DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
distinction
Search for:
Mini search box
 

818 results for distinction
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Dieser Unterschied muss noch viel genauer herausgearbeitet werden als dies bisher geschehen ist. This distinction requires far fuller explication than it has received so far.

Das Gericht unterschied/traf eine Unterscheidung zwischen seinen Vorstrafen und den neuen Anschuldigungen. The court drew a distinction between his previous convictions and the new charges.

Diese Hunde sind verschiedene Rassen, aber diese Unterscheidung geht an den meisten Leuten vorbei. These dogs are different breeds, but this distinction is lost on most people.

Anders als die Kunst, die in der Anschauung zur Reflexion auf Wahrnehmungsstrukturen motiviert, beglückt der Fußball eher auf eine sensomotorische Art, in Form einer Aktualisierung von 'empraktischem', vorsprachlichem Körperwissen, sozusagen im gelungenen Gebrauch des Körpers. [G] In distinction to art, in which intuition inspires reflection on the structures of perception, the achievement of football is rather of a sensory-motoric kind, in the form of the actuation of an "empractical", pre-linguistic corporeal knowledge; so to say, the successful use of the body.

Anstatt eine klare Differenzierung von Tätern und Opfern sowie von Ursache und Folge vorzunehmen, wurde hier eher ein universaler Ausdruck von Trauer und Versöhnung angestrebt. [G] Instead of making a clear distinction between perpetrators and victims and between cause and effect, the aim here was to give expression to universal grief and reconciliation.

Danach gab es zwei deutsche Staaten, die bis zur Wiedervereinigung 1989 eine "Westkunst" und eine "Ostkunst" definierten. [G] Then there were two German states, which until reunification in 1989, made a distinction between "West German art" and "East German art".

Dani Levy, dessen Komödie "Alles auf Zucker" in diesem Jahr den Bundesfilmpreis erhielt, sah die Trennung der beiden Bereiche nicht ganz so krass. [G] Dani Levy, whose comedy "Alles auf Zucker" was awarded the Federal Film Prize this year, preferred to draw not quite as clear a distinction between the two.

Dass die Unterscheidung zwischen aktiver und passiver Sterbehilfe somit als widersprüchlich empfunden werden kann, gilt den Befürwortern einer Liberalisierung der Sterbehilfe als Argument, diese Unterscheidung gänzlich fallen zu lassen und beide Formen der Sterbehilfe in Deutschland gleichermaßen zuzulassen. [G] The distinction between active and passive assisted dying can hence be perceived as contradictory, a fact that has been recognised by those in favour of liberalising assisted dying. They recommend dropping this distinction completely and to permit both forms of assisted dying in Germany.

Die Mainzerin Anja Gockel dagegen zieht keine klare Grenze zwischen Tageskleidung und Abendmode. [G] By comparison, the Mainz-based Anja Gockel does not draw a clear distinction between day clothes and evening fashion.

Die Unterscheidung zwischen drei RAF-Generationen dient lediglich der Differenzierung zwischen verschiedenen terroristischen Akteursgruppen und ist insofern eher als ein Terminus technicus zu verstehen. [G] The distinction between three RAF generations merely serves to distinguish between different terrorist groups and thus is rather to be understood as a technical term.

Es gibt auch in der islamischen Geschichte sehr oft die faktische Unterscheidung von weltlicher (Sultan) und geistlicher Autorität. [G] And in the history of Islam we very often find the de facto distinction between secular (the sultan) and spiritual authority.

Für seine Verdienste um das deutsche Design wurde er 2003 mit dem Designpreis der Bundesrepublik Deutschland ausgezeichnet, der offiziellen Designauszeichnung des Landes. [G] For his outstanding contributions to German design Schreyer in 2003 won the Design Prize of the Federal Republic of Germany, the country's official distinction for its best designers.

Gegner kritisieren nicht nur die "unkünstlerischen" Mittel und die mangelnde Innovation, sondern fürchten auch eine massive Beeinflussung der Leser, eine Förderung der Bereitschaft, sich mit gegebenen (gesellschaftlichen) Situationen widerstandslos abzufinden. (Die Unterscheidung zwischen emanzipatorischem und narkotisierendem Lesen gab es bereits um 1800!) [G] Opponents criticise both the 'inartistic' means used to produce them and their lack of innovation, and fear their massive influence on their readership, their tendency to promote their willingness to accept their given (social) situation without any resistance. (A distinction was drawn between emancipatory and anaesthetising entertainment even around 1800!).

Ich unterscheide hier scharf zwischen Korantext und späterer Koranexegese, denn der Korantext ist etwas anderes als die spätere Koranexegese. [G] I make a clear-cut distinction here between the Koranic text and later Koranic exegesis, since the text of the Koran is a different thing from later interpretation.

Ihm ging es darum, sämtliche Verfahren Computer generierter Lichtbilder von der ursprünglich physikalisch-chemischen, quasi "analogen" Photographie fernzuhalten. [G] His aim was to draw a clear-cut distinction between all the processes used to create computer-generated images, on the one hand, and photography in its ur-physicochemical "analog" form.

Im Koran heißt es dagegen: der Dschihad ist das Mönchtum des Islam, womit bewusst ein Unterschied zu den gewaltfreien christlichen Eremiten gemeint war, denen Mohammed hohen Respekt entgegengebracht hat. [G] But the Koran states that Jihad is Islam's monasticism, drawing a deliberate distinction with the non-violent Christian hermits of the time whom Mohammed himself had respected highly.

Im Unterschied zur theoretischen Kontemplation geht es der ästhetischen nicht um bestimmte Einsichten, die der Hinwendung zum Gegenstand abgewonnen werden sollen. [G] In distinction to theoretical contemplation, aesthetic contemplation is not intent on definite insights to be gained by attention to the object.

In der islamischen Welt gab es immer wieder die faktische Unterscheidung von politischer und religiöser Autorität, aber immer wieder melden sich Stimmen, die sagen: Das soll so nicht sein. [G] In the Islamic world the de facto distinction between political and religious authority occurred again and again, and voices were also raised - again and again - that said: "That is wrong."

In der Praxis zeigt sich jedoch, dass die rechtlich relevante Unterscheidung zwischen aktiver und passiver bzw. indirekter Sterbehilfe nicht immer trennscharf ist und nicht immer den Intuitionen der involvierten Personen entspricht. [G] However, in practice the legally relevant distinction between active and passive or indirect assisted dying is not always clear-cut and may also not always correspond to the intuitions of the persons involved.

In einigen Seminaren, in denen die Grenzen zwischen Lehrenden und Lernenden aufgehoben werden, arbeiten Schüler, Studenten und Lehrer als gleichberechtigte Partner miteinander. [G] In some seminars, pupils, university students and teachers work together on an equal footing, with no distinction between teachers and students.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners