A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
divergent lens
divergent lenses
divergent plate boundary
divergently
diverges
diverging
diverging lens
diverging lenses
diverging points
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for diverges
Tip:
Conversion of units
German
English
Auch
der
Beihilfeempfänger
,
DHL
,
übermittelte
eine
Stellungnahme
,
in
der
er
ähnlich
wie
Deutschland
geltend
macht
,
dass
die
Kommission
bei
ihrer
Vereinbarkeitsprüfung
von
ihrer
allgemeinen
Entscheidungspraxis
in
früheren
Fällen
abweiche
. [EU]
Comments
were
also
submitted
by
the
beneficiary
,
DHL
,
which
,
like
Germany
,
argues
that
the
Commission
diverges
in
its
compatibility
assessment
from
its
general
decision-making
practice
in
earlier
cases
.
Das
Kreditinstitut
beobachtet
die
Entwicklung
seiner
internen
Ratings
im
Zeitablauf
,
um
die
Güte
seiner
internen
Bemessungsmethode
zu
bewerten
.
Gegebenenfalls
sind
Anpassungen
dieser
Methode
erforderlich
,
wenn
beispielsweise
die
Wertentwicklung
der
Forderungen
regelmäßig
von
der
von
den
internen
Ratings
vorgezeichneten
abweicht
[EU]
The
credit
institution
shall
track
the
performance
of
its
internal
ratings
over
time
to
evaluate
the
performance
of
its
internal
assessment
methodology
and
shall
make
adjustments
,
as
necessary
,
to
that
methodology
when
the
performance
of
the
exposures
routinely
diverges
from
that
indicated
by
the
internal
ratings
Der
Aluminiumpreis
auf
dem
chinesischen
Binnenmarkt
weicht
erheblich
von
den
LME-Preisen
ab
. [EU]
The
price
of
aluminium
on
the
domestic
Chinese
market
diverges
significantly
from
LME
prices
.
Die
Anlagedauer
der
Gesamteinlagen
auf
den
Postgirokonten
weicht
von
der
Bestandsdauer
des
einzelnen
Postgirokontos
ab
. [EU]
The
lifetime
of
the
global
amount
of
funds
collected
in
postal
current
accounts
diverges
from
the
lifetime
of
a
single
postal
current
account
,
Diese
Regelung
weiche
vom
allgemeinen
Steuersystem
ab
,
da
die
Abschreibung
nicht
nur
ohne
Unternehmensverschmelzung
möglich
sei
,
sondern
auch
in
Fällen
,
in
denen
der
Käufer
noch
nicht
einmal
die
Kontrolle
über
das
ausländische
Zielunternehmen
erwerbe
. [EU]
This
diverges
from
the
general
tax
system
since
amortisation
is
possible
not
only
without
there
being
a
business
combination
but
also
in
cases
where
the
purchaser
does
not
even
acquire
control
of
the
foreign
target
company
.
Die
Verpflichtung
des
Unternehmens
,
seine
Dienste
in
Notsituationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
wird
von
Finnland
für
notwendig
erachtet
,
da
es
in
einer
solchen
Notsituation
erforderlich
sein
kann
,
verschiedene
Straßeninstandhaltungsmaßnahmen
in
einem
sehr
engen
Zeitrahmen
und
unter
Bedingungen
durchzuführen
,
die
nicht
der
Normalfall
sind
. [EU]
As
to
the
undertaking's
obligation
to
be
prepared
to
provide
its
services
during
emergency
situations
,
this
arrangement
was
considered
by
Finland
to
be
necessary
because
during
such
emergency
situations
there
may
be
a
need
to
handle
various
road
maintenance
activities
on
a
very
tight
schedule
and
in
a
way
that
diverges
from
the
ordinary
.
Ein
gewisser
Grad
an
Flexibilität
sollte
in
den
Fällen
eingeräumt
werden
,
in
denen
das
Verkehrsaufkommen
wesentlich
von
den
Prognosen
abweicht
,
insbesondere
durch
die
Nutzung
geeigneter
Warnverfahren
. [EU]
Some
flexibility
should
be
permitted
in
those
cases
where
traffic
diverges
significantly
from
forecasts
,
in
particular
by
using
appropriate
alert
mechanisms
.
gegebenenfalls
findet
eine
Konzertierung
zwischen
dem
Präsidium
und
dem
für
den
Haushalt
zuständigen
Ausschuss
statt
,
falls
die
Stellungnahme
des
letzteren
von
den
ersten
Beschlüssen
des
Präsidiums
abweicht
[EU]
a
conciliation
procedure
between
the
Bureau
and
the
committee
responsible
for
the
budget
shall
be
opened
in
cases
where
the
opinion
of
the
latter
diverges
from
the
initial
decisions
taken
by
the
Bureau
gegebenenfalls
findet
eine
Konzertierung
zwischen
dem
Präsidium
und
dem
für
Haushaltsfragen
zuständigen
Ausschuss
statt
,
falls
die
Stellungnahme
des
letzteren
von
den
ursprünglichen
Beschlüssen
des
Präsidiums
abweicht
[EU]
a
conciliation
procedure
between
the
Bureau
and
the
committee
responsible
for
budgetary
issues
shall
be
opened
in
cases
where
the
opinion
of
the
latter
diverges
from
the
initial
decisions
taken
by
the
Bureau
Im
Hinblick
hierauf
ist
anzumerken
,
dass
das
Personalstatut
der
RATP
in
mehrfacher
Hinsicht
vom
allgemeinen
Rentenrecht
abweicht
(
siehe
Fußnote
6). [EU]
In
this
respect
,
it
should
be
noted
that
the
status
of
RATP
staff
diverges
from
statutory
law
in
several
respects
(see
footnote
6).
Im
Zusammenhang
mit
Weichen
und
Kreuzungen
der
vom
Stammgleis
abzweigende
Fahrweg
. [EU]
In
the
context
of
switches
and
crossings
, a
route
which
diverges
from
the
through
route
.
Nach
Annahme
dieses
Bezugsrahmens
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
ihre
Absichten
in
Bezug
auf
den
Erlass
nationaler
Vorschriften
oder
über
die
Entwicklung
von
Projekten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
,
die
vom
Bezugsrahmen
abweichen
. [EU]
Following
adoption
of
this
reference
system
,
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
their
intention
to
adopt
any
national
provision
or
of
the
development
of
any
project
in
their
territory
which
diverges
from
the
reference
system
.
Technische
Informationen
des
Herstellers
in
Bezug
auf
Angaben
,
die
in
dieser
Richtlinie
oder
in
den
in
Anhang
IV
aufgeführten
Rechtsakten
vorgesehen
sind
,
dürfen
nicht
von
den
Angaben
abweichen
,
die
von
der
Genehmigungsbehörde
genehmigt
worden
sind
. [EU]
The
manufacturer
may
not
supply
any
technical
information
related
to
the
particulars
provided
for
in
this
Directive
or
in
the
regulatory
acts
listed
in
Annex
IV
which
diverges
from
the
particulars
approved
by
the
approval
authority
.
Weicht
bei
einem
Scheinwerfer
,
der
den
Vorschriften
dieser
Regelung
nur
hinsichtlich
des
Abblendlichts
entspricht
,
die
optische
Achse
stark
von
der
allgemeinen
Richtung
des
Lichtbündels
ab
,
so
ist
die
seitliche
Einstellung
so
vorzunehmen
,
dass
die
vorgeschriebene
Beleuchtungsstärke
in
den
Punkten
75
und
50
bestmöglich
erfüllt
wird
. [EU]
If
,
in
the
case
of
a
headlamp
designed
to
satisfy
the
requirements
of
this
Regulation
with
respect
to
the
passing
beam
only
,
the
focal
axis
diverges
appreciably
from
the
general
direction
of
the
beam
,
lateral
adjustment
shall
be
effected
to
the
manner
which
best
satisfies
the
requirements
for
illumination
at
points
75
and
50
.
Weicht
der
Änderungsentwurf
vom
ursprünglichen
Vorschlag
ab
oder
werden
die
Stellungnahmen
der
Agentur
nicht
berücksichtigt
,
so
fügt
die
Kommission
eine
ausführliche
Erklärung
der
Gründe
für
die
Abweichung
an
. [EU]
Where
the
draft
amendment
diverges
from
the
original
proposal
or
if
it
does
not
take
the
opinions
from
the
Agency
into
account
,
the
Commission
shall
annex
a
detailed
explanation
of
the
reasons
for
the
differences
.
Weicht
die
endgültige
Entscheidung
der
zuständigen
Behörde
bzw
.
des
Mitgliedstaats
vom
Standpunkt
der
Kommission
ab
,
legen
die
zuständige
Behörde
bzw
.
der
Mitgliedstaat
die
Gründe
für
ihre
Entscheidung
vor
. [EU]
Where
the
final
decision
of
the
Competent
Authority
or
the
Member
State
diverges
from
the
Commission's
position
,
the
Competent
Authority
or
the
Member
State
shall
provide
the
reasoning
underlying
such
decision
.
Weicht
die
endgültige
Entscheidung
der
zuständigen
Behörde
vom
Standpunkt
der
Kommission
ab
,
legt
die
zuständige
Behörde
eine
Begründung
für
diese
Entscheidung
vor
. [EU]
Where
the
final
decision
of
the
Competent
Authority
diverges
from
the
Commission's
position
,
the
Competent
Authority
shall
provide
the
reasoning
underlying
such
decision
.
Weicht
die
endgültige
Entscheidung
der
zuständigen
Behörde
vom
Standpunkt
der
Kommission
ab
,
so
legt
die
zuständige
Behörde
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Zugang
des
Standpunkts
der
Kommission
gemeinsam
mit
dieser
Entscheidung
und
dem
Standpunkt
der
Kommission
die
Begründung
für
ihre
Entscheidung
vor
und
veröffentlicht
diese
. [EU]
Where
the
final
decision
of
the
Competent
Authority
diverges
from
the
Commission's
position
,
the
Competent
Authority
shall
provide
and
make
public
,
together
with
that
decision
and
the
Commission
position
,
the
reasoning
underlying
such
decision
within
2
months
of
receipt
of
the
position
of
the
Commission
.
Weicht
die
endgültige
Entscheidung
von
der
Stellungnahme
der
Kommission
ab
,
so
muss
der
betreffende
Mitgliedstaat
zusammen
mit
dieser
Entscheidung
die
Begründung
für
diese
Entscheidung
mitteilen
und
veröffentlichen
. [EU]
Where
the
final
decision
diverges
from
the
Commission's
opinion
,
the
Member
State
concerned
shall
provide
and
publish
,
together
with
that
decision
,
the
reasoning
underlying
such
decision
.
Weicht
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Risikobeurteilung
wesentlich
von
den
vorgeschlagenen
Beschränkungen
ab
,
so
kann
die
Agentur
die
Frist
für
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
sozioökonomische
Analyse
um
höchstens
90
Tage
verlängern
. [EU]
Where
the
opinion
of
the
Committee
for
Risk
Assessment
diverges
significantly
from
the
restrictions
suggested
,
the
Agency
may
postpone
the
deadline
for
the
opinion
of
the
Committee
for
Socio-economic
Analysis
by
a
maximum
of
90
days
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diverges":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners