DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
differ
Search for:
Mini search box
 

822 results for differ
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Schilderung der Augenzeugen weicht von der offiziellen Version stark ab. The eyewitnesses' accounts differ considerably from the official version.

Die Geschmäcker sind verschieden. Tastes differ.

Da / hier scheiden sich die Geister. Opinions differ here.

Die Staaten unterscheiden sich bei den Normen für Produkte und deren Kennzeichnung. States differ in standards for products and the labelling thereof.

Ich (bin so frei und) erlaube mir hier eine andere Meinung. I beg leave to differ with you, Sir.

Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. His views hardly differ from those of his parents.

Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect.

Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. Ideas on childcare may differ significantly between parents.

Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element.

Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. Managers differ from one another in their ability to handle stress.

Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. Tastes differ, especially in women.

Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking?

Die Modelle unterscheiden sich in Größe und Form. The models differ in size and shape.

Anknüpfungspunkte für ein gedeihliches Zusammenleben Verschiedener gibt es wohl in allen großen Kulturkreisen, weil es entsprechende Erfahrungen gibt. [G] Points of contact for positive forms of living together by human beings who differ from each other exist in all great cultural traditions, because corresponding experiences exist.

Über die ästhetischen Qualitäten des Gedichts streiten sich die Geister und über seine Länge klagen ganze Generationen, die es in der Schule auswendig lernen mussten. [G] Opinions differ about the aesthetic qualities of the poem, and entire generations who have had to learn it off by heart in school complain about its length.

Die Geister scheiden sich an der Frage, ob der Wegfall des Zivildienstes nun eine Katastrophe oder eine Chance für den sozialen Bereich bedeutet. [G] Opinions differ about whether the end of civilian service is a disaster or an opportunity for the welfare sector.

Diese kleineren Festivals unterscheiden sich deutlich vom weltberühmten, sogenannten "A-Festival" in Oberhausen, auf dem internationalen Fachbesucher die Crème de la Crème des künstlerischen Kurzfilms suchen. [G] These smaller festivals differ clearly from the world-famous so-called 'A-Festival' in Oberhausen where an international audience of experts seek out the cream of the crop of the artistic short film.

Es hat sich gezeigt, dass sich die Bedingungen vor Ort im Einzelfall recht stark voneinander unterscheiden. [G] It has become apparent that the conditions on the ground differ very greatly from case to case.

Für den Künstler, der seit 1966 in Paris lebt, ist der kulturelle Graben zwischen Großstadt und Provinz gar nicht so breit, denn "die Öffentlichkeit in der Großstadt und die Öffentlichkeit auf dem Land sind zwar voneinander verschieden, aber nicht im Bezug auf die Kunstkompetenz." [G] For the artist, who has lived in Paris since 1966, the cultural divide between the big city and the provinces is not really so great because "the public sphere in the big city and the public sphere in the countryside may differ from each other, but not as far as the understanding of art is concerned."

Hunderte von internationalen Festivals und Events und nicht zuletzt das Internet sorgen ebenfalls für einen regen Austausch an Information, wodurch Diskurs, Ästhetik und angewandte Techniken sofort eine internationale Verbreitung erfahren und sich nationale Stile höchstens in der Verspieltheit, Ausschmückung oder den Humor unterscheiden. [G] Hundreds of international festivals and events, and not least the Internet, also ensure the brisk exchange of information.As a result, discourse, aesthetics and application techniques are disseminated internationally very quickly and national styles differ at most in their level of playfulness, embellishment or humour.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners