A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dismantled
dismantled track
dismantlement
dismantles
dismantling
dismantling deadline
dismantling deadlines
dismantling system
dismantling work
Search for:
ä
ö
ü
ß
175 results for
dismantling
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Als
Konsequenz
dieser
Entwicklung
befindet
sich
die
Porzellanbranche
bereits
seit
den
1970er
Jahren
in
einer
anhaltenden
wirtschaftlichen
Krise
,
die
zum
Verlust
der
Selbstständigkeit
vieler
Unternehmen
und
tausender
Arbeitsplätze
geführt
hat
. [G]
As
a
consequence
,
the
porcelain
industry
has
been
in
a
prolonged
economic
crisis
since
the
1970's
,
and
this
in
turn
has
led
to
many
companies
losing
their
independence
to
the
dismantling
of
thousands
of
jobs
.
Ihre
Arbeit
zieht
sich
von
der
Skizze
über
die
Überwachung
der
Bautätigkeit
bis
hin
zur
Abwicklung
und
Rückbau
durch
alle
Produktionsphasen
des
Films
. [G]
Their
work
is
performed
throughout
all
the
film's
production
phases
,
and
ranges
from
making
sketches
and
monitoring
construction
work
to
winding
up
proceedings
and
dismantling
constructions
afterwards
.
Während
der
Abbau
von
Wirtschaftsgrenzen
in
Politik
und
den
Unternehmen
breite
Unterstützung
erfährt
,
ist
der
Aufbau
gemeinsamer
sozialer
Standards
mehrheitlich
unerwünscht
geblieben
. [G]
While
the
dismantling
of
barriers
to
cross-border
trade
enjoys
broad
support
from
politicians
and
companies
,
the
development
of
common
minimum
standards
for
social
protection
remains
unwanted
by
the
majority
.
[3]Tabelle
1:
Werkstoffe
,
die
bei
der
Beseitigung
von
Schadstoffen
aus
Altfahrzeugen
und
der
Demontage
von
Altfahrzeugen
im
Mitgliedstaat
anfallen
und
dort
behandelt
werden
(
in
Tonnen
pro
Jahr
) [EU]
[3]Table
1:
Materials
from
de-pollution
and
dismantling
(in
tonnes
per
year
)
of
end-of-life
vehicles
arising
in
the
Member
State
and
treated
within
the
Member
State
Abbau
von
Kernreaktoren
,
Anlagen
zur
Herstellung
von
Mischoxidbrennstoff
[9]
und
Wiederaufarbeitungsanlagen
(
ausgenommen
Forschungsreaktoren
,
deren
Höchstleistung
50
MW
kontinuierliche
thermische
Last
nicht
überschreitet
) [EU]
The
dismantling
[8]
of
nuclear
reactors
,
mixed-oxide
[9]
fuel
fabrication
plants
and
reprocessing
plants
(except
research
reactors
whose
maximum
power
does
not
exceed
50
MW
continuous
thermal
load
)
Abbauarbeiten
für
Militäranlagen
[EU]
Dismantling
works
for
military
installations
Abbauarbeiten
für
Sicherheitsanlagen
[EU]
Dismantling
works
for
security
installations
Abbau
der
Entkörnungsanlagen
[EU]
Dismantling
of
ginning
facilities
Abbauprogramm
für
Nebeneinrichtungen
[EU]
Dismantling
programme
for
auxiliary
installations
Abbau
von
Produktionsanlagen
[EU]
Dismantling
of
production
facilities
Abbruch
des
alten
Lagers
[EU]
Dismantling
of
old
storage
Ab
dem
ersten
vom
Antrag
betroffenen
Wirtschaftsjahr
wird
bei
Beantragung
der
Umstrukturierungsbeihilfe
für
den
völligen
oder
teilweisen
Abbau
der
Produktionsanlage
im
betreffenden
Wirtschaftsjahr
auf
den
nicht
erzeugten
Anteil
der
Quote
verzichtet
. [EU]
As
from
the
first
marketing
year
concerned
by
the
application
,
the
part
of
the
quota
for
which
there
is
no
production
shall
be
renounced
with
a
request
for
the
amount
of
restructuring
aid
for
full
or
partial
dismantling
applicable
to
that
marketing
year
.
alle
anderen
mit
dem
Auf-
,
Ab-
oder
Umbau
gegebenenfalls
verbundenen
Gefahren
. [EU]
any
other
risks
which
the
abovementioned
assembly
,
dismantling
or
alteration
operations
may
entail
.
allgemeine
Angaben
über
die
Rechts-
und
Verwaltungsbestimmungen
für
Stilllegung
und
Abbau
. [EU]
outline
of
regulatory
and
administrative
provisions
for
decommissioning
and
dismantling
.
Altfahrzeuge
verschiedener
Verkehrsträger
(
einschließlich
mobiler
Maschinen
)
und
Abfälle
aus
der
Demontage
von
Altfahrzeugen
sowie
der
Fahrzeugwartung
(
außer
13
,
14
,
16
06
und
16
08
) [EU]
End-of-life
vehicles
from
different
means
of
transport
(including
off-road
machinery
)
and
wastes
from
dismantling
of
end-of-life
vehicles
and
vehicle
maintenance
(except
13
,
14
,
16
06
and
16
08
)
Altschrott
, d. h.
der
Eigenanfall
an
Stahl
und
Guss
aus
der
Verschrottung
von
Betriebseinrichtungen
,
Maschinen
und
Geräten
, z. B.
Kokillen
. [EU]
Recovered
scrap
is
steel
and
cast
iron
arising
from
repair
and
dismantling
of
old
plant
,
machinery
and
apparatus
, e.g.
ingot
moulds
.
Am
18
.
Oktober
2011
unterrichteten
die
beteiligten
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
ein
Paket
neuer
Maßnahmen
,
die
im
Hinblick
auf
einen
neuen
Umstrukturierungsplan
für
Dexia
oder
einen
Plan
zur
Auflösung
von
Dexia
in
Erwägung
gezogen
wurden
. [EU]
On
18
October
2011
the
Member
States
concerned
informed
the
Commission
of
a
set
of
potential
new
measures
for
a
new
plan
for
the
restructuring
or
dismantling
of
Dexia
.
Andere
bei
der
Demontage
anfallende
Werkstoffe
[EU]
Other
materials
arising
from
dismantling
Anforderungen
an
die
umweltgerechte
Gestaltung
,
durch
die
die
Wiederverwendung
,
die
Demontage
und
die
Verwertung
von
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
erleichtert
werden
,
sollten
im
Rahmen
der
Maßnahmen
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2009/125/EG
festgelegt
werden
. [EU]
Ecodesign
requirements
facilitating
the
re-use
,
dismantling
and
recovery
of
WEEE
should
be
laid
down
in
the
framework
of
measures
implementing
Directive
2009/125/EC
.
Angaben
zur
Art
und
zum
Gehalt
gefährlicher
Stoffe
in
dem
Fernsehgerät
werden
entsprechend
der
Richtlinie
2006/121/EG
des
Rates
und
dem
global
harmonisierten
System
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
geliefert
.Beurteilung
und
Prüfung:
Mit
dem
Antrag
wird
ein
Prüfbericht
vorgelegt
,
in
dem
die
Zerlegung
des
Fernsehgeräts
beschrieben
wird
. [EU]
Data
on
the
nature
and
amount
of
hazardous
substances
in
the
television
shall
be
gathered
in
accordance
with
Council
Directive
2006/121/EC
[2]
and
the
Globally
Harmonised
System
of
Classification
and
Labelling
of
Chemicals
(GHS).Assessment
and
verification:
A
test
report
shall
be
submitted
with
the
application
detailing
the
dismantling
of
the
television
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dismantling":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners