A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Display
Displaydesign
Displayfolie
Displayhersteller
Displayherstellung
Displayservice
Displaytechnik
Displaytreiber
Dispo
Search for:
ä
ö
ü
ß
287 results for
displays
|
displays
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Aki
Takase
zum
Beispiel
,
die
immer
dann
ihren
bizarren
Humor
am
besten
inszenieren
kann
,
wenn
sie
sich
als
Avantgardistin
mit
der
Musik
der
Tradition
auseinandersetzt
. [G]
Aki
Takase
,
for
example
,
who
always
best
displays
her
bizarre
sense
of
humour
when
she
comes
to
grips
with
traditional
music
as
an
avant
gardist
.
Bereits
sein
Debüt-Album
von
1998
,
Seasons
&
Places
,
zeigt
den
inzwischen
in
Köln
lebenden
Florian
Ross
als
Piano-Virtuosen
,
mit
wachem
Blick
auf
die
vielfältige
Jazztradition
in
der
herrlich
groovenden
und
lässig
swingenden
Modern-Mainstream-Umgebung
seines
Trios
ebenso
zu
Tage
tritt
wie
sein
außergewöhnlicher
Umgang
mit
zeitgenössischer
komponierter
Musik
. [G]
Florian
Ross's
1998
debut
album
,
Seasons
&
Places
,
already
shows
the
Cologne
musician
to
be
a
piano
virtuoso
with
an
alert
eye
for
the
diverse
traditions
of
jazz
and
displays
the
splendidly
grooving
and
nonchalantly
swinging
modern
mainstream
ambience
of
his
trio
as
well
as
his
own
extraordinary
handling
of
contemporary
compositions
.
Börsen
,
Parlamente
,
Popkonzerte
,
Wohnblocks
oder
Konsumtempel
sind
seit
den
1990er
Jahren
die
Objekte
seiner
großformatigen
Werke
-
dabei
zeigt
er
ein
untrügliches
Gespür
für
Masseninszenierungen
. [G]
Stock
exchanges
,
parliaments
,
pop
concerts
,
blocks
of
flats
or
shopping
centres
have
been
the
subjects
of
his
large-scale
works
since
the
1990s
-
and
he
displays
an
unerring
skill
for
mass
portrayals
.
Das
Spezielle
in
Susanne
Linkes
künstlerischem
Schaffen
sind
ihre
Solos
,
in
denen
sie
Herrin
über
ihre
eigenen
Bewegungen
,
ihre
Schritte
ist
. [G]
But
the
special
thing
about
Susanne
Linke's
artistic
work
is
her
solos
,
in
which
she
displays
consummate
mastery
of
her
own
movements
,
her
steps
.
Die
große
Konstantin-Schau
zeigt
Exponate
aus
rund
170
internationalen
Museen
, u.a.
aus
dem
Louvre
und
dem
Vatikan
,
und
ist
noch
bis
zum
4.
November
zu
sehen
. [G]
The
wide-ranging
Constantine
exhibition
displays
exhibits
from
around
170
international
museums
-
among
them
the
Louvre
and
the
Vatican
-
and
will
be
open
to
the
public
until
4
November
.
Die
neun
Preisträger
des
Wettbewerbs
entwickeln
ihre
Projekte
zu
Ausstellungsbeiträgen
weiter
,
die
Teil
der
zweiten
Ausstellung
sein
werden
.
Diese
wird
vom
26
.
November
2005
-
29
.
Januar
2006
unter
dem
Titel
Schrumpfende
Städte
-
Interventionen
in
der
Galerie
für
Zeitgenössische
Kunst
in
Leipzig
gezeigt
. [G]
The
nine
winning
submissions
have
been
further
developed
into
exhibition
displays
and
will
be
part
of
the
second
exhibition
that
will
be
shown
from
November
26
,
2005
until
January
29
,
2006
,
under
the
title
Shrinking
Cities
-
Interventions
at
the
Gallery
for
Contemporary
Art
in
Leipzig
.
Die
Pixelillustrationen
können
per
Infrarot
oder
via
Internet
(
www
.virusbooks.com)
auf
die
Displays
der
digitalen
Notizbücher
heruntergeladen
werden
. [G]
The
pixel
illustrations
can
be
downloaded
by
infrared
or
internet
(www.virusbooks.com)
onto
their
displays
.
Die
Schauspieler
oder
Sänger
werden
durch
besondere
Höhe
in
ihrer
Dimension
geschrumpft
,
die
Räume
sind
trotz
mancher
Tür
geschlossene
Systeme
,
aus
denen
es
kein
Entkommen
gibt
,
sie
dienen
dem
Zustand
musikalischer
Erschöpfung
,
den
Marthaler
inszeniert
,
durch
ein
Ballett
der
Sitzgelegenheiten
,
und
sie
kombinieren
nostalgische
Fundsachen
zu
gemütlicher
Prachtentfaltung
. [G]
The
actors
or
singers
appear
dwarfed
by
its
great
height
,
and
although
the
spaces
do
have
the
odd
door
,
they
are
closed
systems
from
which
there
is
no
escape
.
They
contribute
to
the
state
of
musical
weariness
Marthaler
evokes
with
their
balletic
seating
arrangements
and
combine
nostalgic
objets
trouvés
into
displays
of
cosy
splendour
.
Die
von
Vittorio
Magnago
Lampugnani
zusammen
mit
Ruth
Hanisch
,
Ulrich
Maximilian
Schumann
und
Wolfgang
Sonne
2004
herausgegebene
Anthologie
stellt
nun
das
jüngste
Überblickswerk
zur
Architekturtheorie
im
20
.
Jahrhundert
dar
,
einem
Jahrhundert
,
das
vielleicht
die
bislang
höchste
Dichte
an
architektonischer
Theoriebildung
aufweist
. [G]
The
anthology
by
Vittorio
Magnago
Lampugnani
,
co-edited
by
Ruth
Hanisch
,
Ulrich
Maximilian
Schumann
and
Wolfgang
Sonne
and
published
in
2004
,
is
the
most
recent
survey
of
architectural
theory
in
the
twentieth
century
, a
century
which
displays
perhaps
the
greatest
density
of
architectural
theory
to
date
.
Es
weist
auf
den
ersten
Blick
viele
Parallelen
zu
dem
1959
von
Nick
Roericht
in
seiner
Diplomarbeit
an
der
Hochschule
für
Gestaltung
(
HfG
)
Ulm
entwickelten
Kompaktgeschirr
auf
,
das
ab
Anfang
der
60er
Jahre
bei
Thomas
Porzellan
als
TC
100
in
Serie
ging
. [G]
At
first
sight
,
it
displays
many
parallels
to
the
compact
tableware
developed
in
1959
by
Nick
Roericht
for
his
degree
project
at
the
Ulm
School
of
Design
,
which
went
into
series
production
at
Thomas
Porzellan
in
the
early
1960s
as
the
TC
100
range
.
Handys
werden
wieder
größer
,
Displays
lesbar
,
die
Tasten
auch
für
Erwachsene
handhabbar
. [G]
Mobiles
are
getting
bigger
again
,
displays
legible
and
the
buttons
easier
for
adults
to
manage
.
Ihre
Mode
offenbart
zipfelnde
Säume
,
flatternde
Volants
,
Stoffe
mit
großen
Blumenmustern
,
Dekolletés
und
erstaunlich
verspielte
Details
. [G]
Her
fashion
displays
pointed
seams
,
fluttering
flounces
,
large-scale
floral
prints
,
low
necklines
and
amazingly
playful
details
.
Liebchens
Werk-
und
Künstlerporträts
zeichnen
sich
durch
ein
Gespür
für
den
entscheidenden
Moment
und
den
richtigen
Standort
aus
. [G]
In
his
photographs
of
artists
and
their
works
Liebchen
displays
a
flair
for
shooting
at
the
decisive
moment
and
the
right
location
.
Neben
dem
Sorbischen
Institut
und
dem
Sorbischen
Museum
bewahren
die
professionellen
Darbietungen
des
Sorbischen
National-Ensembles
die
traditionsreiche
Kultur
-
die
Volkstänze
und
Lieder
,
die
Trachtenkunst
und
anderes
Brauchtum
-
davor
,
in
Vergessenheit
zu
geraten
. [G]
In
addition
to
the
Sorb
Institute
and
the
Sorb
Museum
,
the
professional
displays
by
the
Sorb
National
Ensemble
save
the
rich
cultural
traditions
-
the
folk
dances
and
songs
,
the
costumes
and
other
customs
-
from
being
forgotten
.
Nur
sehr
wenige
Museen
warten
mit
derart
abwechslungsreichen
Raumerlebnissen
auf
,
denn
es
gibt
große
Säle
mit
thematischen
Hängungen
,
die
in
kleine
Kabinette
mit
Spezialthemen
übergehen
;
mal
ist
ein
"Heiliger
Raum"
wirkungsmächtig
mit
Max
Klingers
Beethovenskulptur
inszeniert
,
mal
steht
ein
niedlicher
Stephan
Balkenhol
ganz
unvermittelt
in
einem
Verbindungsflur
und
entwickelt
dort
seine
eigene
Aura
. [G]
The
number
of
museums
offering
such
diverse
room
experiences
is
only
small
,
for
there
are
large
rooms
with
themed
displays
that
overflow
into
smaller
side
rooms
with
specialised
themes
;
for
instance
a
"Sacred
Room"
featuring
Max
Klinger's
Beethoven
sculpture
to
great
effect
,
or
a
cute
work
by
Stephan
Balkenhol
on
display
right
in
a
connecting
corridor
to
develop
its
own
aura
there
.
Videowände
,
Effektbeleuchtung
-
zum
Beispiel
La
Ola
als
Lauflicht
-
und
Intensivbeschallung
wie
in
der
Disco
dienen
nicht
nur
der
Erbauung
des
Publikums
,
sondern
auch
dessen
Manipulation
. [G]
Large-screen
video
displays
,
special
effects
lighting
-
for
instance
the
Mexican
wave
as
a
light
show
-
and
intensive
disco-style
sound
systems
are
not
just
there
to
entertain
the
public
,
but
also
to
manipulate
them
.
William
Forsythe
stellt
mit
seiner
neuen
"The
Forsythe
Company"
in
"Three
Atmospheric
Studies"
sein
Gespür
für
atmosphärische
Störungen
in
unserer
von
Naturkatastrophen
und
weltweitem
Terrorismus
geprägten
Zeit
eindringlich
unter
Beweis
. [G]
With
his
new
"Forsythe
Company
;
William
Forsythe
displays
most
vividly
in
"Three
Atmospheric
Studies"
his
sensitivity
for
atmospheric
disturbances
in
our
age
,
afflicted
as
it
is
by
natural
catastrophes
and
worldwide
terrorism
.
William
Forsythe
stellt
mit
seiner
neuen
"The
Forsythe
Company"
in
Three
Atmospheric
Studies
sein
Gespür
für
atmosphärische
Störungen
in
unserer
von
Naturkatastrophen
und
weltweitem
Terrorismus
geprägten
Zeit
eindringlich
unter
Beweis
. [G]
With
his
new
"Forsythe
Company
;
William
Forsythe
displays
most
vividly
in
Three
Atmospheric
Studies
his
sensitivity
for
atmospheric
disturbances
in
our
age
,
afflicted
as
it
is
by
natural
catastrophes
and
worldwide
terrorism
.
14
b.
Leuchtstoffröhren
in
Instrumententafelanzeigen
[EU]
Fluorescent
tubes
used
in
instrument
panel
displays
1.
Bis
zum
29
.
April
2011
dürfen
Flüssigkeiten
,
Aerosole
und
Gele
,
die
an
einem
Drittlandsflughafen
oder
an
Bord
eines
Luftfahrzeugs
eines
gemeinschaftsfremden
Luftfahrtunternehmens
erworben
wurden
,
in
Sicherheitsbereichen
und
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
mitgeführt
werden
,
wenn
sie
sich
in
einer
Tasche
befinden
,
die
den
empfohlenen
Leitlinien
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
für
Sicherheitskontrollen
entspricht
und
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
innerhalb
der
vorausgegangenen
36
Stunden
auf
der
Luftseite
des
Flughafens
oder
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
enthält
. [EU]
By
29
April
2011
liquids
,
aerosols
and
gels
obtained
at
a
third
country
airport
or
on
board
an
aircraft
of
a
non-Community
air
carrier
shall
be
permitted
into
security
restricted
areas
and
on
board
an
aircraft
,
on
condition
that
the
liquid
is
packed
in
a
bag
that
conforms
to
the
recommended
security
control
guidelines
of
the
International
Civil
Aviation
Organisation
and
the
bag
displays
satisfactory
proof
of
purchase
within
the
preceding
thirty-six
hours
airside
at
the
airport
or
on
board
the
aircraft
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "displays":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners