DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for directors'
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Aktionäre und insbesondere institutionelle Aktionäre sollten dazu ermutigt werden, an den Hauptversammlungen teilzunehmen und bei Fragen der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung angemessenen Gebrauch von ihrem Stimmrecht gemäß den Grundsätzen dieser Empfehlung sowie der Empfehlungen 2004/913/EG und 2005/162/EG zu machen. [EU] Shareholders, in particular institutional shareholders, should be encouraged to attend general meetings where appropriate and make considered use of their votes regarding directors' remuneration, while taking into account the principles included in this Recommendation, Recommendation 2004/913/EC and Recommendation 2005/162/EC.

Angesichts der Bedeutung der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung und im Bestreben, den einschlägigen Gemeinschaftsrahmen wirksamer anzuwenden, beabsichtigt die Kommission, in stärkerem Maße auf Überwachungsmechanismen wie Jahresanzeiger ("Scoreboards") und gegenseitige Bewertungen durch die Mitgliedstaaten zurückzugreifen. [EU] In view of the importance of the question of remuneration of directors and in order to enhance the effective application of the Community framework on directors' remuneration, the Commission intends to make extended use of different monitoring mechanisms, such as annual scoreboards and mutual evaluation by Member States.

Auch wenn die Notierung an der Shanghaier Börse unter anderem bedeutet, dass der Vorstand der Aktionäre mindestens drei "unabhängige Direktoren" ernennen muss (Einzelpersonen, die nicht die Aktieninhaber vertreten und die in Bezug auf das operative Geschäft des betreffenden Unternehmens über einschlägige Berufskenntnisse verfügen), ist eine Börsenotierung dennoch kein automatischer Schutz gegen unzulässige staatliche Eingriffe. [EU] Finally, whereas the listing on the Shanghai Stock exchange implies, inter alia, that the Board of Shareholders must appoint at least 3 'independent Directors' (individuals that do not represent the shareholders and that have professional qualification relevant to the operations of the company), a listing on a stock exchange itself does not safeguard against undue state interference.

Auch wenn Form, Struktur und Höhe der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung weiterhin in erster Linie Sache der Gesellschaften und ihrer Aktionäre sowie gegebenenfalls der Arbeitnehmervertreter bleiben, sollten nach Ansicht der Kommission ergänzende Grundsätze für die in der Vergütungspolitik der Gesellschaft festgelegte Struktur der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung sowie die Verfahren für die Festlegung der Vergütung und die Kontrolle dieser Verfahren formuliert werden. [EU] Whilst the form, structure and level of directors' remuneration continue to be matters primarily falling within the competence of companies, their shareholders and, where applicable, employee representatives, the Commission considers that there is a need for additional principles regarding the structure of directors' remuneration, as set out in a company's remuneration policy and the process of determining remuneration and control on that process.

Außerdem plant die Kommission, Möglichkeiten für eine Harmonisierung der Offenlegung der Vergütungspolitik für Mitglieder der Unternehmensleitung zu prüfen. [EU] Moreover, the Commission intends to explore the possibilities of standardising disclosure of directors' remuneration policy.

Bezüglich des Quellenabzugs der Steuer auf ausgeschüttete Einkünfte und die von den Exempt 1929 Holdings gezahlten Dividenden und Lizenzgebühren stellt die Kommission fest, dass diese Holdings in Luxemburg bei Zahlungen an nicht gebietsansässige Begünstigte nicht der normalerweise anzuwendenden Quellensteuer unterliegen, und dies gilt - bei den Exempt Billionaire Holdings - auch für Tantiemen. [EU] As regards withholding taxes on distributed income, dividends and royalties made by exempt 1929 holding companies, the Commission notes that the said holding companies are not subject to the withholding tax normally applied by Luxembourg to payments made to non-resident recipients, including - in the case of billionaire holding companies - the withholding tax imposed on directors' fees.

Dazu zählen Löhne und Gehälter, sonstige Arbeitsentgelte oder Provisionen (außer es handelt sich um Selbständige), Honorare für Direktoren usw., Sachleistungen und Gewinne aus der Rückzahlung von Aufwendungen, Sozialleistungen anstatt von Gehältern usw. Sachleistungen und vom Arbeitgeber bezahlte Spesen sind jedoch nur insofern betroffen, als sie vom Arbeitgeber einbehalten werden. [EU] This includes salaries and wages and other remuneration for work or commission (except when performed by self-employed persons), directors' fees, etc., benefits in kind and profits derived from the repayment of expenses and social benefits replacing salaries, etc. Benefits in kind and expenses covered by the employer are, however, only included to the extent they are subject to tax withholding by the employer.

Der in Absatz 1 Nummer 5 definierte Begriff "Leitungs- oder Verwaltungsorgan" schließt bei Verwaltungsgesellschaften mit dualer Struktur, d. h. einem Leitungs- und einem Aufsichtsorgan, das Aufsichtsorgan nicht ein. [EU] The term 'board of directors' defined in point 5 of the first paragraph shall not comprise the supervisory board where management companies have a dual structure composed of a board of directors and a supervisory board.

Der Präsident schlägt dem Verwaltungsrat die Bewerber für die Posten der ordentlichen und der stellvertretenden Sachverständigen für einen Zeitraum vor, der mit dem Ablauf des Mandats der Verwaltungsratsmitglieder endet. [EU] The President shall propose to the Board of Directors the full member candidates and the alternate candidates, for a period expiring at the end of the directors' term of office.

Die Abstimmung der Jahreshauptversammlung könnte beratenden Charakter haben, so dass die Rechte der für die Vergütung der Unternehmensleitung zuständigen Gremien nicht berührt würden. [EU] The vote at that meeting could be advisory, so that the rights of the relevant bodies responsible for directors' remuneration would not be altered.

Die Jahreshauptversammlung sollte außerdem festlegen, innerhalb welcher Frist das für die Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung zuständige Gremium Vergütungen dieser Art an einzelne Mitglieder der Unternehmensleitung vergeben kann. [EU] The annual general meeting should also set the deadline within which the body responsible for directors' remuneration may award these types of compensation to individual directors.

Die Mitteilung sollte außerdem Aufschluss darüber geben, wie sich die Regelungen zur allgemeinen Vergütungspolitik verhalten, die die Gesellschaft gegenüber den Mitgliedern der Unternehmensleitung verfolgt. [EU] It should also set out the relationship of the schemes with the overall directors' remuneration policy.

Diesbezüglich ergab die Untersuchung, dass die meisten Positionen im Leitungsgremium (Board of Directors) mit vom Staat ernannten Personen besetzt waren und dass keine Stimmrechtsbeschränkungen für diese Mitglieder des Leitungsgremiums bestanden (Schutz der Minoritätsrechte). [EU] In this regard, it was found that the State held the majority of the Director posts on the Board of Directors, and that there were no restrictions on the State-appointed Directors' voting rights on the Board (minority protection).

Die Struktur der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung sollte der langfristigen Unternehmensentwicklung dienen und sicherstellen, dass die Vergütung sich an der Leistung orientiert. [EU] The structure of directors' remuneration should promote the long-term sustainability of the company and ensure that remuneration is based on performance.

Die unter dieses Statut fallenden Planstellen sind nach Art und Niveau der entsprechenden Aufgaben in vier Laufbahngruppen eingestuft, die in absteigender Reihenfolge die Bezeichnungen "Direktion", "Referent", "Inspektor" und "Amtsgehilfe" tragen. [EU] Posts covered by these Regulations shall be graded, according to the nature and level of duties to which they correspond, into four categories designated, in descending hierarchical order 'directors', 'professional', 'clerical' and 'supporting staff'.

Die unter dieses Statut fallenden Planstellen sind nach Art und Niveau der entsprechenden Aufgaben in vier Laufbahngruppen eingestuft, die in absteigender Reihenfolge die Bezeichnungen "Direktor", "Referent", "Inspektor" und "Amtsgehilfe" tragen. [EU] Posts covered by these Regulations shall be graded, according to the nature and level of duties to which they correspond, into four categories designated, in descending hierarchical order 'directors', 'professional', 'clerical' and 'supporting staff'.

Die Vergütungserklärung sollte hauptsächlich darüber Aufschluss geben, nach welchem Konzept die Gesellschaft die Mitglieder der Unternehmensleitung im anstehenden und gegebenenfalls auch in den nachfolgenden Geschäftsjahren zu vergüten gedenkt. [EU] The remuneration statement should mainly focus on the company's policy on directors' remuneration for the following financial year and, if appropriate, the subsequent years.

Eine solche Abstimmung würde keinerlei Verpflichtung nach sich ziehen, die Vergütungspolitik oder die vertraglichen Rechte von Mitgliedern der Unternehmensleitung zu ändern. [EU] An advisory vote would not entail any obligation either to amend directors' contractual entitlements or to amend the remuneration policy.

Eine umfassende Auflistung aller Aspekte, die ein Risiko für die Unabhängigkeit von Mitgliedern der Unternehmensleitung darstellen können, ist nicht möglich. Beziehungen oder Umstände, die zur Charakterisierung der Unabhängigkeit relevant erscheinen, können von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat und von Gesellschaft zu Gesellschaft bis zu einem gewissen Grad variieren, und was in dieser Hinsicht als vorbildliche Praxis gilt, kann sich im Laufe der Zeit durchaus ändern. [EU] It is not possible to list comprehensively all threats to directors' independence; the relationships or circumstances which may appear relevant to its determination may vary to a certain extent across Member States and companies, and best practices in this respect may evolve over time.

Erläuterungen zum relativen Gewicht der variablen und der fixen Komponenten der Vergütung [EU] Explanation of the relative importance of the variable and non-variable components of directors' remuneration

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners