DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ditch
Search for:
Mini search box
 

12 results for ditch
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Oder um es mit den Worten von Obama zu sagen: wer den Karren in den Graben fährt, kann ihn nicht auch herausziehen. Or to paraphrase Obama, the one who drives the bus into the ditch can't drive it out.

Erst als der Architekt damit drohte, das ganze Projekt aufzugeben, gelang es in einer Kraftanstrengung doch noch, mit dem Bau zu beginnen. [G] But when the architect threatened to give up on the project, last-ditch efforts finally got the construction work going.

"Bezugsenergie" (ER) ist die potenzielle Energie des zu genehmigenden Fahrzeugtyps, die in Bezug auf die waagerechte Bodenfläche der Grube in der instabilen Lage zu Beginn des Überschlags gemessen wird. [EU] 'Reference energy' (ER) means the potential energy of the vehicle type to be approved, measured in relation to the horizontal lower level of the ditch, at the starting, unstable position of the rollover process.

Das Fahrzeug kippt seitwärts in eine Grube, die einen waagerechten, trockenen, glatten Betonboden und eine Nenntiefe von 800 mm hat. [EU] The vehicle tips over into a ditch, having a horizontal, dry and smooth concrete ground surface with a nominal depth of 800 mm.

Der Höhenunterschied zwischen der waagerechten Bodenfläche der Grube (siehe die Abbildung A5.1) und der Oberfläche der Kipp-Plattform, auf der der Omnibus steht, muss 800 mm ± 20 mm betragen. [EU] The height difference between the horizontal lower plane of the ditch (see figure A5.1) and the plane of the tilting platform on which the bus is standing, shall be 800 ± 20 mm.

Die Aufschlagfläche der Grube muss eine waagerechte, gleichmäßige, trockene, glatte Betonfläche sein. [EU] The impact area of the ditch shall have a horizontal, uniform, dry and smooth concrete surface.

die Höhe (in Metern) des Schwerpunkts des Fahrzeugs in seiner instabilen Lage zu Beginn des Überschlags in Bezug auf die waagerechte Bodenfläche der Grube. [EU] the height (in metres) of the vehicle centre of gravity in its starting, unstable position related to the horizontal lower plane of the ditch.

Die Kippachse ist höchstens 100 mm von der vertikalen Wand der Grube entfernt. [EU] The axis of its rotation is max 100 mm from the vertical wall of the ditch.

Die Kipp-Plattform muss in Bezug auf die Grube wie folgt aufgestellt sein (siehe Abbildung A5.1): [EU] The tilting platform, related to the ditch, shall be placed as follows (see figure A5.1):

Die Kipp-Plattform muss in Bezug auf die Grube wie folgt aufgestellt sein (siehe die Abbildung A5.1): [EU] The tilting platform, related to the ditch, shall be placed as follows (see figure A5.1):

Es wird empfohlen, in dem Gutachten die höchste und die niedrigste Lage des Schwerpunkts in Bezug auf die Bodenfläche der Grube anzugeben. [EU] It is recommended to document in the test report the centre of gravity's highest and lowest position related to the ground level of the ditch.

"Kipp-Prüfstand" ist eine technische Einrichtung, die aus einer Kipp-Plattform und einer Grube mit Betonboden besteht und bei den Überschlagprüfungen an einem vollständigen Fahrzeug oder an Aufbauteilen genutzt wird. [EU] 'Tilting bench' means a technical device, an arrangement of tilting platform, ditch and concrete ground surface, used in the rollover testing of a complete vehicle or body sections.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org