DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
digitised
Search for:
Mini search box
 

64 results for digitised
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Zusammen mit der Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg in Frankfurt am Main, die ebenfalls über einen beachtlichen Bestand an jüdischen Zeitschriften und Zeitungen verfügt, sowie mit dem Lehr- und Forschungsgebiet "Deutsch-Jüdische Literaturgeschichte" an der RWTH Aachen wurden mehr als 100 jüdische Periodika der Jahre 1806 bis 1938 digitalisiert. Sie sind heute unter www.compactmemory.de kostenlos im Internet zugänglich. [G] Together with the Johann Christian Senckenberg University Library in Frankfurt am Main, which also boasts a significant collection of Jewish newspapers and periodicals, and the "German-Jewish Literary History" teaching and research group at RWTH Aachen University, more than 100 Jewish periodicals from 1806 to 1938 have been digitised, and are now accessible free of charge on the internet at www.compactmemory.de.

Aufstellung klarer quantitativer Ziele für die Digitalisierung kulturellen Materials entsprechend den in Nummer 7 genannten Gesamtzielen mit Angabe der zu erwartenden Zunahme des digitalisierten Materials, das in Europeana eingebracht werden könnte, sowie der von der öffentlichen Hand dafür bereitgestellten Mittel [EU] Setting clear quantitative targets for the digitisation of cultural material, in line with the overall targets mentioned under point 7, indicating the expected increase in digitised material which could form part of Europeana, and the budgets allocated by public authorities

Bereitstellung öffentlicher Mittel für künftige Digitalisierungsvorhaben nur unter der Bedingung, dass das digitalisierte Material über Europeana zugänglich gemacht wird [EU] Making all public funding for future digitisation projects conditional on the accessibility of the digitised material through Europeana

Bestimmungen der Kommission über elektronische und nummerisierte Dokumente [EU] Commission's provisions on electronic and digitised documents

Da die Rechte des geistigen Eigentums ein wichtiges Instrument zur Förderung der Kreativität sind, sollte kulturelles Material in Europa stets unter vollständiger Wahrung der Urheberrechte und der verwandten Schutzrechte digitalisiert, zugänglich gemacht und bewahrt werden. [EU] Since intellectual property rights are a key tool to stimulate creativity, Europe's cultural material should be digitised, made available and preserved in full respect of copyright and related rights.

Da geistige Eigentumsrechte ein wichtiges Instrument zur Förderung der Kreativität sind, sollte kulturelles Material in Europa stets unter vollständiger Wahrung der Urheberrechte und der verwandten Schutzrechte digitalisiert, zugänglich gemacht und bewahrt werden. [EU] Since intellectual property rights are a key tool to stimulate creativity, Europe's cultural material should be digitised, made available and preserved in full respect of copyright and related rights.

Darüber hinaus kann das digitalisierte Material in verschiedenen Wirtschaftszweigen weiterverwendet werden, z. B. im Fremdenverkehr und in der Bildung sowie im kreativen Schaffen. [EU] Moreover, the digitised material can be re-used in industries such as tourism and the education industry, as well as in new creative efforts.

Darüber hinaus kann das digitalisierte Material - sowohl zu gewerblichen als auch nichtgewerblichen Zwecken - weiterverwendet werden, beispielsweise für die Entwicklung von Lern- und Bildungsinhalten, Dokumentarfilmen, Tourismusanwendungen, Spielen, Animationen und Entwurfswerkzeugen, sofern dies unter vollständiger Beachtung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte erfolgt. [EU] Moreover, the digitised material can be reused ; for both commercial and non-commercial purposes ; for uses such as developing learning and educational content, documentaries, tourism applications, games, animations and design tools, provided that this is done with full respect for copyright and related rights.

Das Fehlen solcher Konzepte stellt eine Gefahr für das Überleben digitalisierten Materials dar und kann auch dazu führen, dass Material, das nur in digitaler Form produziert wird (ursprünglich digitales Material), verloren geht. [EU] The absence of such policies poses a threat to the survival of digitised material and may also result in the loss of material produced in digital format (born digital material).

Das Fehlen solcher Konzepte stellt eine Gefahr für das Überleben digitalisierten Materials dar und kann dazu führen, dass Material, das nur in digitaler Form produziert wird, verloren geht. [EU] The absence of such policies poses a threat to the survival of digitised material and may result in the loss of material produced in digital format.

Das Ultraschallsignal wird von einem Mikroprozessor digitalisiert, gespeichert und verarbeitet. [EU] The ultrasonic signal is digitised, stored and processed by a microprocessor.

Das Ultraschallsignal wird von einem Mikroprozessor (Typ Intel 80 C 32) digitalisiert, gespeichert und verarbeitet. [EU] The ultrasonic signal is digitised, stored and processed by a micro-processor (type Intel 80 C 32).

Dauer einer etwaigen gewerblichen Vorzugsverwertung des digitalisierten Materials durch den privaten Partner: Dieser Zeitraum sollte so kurz wie möglich sein. [EU] The length of any period of preferential commercial use of the digitised material by the private partner. This period should be as short as possible.

Der Abschluss einer öffentlich-privaten Partnerschaft sollte mit der Bedingung verknüpft werden, dass das digitalisierte Material über Europeana zugänglich gemacht wird. [EU] The conclusion of a public-private partnership should be conditional on the accessibility of the digitised material through Europeana.

Der "Ausschuss der Weisen" für den Online-Zugang zum europäischen Kulturerbe empfahl für eine Vorzugsnutzung des von öffentlich-privaten Partnerschaften digitalisierten Materials eine Dauer von höchstens sieben Jahren. [EU] The 'Comité des Sages on bringing Europe's cultural heritage online' indicated that the maximum time for preferential use of the material digitised in public-private partnerships should not be longer than 7 years.

Der logische Datensatz Typ-15 mit nummerierten Feldern enthält Handflächenabdruck-Bilddaten und dient dazu, solche Daten zusammen mit vorgegebenen und benutzerdefinierten textbasierten Informationsfeldern, die für das digitalisierte Bildmaterial von Bedeutung sind, zu übermitteln. [EU] The Type-15 tagged-field logical record shall contain and be used to exchange palmprint image data together with fixed and user-defined textual information fields pertinent to the digitised image.

Der Text der im Anhang zu diesem Beschluss wiedergegebenen Bestimmungen der Kommission über elektronische und nummerisierte Dokumente wird der Geschäftsordnung der Kommission als Anhang beigefügt. [EU] The Commission's provisions on electronic and digitised documents, the text of which is set out in the Annex to this Decision, are added as an Annex to the Commission's Rules of Procedure.

Derzeit ermöglicht Europeana den direkten Zugriff auf mehr als 19 Mio. digitalisierte Objekte. [EU] Currently, Europeana gives direct access to more than 19 million digitised objects.

Die allgemeine Verwendung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien durch die Kommission für ihre interne Tätigkeit und beim Austausch von Dokumenten mit externen Stellen, insbesondere den gemeinschaftlichen Verwaltungen einschließlich den Einrichtungen, die für die Durchführung bestimmter Gemeinschaftspolitiken zuständig sind, und den nationalen Verwaltungen hat zur Folge, dass das Dokumentationssystem der Kommission immer mehr elektronische und nummerisierte Dokumente enthält. [EU] The effect of the generalised use of the new information and communication technologies by the Commission for its own operation and for its exchanges of documents with the outside world, in particular with Community administrations, including the bodies responsible for the implementation of certain Community policies, and with the national administrations, is that the Commission's document system contains an increasing number of documents in electronic or digitised form.

Die Aufbewahrung elektronischer und nummerisierter Dokumente durch die Kommission muss während der gesamten erforderlichen Dauer unter folgenden Bedingungen sichergestellt werden: [EU] Electronic and digitised documents shall be stored by the Commission throughout the period required, under the following conditions:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org