DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dismantling
Search for:
Mini search box
 

175 results for dismantling
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Als Konsequenz dieser Entwicklung befindet sich die Porzellanbranche bereits seit den 1970er Jahren in einer anhaltenden wirtschaftlichen Krise, die zum Verlust der Selbstständigkeit vieler Unternehmen und tausender Arbeitsplätze geführt hat. [G] As a consequence, the porcelain industry has been in a prolonged economic crisis since the 1970's, and this in turn has led to many companies losing their independence to the dismantling of thousands of jobs.

Ihre Arbeit zieht sich von der Skizze über die Überwachung der Bautätigkeit bis hin zur Abwicklung und Rückbau durch alle Produktionsphasen des Films. [G] Their work is performed throughout all the film's production phases, and ranges from making sketches and monitoring construction work to winding up proceedings and dismantling constructions afterwards.

Während der Abbau von Wirtschaftsgrenzen in Politik und den Unternehmen breite Unterstützung erfährt, ist der Aufbau gemeinsamer sozialer Standards mehrheitlich unerwünscht geblieben. [G] While the dismantling of barriers to cross-border trade enjoys broad support from politicians and companies, the development of common minimum standards for social protection remains unwanted by the majority.

[3]Tabelle 1: Werkstoffe, die bei der Beseitigung von Schadstoffen aus Altfahrzeugen und der Demontage von Altfahrzeugen im Mitgliedstaat anfallen und dort behandelt werden (in Tonnen pro Jahr) [EU] [3]Table 1: Materials from de-pollution and dismantling (in tonnes per year) of end-of-life vehicles arising in the Member State and treated within the Member State

Abbau von Kernreaktoren, Anlagen zur Herstellung von Mischoxidbrennstoff [9] und Wiederaufarbeitungsanlagen (ausgenommen Forschungsreaktoren, deren Höchstleistung 50 MW kontinuierliche thermische Last nicht überschreitet) [EU] The dismantling [8] of nuclear reactors, mixed-oxide [9] fuel fabrication plants and reprocessing plants (except research reactors whose maximum power does not exceed 50 MW continuous thermal load)

Abbauarbeiten für Militäranlagen [EU] Dismantling works for military installations

Abbauarbeiten für Sicherheitsanlagen [EU] Dismantling works for security installations

Abbau der Entkörnungsanlagen [EU] Dismantling of ginning facilities

Abbauprogramm für Nebeneinrichtungen [EU] Dismantling programme for auxiliary installations

Abbau von Produktionsanlagen [EU] Dismantling of production facilities

Abbruch des alten Lagers [EU] Dismantling of old storage

Ab dem ersten vom Antrag betroffenen Wirtschaftsjahr wird bei Beantragung der Umstrukturierungsbeihilfe für den völligen oder teilweisen Abbau der Produktionsanlage im betreffenden Wirtschaftsjahr auf den nicht erzeugten Anteil der Quote verzichtet. [EU] As from the first marketing year concerned by the application, the part of the quota for which there is no production shall be renounced with a request for the amount of restructuring aid for full or partial dismantling applicable to that marketing year.

alle anderen mit dem Auf-, Ab- oder Umbau gegebenenfalls verbundenen Gefahren. [EU] any other risks which the abovementioned assembly, dismantling or alteration operations may entail.

allgemeine Angaben über die Rechts- und Verwaltungsbestimmungen für Stilllegung und Abbau. [EU] outline of regulatory and administrative provisions for decommissioning and dismantling.

Altfahrzeuge verschiedener Verkehrsträger (einschließlich mobiler Maschinen) und Abfälle aus der Demontage von Altfahrzeugen sowie der Fahrzeugwartung (außer 13, 14, 16 06 und 16 08) [EU] End-of-life vehicles from different means of transport (including off-road machinery) and wastes from dismantling of end-of-life vehicles and vehicle maintenance (except 13, 14, 16 06 and 16 08)

Altschrott, d. h. der Eigenanfall an Stahl und Guss aus der Verschrottung von Betriebseinrichtungen, Maschinen und Geräten, z. B. Kokillen. [EU] Recovered scrap is steel and cast iron arising from repair and dismantling of old plant, machinery and apparatus, e.g. ingot moulds.

Am 18. Oktober 2011 unterrichteten die beteiligten Mitgliedstaaten die Kommission über ein Paket neuer Maßnahmen, die im Hinblick auf einen neuen Umstrukturierungsplan für Dexia oder einen Plan zur Auflösung von Dexia in Erwägung gezogen wurden. [EU] On 18 October 2011 the Member States concerned informed the Commission of a set of potential new measures for a new plan for the restructuring or dismantling of Dexia.

Andere bei der Demontage anfallende Werkstoffe [EU] Other materials arising from dismantling

Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung, durch die die Wiederverwendung, die Demontage und die Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten erleichtert werden, sollten im Rahmen der Maßnahmen zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG festgelegt werden. [EU] Ecodesign requirements facilitating the re-use, dismantling and recovery of WEEE should be laid down in the framework of measures implementing Directive 2009/125/EC.

Angaben zur Art und zum Gehalt gefährlicher Stoffe in dem Fernsehgerät werden entsprechend der Richtlinie 2006/121/EG des Rates und dem global harmonisierten System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien geliefert.Beurteilung und Prüfung: Mit dem Antrag wird ein Prüfbericht vorgelegt, in dem die Zerlegung des Fernsehgeräts beschrieben wird. [EU] Data on the nature and amount of hazardous substances in the television shall be gathered in accordance with Council Directive 2006/121/EC [2] and the Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS).Assessment and verification: A test report shall be submitted with the application detailing the dismantling of the television.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners