DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
diplomatic
Search for:
Mini search box
 

305 results for diplomatic
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Er genießt volle diplomatische Immunität. He enjoys full diplomatic immunity.

Es hat sein ganze diplomatisches Geschick erfordert, den Staatsbesuch sicher über die Bühne zu bringen. It tasked his diplomatic skill to effect the state visit in safety.

Aber trotz dieser Ausbildung und seiner Liebe zur Musik strebte van Wassenaer keine Musikerkarriere an - stattdessen trat er in den diplomatischen Dienst. [G] In spite of this education and his love of music, Wassenaer did not seek a musical career but rather entered the Dutch diplomatic service.

Andererseits sah sie sich auch auf Seiten des von Deutschland bis dato diplomatisch nicht anerkannten, "unterdrückten" Israel. [G] Yet the movement also sided with Israel, the 'oppressed' state that at this point enjoyed no diplomatic recognition by Germany.

Der Band vereinigt einen vollständigen Katalog der bereits gebauten bzw. konkret geplanten Berliner diplomatischen Vertretungen mit fundierten wissenschaftlichen Aufsätzen, welche die Geschichte der Botschaftsarchitektur in Deutschland von der Staatsgründung 1871 bis in die Gegenwart reflektieren. [G] The volume brings together a complete catalogue of the diplomatic representations in Berlin that have already been built or for which there are concrete plans with solid academic essays that trace the history of embassy architecture in Germany from the foundation of the German state in 1871 to the present day.

Der Ort könnte kaum besser gewählt sein - die Klassizismusvilla im Zentrum von London war vor der Wiedervereinigung der Sitz der Vertretung der DDR in Großbritannien. [G] One could hardly have picked a better venue: before German reunification, this neo-classical villa in central London was the seat of East Germany's diplomatic mission in Great Britain.

Der reich bebilderte Katalog - leider ohne Grundrisse - zeigt das außerordentliche bauliche Spektrum der Repräsentanzen, die durch ihre künstlerische Qualität in hohem Maße zur substantiellen baulichen Bereicherung der Stadt beitragen - wie etwa die Baugruppe der Nordischen Botschaften (Gesamtkonzeption: Parkkinen und Berger), die Botschaft der Republik Indien (Léon und Wohlhage), die Botschaft der Niederlande (Rem Koolhaas mit OMA) oder die Botschaft der Schweizerischen Eidgenossenschaft (Sanierung des Altbaus und Erweiterungsbau: Diener & Diener). [G] The lavishly illustrated catalogue - which unfortunately does not feature ground plans - shows the extraordinary architectural range of Berlin's diplomatic missions. The built fabric of the city is enriched to a high degree by the artistic quality of these buildings - such as the complex housing the Nordic Embassies (overall conception: Parkkinen and Berger), the Embassy of the Republic of India (Léon and Wohlhage), the Embassy of the Netherlands (Rem Koolhaas at OMA) and the Embassy of the Swiss Confederation (renovation of existing building and extension: Diener & Diener).

Die kompakten Kurzinformationen zu den Bauten sowie zu der Geschichte der diplomatischen Kontakte zwischen den jeweiligen Ländern und Deutschland liefern einen breiten und anregenden Informationspool, der in großen Teilen auf die gründlichen Recherchen der 16 beteiligten studentischen Autoren zurückgeht. [G] The compact notes on the buildings and the history of diplomatic contacts between Germany and the countries concerned provide a broad, stimulating pool of information, much of it based on painstaking research carried out by the 16 student authors involved.

Die Präsenz der diplomatischen Vertretungen in Berlin mit zum Teil künstlerisch herausragenden Lösungen trägt heute auf beeindruckende Weise zur architektonischen Vielfalt der Stadt bei. [G] Today, the presence of the diplomatic representations in Berlin, some of them with artistically outstanding designs, enhances the architectural diversity of the city in an impressive fashion.

Diplomatisches Parkett: Botschaften in Berlin [G] Diplomatic Structures: Embassies in Berlin

Ein Architektenregister sowie Glossare zu baulichen und diplomatischen Fachbegriffen runden den gelungenen Band ab. [G] An index of architects and a glossary of specialist architectural and diplomatic terms round off this admirable volume.

Mit dem Umzug der Bundesregierung von Bonn nach Berlin siedelte auch der größte Teil der in der Bundesrepublik akkreditierten diplomatischen Vertretungen in die Hauptstadt über. [G] When the German Government moved from Bonn to Berlin, most of the diplomatic representations accredited in Germany also relocated to the capital.

zu Armenien unterhält Ankara noch immer keine diplomatischen Beziehungen, und das Verhältnis zu Syrien und dem Irak ist belastet durch das riesige Talsperrenprojekt GAP, das die Türkei zum Kontrolleur der Wasserversorgung beider Länder machen wird. [G] Ankara still does not have diplomatic relations with Armenia, and the relationship to Syria and Iraq is strained by the enormous Southeast Anatolia dam project (GAP) that will give Turkey control of the water supply of both countries.

1997 wurde auf einer diplomatischen Konferenz ein Protokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe von 1973, geändert durch das Protokoll von 1978, (im Folgenden "MARPOL-Übereinkommen") angenommen. [EU] In 1997, a diplomatic conference adopted a Protocol to amend the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (hereinafter MARPOL).

Absatz 1 Buchstabe a gilt nicht für die Bereitstellung von Pflicht- oder Haftpflichtversicherungen für syrische Personen, Organisationen oder Einrichtungen mit Sitz in der Europäischen Union und für Bereitstellung von Versicherungen für syrische diplomatische oder konsularische Vertretungen in der Union. [EU] Paragraph 1(a) shall not apply to the provision of compulsory or third party insurance to Syrian persons, entities or bodies based in the Union or to the provision of insurance for Syrian diplomatic or consular missions in the Union.

Absatz 1 Buchstaben a und b gilt weder für die Bereitstellung oder Vermittlung von Pflicht-, Haftpflichtversicherungen oder Rückversicherungen für iranische Personen, Organisationen und Einrichtungen in der Union noch für die Bereitstellung von Versicherungen für diplomatische oder konsularische Vertretungen Irans in der Union. [EU] Points (a) and (b) of paragraph 1 shall not apply to the provision or brokering of compulsory or third party liability insurance or reinsuranceto Iranian persons, entities and bodies based in the Union, nor to the provision of insurance for Iranian diplomatic or consular missions in the Union.

Abweichend von Artikel 23 Absätze 2 und 3 können die zuständigen Behörden die Freigabe bestimmter eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen oder die Bereitstellung bestimmter Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen unter ihnen geeignet erscheinenden Bedingungen genehmigen, wenn sie festgestellt haben, dass diese Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen für die amtliche Tätigkeit diplomatischer oder konsularischer Vertretungen oder internationaler Organisationen erforderlich sind, die nach dem Völkerrecht Immunität genießen. [EU] By way of derogation from Article 23(2) and (3), the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the release of certain frozen funds or economic resources or the making available of certain funds or economic resources, after having determined that the funds or economic resources are necessary for official purposes of diplomatic or consular missions or international organisations enjoying immunities in accordance with international law.

Abweichend von Artikel 29 stellt der EAD hinsichtlich Einstellungen von außerhalb des Organs bis zum 30. Juni 2013 ausschließlich Beamte des Generalsekretariats des Rates und von der Kommission sowie Personal aus den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten ein. [EU] Until 30 June 2013, by way of derogation from Article 29, for recruitment from outside the institution, the EEAS shall recruit exclusively officials from the General Secretariat of the Council and from the Commission as well as staff from the diplomatic services of Member States.

Abweichend von Artikel 2 können die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, die auf den in Anhang II angegebenen Websites aufgeführt sind, die Freigabe bestimmter eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen oder die Bereitstellung bestimmter Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen unter ihnen geeignet erscheinenden Bedingungen genehmigen, wenn sie festgestellt haben, dass diese Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen für die amtliche Tätigkeit diplomatischer Missionen, konsularischer Vertretungen oder internationaler Organisationen erforderlich sind, die nach dem Völkerrecht Befreiungen genießen." [EU] By way of derogation from Article 2, the competent authorities in the Member States, as indicated in the websites listed in Annex II, may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the release of certain frozen funds or economic resources or the making available of certain funds or economic resources, after having determined that the funds or economic resources are necessary for official purposes of diplomatic missions or consular posts or international organisations enjoying immunities in accordance with international law.".

Abweichend von Artikel 5 und den Artikeln 7 bis 13 dürfen Staatsoberhäupter und die Mitglieder ihrer Delegation, deren Ein- und Ausreise den Grenzschutzbeamten auf diplomatischem Wege offiziell angekündigt wurde, keinen Grenzübertrittskontrollen unterzogen werden. [EU] By way of derogation from Article 5 and Articles 7 to 13, Heads of State and the members of their delegation, whose arrival and departure have been officially announced through diplomatic channels to the border guards, may not be subject to border checks.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners