) [EU]
12
13
0
Gross
margin
on
goods
for
resale
(optional
for
Divisions
41
and
42
and
groups
43
.1
and
43
.9)
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
der
Schiffskörper
,
die
Aufbauten
und
Deckshäuser
im
Bereich
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
durch
Trennflächen
der
Klasse
"A"
in
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
unterteilt
sein
. [EU]
.1.2
For
new
class
B, C
and
D
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
for
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
,
the
hull
,
superstructure
and
deckhouses
in
way
of
accommodation
and
service
spaces
shall
be
subdivided
into
main
vertical
zones
by
'A'
class
divisions
.
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
innerhalb
des
Bereichs
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
,
die
nicht
Trennflächen
der
Klasse
"A"
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
"B"
oder
"C"
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
5
vorgeschrieben
. [EU]
.1.2
For
new
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
all
bulkheads
within
accommodation
and
service
spaces
which
are
not
required
to
be
'A'
class
divisions
shall
be
at
least
'B'
class
or
'C'
class
divisions
as
prescribed
in
the
tables
in
Regulation
5.
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
innerhalb
des
Bereichs
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
,
die
nicht
Trennflächen
der
Klasse
'A'
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
'B'
oder
'C'
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
II-2/B/5
vorgeschrieben
. [EU]
.1.2
For
new
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
all
bulkheads
within
accommodation
and
service
spaces
which
are
not
required
to
be
"A"
class
divisions
shall
be
at
least
"B"
class
or
"C"
class
divisions
as
prescribed
in
the
tables
in
Regulation
II-2/B/5
.
13
12
0
Käufe
von
Waren
und
Dienstleistungen
zum
Wiederverkauf
in
unverändertem
Zustand
(
Übermittlung
freigestellt
für
die
Abteilungen
41
und
42
und
die
Gruppen
43
.1
und
43
.9) [EU]
13
12
0
Purchases
of
goods
and
services
for
resale
in
the
same
condition
as
received
(optional
for
Divisions
41
and
42
and
groups
43
.1
and
43
.9)
18
31
0
Umsatz
aus
dem
Hochbau
(
nur
Abteilungen
41
und
42
und
Gruppen
43
.1
und
43
.9) [EU]
18
31
0
Turnover
from
building
(Divisions
41
and
42
and
groups
43
.1
and
43
.9
only
)
18
32
0
Umsatz
aus
dem
Tiefbau
(
nur
Abteilungen
41
und
42
und
Gruppen
43
.1
und
43
.9) [EU]
18
32
0
Turnover
from
civil-engineering
(Divisions
41
and
42
and
groups
43
.1
and
43
.9
only
)
.1
Alle
Treppen
müssen
eine
tragende
Stahlkonstruktion
haben
,
sofern
die
Verwaltung
nicht
die
Verwendung
von
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
billigt
;
sie
müssen
innerhalb
eines
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
gebildeten
Schachtes
liegen
,
der
wirksame
Verschlussvorrichtungen
für
alle
Öffnungen
hat
;
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig:
[EU]
.1
All
stairways
shall
be
of
steel
frame
construction
,
except
where
the
Administration
sanctions
the
use
of
other
equivalent
material
,
and
shall
be
within
enclosures
formed
of
"A"
class
divisions
,
with
positive
means
of
closure
of
all
openings
except
that:
.1
Alle
Treppen
müssen
eine
tragende
Stahlkonstruktion
haben
und
innerhalb
eines
durch
Trennflächen
der
Klasse
"A"
gebildeten
Schachtes
liegen
,
der
wirksame
Verschlussvorrichtungen
für
alle
Öffnungen
hat
;
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig:
[EU]
.1
All
stairways
shall
be
of
steel
frame
construction
and
shall
be
within
enclosures
formed
of
'A'
class
divisions
,
with
positive
means
of
closure
of
all
openings
except
that:
.1
dass
für
Bauteile
,
welche
die
Bereiche
der
Rettungsboote
und
-flöße
und
die
Trennflächen
der
Klasse
'A'
stützen
,
die
in
Absatz
.2.1
angegebene
Grenze
für
den
Temperaturanstieg
bis
zum
Ende
einer
Stunde
eingehalten
wird
;
und
[EU]
.1
that
for
such
members
supporting
lifeboat
and
life-raft
areas
and
"A"
class
divisions
,
the
temperature
rise
limitation
specified
in
paragraph
.2.1
shall
apply
at
the
end
of
one
hour
;
and
.1
Der
bauliche
Brandschutz
einschließlich
der
feuerwiderstandsfähigen
Trennflächen
sowie
der
Schutz
der
Öffnungen
und
Durchführungen
in
diesen
Trennflächen
[EU]
.1
structural
fire
protection
including
fire
resisting
divisions
and
protection
of
openings
and
penetrations
in
these
divisions
.1
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig:
Sind
durchlaufende
Decken
oder
Verkleidungen
der
Klasse
'B'
beiderseits
des
Schotts
angebracht
,
so
muss
der
Teil
des
Schotts
hinter
der
durchlaufenden
Decke
oder
Verkleidung
aus
einem
Werkstoff
bestehen
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
'B'
annehmbar
ist
,
den
Werten
für
die
Widerstandsfähigkeit
der
Klasse
'B'
jedoch
nur
insoweit
entsprechen
muss
,
wie
es
angemessen
und
durchführbar
ist
. [EU]
.1
when
continuous
"B"
class
ceilings
or
linings
are
fitted
on
both
sides
of
the
bulkhead
,
the
portion
of
the
bulkhead
behind
the
continuous
ceiling
or
lining
shall
be
of
material
which
,
in
thickness
and
composition
,
is
acceptable
in
the
construction
of
"B"
class
divisions
but
which
shall
be
required
to
meet
"B"
class
integrity
standards
only
in
so
far
as
is
reasonable
and
practicable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "divisions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners