A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dialogist
dialogists
dialogite
dialogs
dialogue
dialogue box
dialogue exchange
dialogue level
dialogue marketing
Search for:
ä
ö
ü
ß
1012 results for
dialogue
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Film
ist
ein
Feuerwerk
von
Klamauk
,
Wortspielen
und
witzigen
Dialogen
.
The
movie
rollicks
with
slapstick
,
puns
,
and
funny
dialogue
.
Auf
diesem
Weg
kommt
der
"Zivilgesellschaft
über
ein
weltweites
Netzwerk
von
Lernorten
der
Weltkultur
,
Dialogräumen
der
Interkultur
und
Kunst-
und
Kulturwerkstätten
eine
tragende
Rolle"
zu
.
So
hat
es
Raymond
Weber
,
der
Chef
der
Luxemburger
Entwicklungsagentur
schon
2002
betont
. [G]
Raymond
Weber
,
Head
of
the
Luxembourg
Development
Agency
,
already
emphasized
back
in
2002
that
"civil
society
is
thus
assigned
a
major
role
through
a
global
network
of
places
to
learn
about
world
culture
,
places
of
intercultural
dialogue
and
artistic
and
cultural
workshops
."
Besonders
beliebt
bei
Jugendlichen
sind
Autoren
wie
Andreas
Steinhöfel
und
Zoran
Drvenkar
,
die
mit
ihrer
lockeren
,
dialogreichen
,
zum
Teil
sehr
harten
Sprache
ganz
dicht
am
Lebensgefühl
der
jungen
Generation
sind
. [G]
Authors
such
as
Andreas
Steinhöfel
and
Zoran
Drvenkar
are
especially
popular
among
young
people
.
Their
informal
,
sometimes
very
tough
language
and
frequent
use
of
dialogue
gives
an
accurate
rendition
of
the
attitudes
of
the
younger
generation
.
Brücken
bauen:
Adalbert-Stiftung
fördert
Ost-West-Dialog
[G]
Building
Bridges:
St
.
Adalbert
Foundation
promotes
East-West
Dialogue
Bücher
jüdischer
Theologen
und
Philosophen
mit
Titeln
wie
"Bruder
Jesus"
zeigen
,
dass
der
Dialog
zwischen
Christentum
und
Judentum
nicht
mehr
aus
der
Theologie
der
Gegenwart
wegzudenken
ist
. [G]
Books
by
Jewish
theologians
and
philosophers
with
titles
like
"Bruder
Jesus"
(Brother
Jesus
)
show
that
contemporary
theology
can
no
longer
be
imagined
without
the
dialogue
between
Christianity
and
Judaism
.
Dabei
erreichten
die
Foren
zwar
meist
nicht
die
Ebene
eines
Dialogs
,
doch
sie
förderten
Diskussionen
und
den
Informationsaustausch
. [G]
Although
,
for
the
most
part
,
the
forums
rarely
attained
the
level
of
a
dialogue
,
they
did
promote
discussion
and
an
exchange
of
information
.
Dabei
kann
auch
eine
Auswärtige
Kulturpolitik
helfen
,
die
sich
nicht
mehr
nur
angebotsorientiert
,
sondern
zunehmend
dialog-
und
nachfrageorientiert
im
Sinne
einer
umfassenden
Kulturkooperation
versteht
. [G]
Foreign
cultural
policy
that
no
longer
sees
itself
as
being
only
supply-oriented
but
increasingly
dialogue
and
demand-oriented
in
the
sense
of
comprehensive
cultural
co-operation
may
also
be
helpful
in
this
context
.
Das
neue
Selbstbewusstsein
wird
Konsequenzen
für
den
jüdisch-christlichen
Dialog
haben:
Die
deutschen
Juden
fordern
auf
,
sich
mit
ihnen
zu
beschäftigen
,
mit
ihrer
Kultur
,
mit
ihrem
Anderssein
. [G]
The
new
self-confidence
will
have
consequences
for
Jewish-Christian
dialogue
:
the
German
Jews
are
demanding
attention
,
for
their
culture
,
for
their
difference
.
Das
Ohr
aufwecken
...
Oper
nicht
als
Unterhaltung
,
als
Affirmation
.
Sondern
als
Aufforderung
zum
Dialog
. [G]
To
awake
the
ear
...
Opera
not
as
entertainment
,
as
affirmation
,
but
as
a
summons
to
dialogue
.
Dass
diese
Vorteile
überwindbar
sind
,
ist
ein
weiteres
Ergebnis
der
Allensbach-Studie:
"Der
persönliche
Kontakt
,
das
direkte
Gespräch
zwischen
Deutschen
und
Ausländern
,
ist
das
wichtigste
Mittel
zum
Abbau
von
Misstrauen
und
Missverständnissen"
,
heißt
das
Fazit
der
Untersuchung
. [G]
But
the
Allensbach
survey
also
shows
that
these
prejudices
can
be
overcome:
"Personal
contact
and
direct
dialogue
between
Germans
and
foreign
nationals
are
the
most
important
means
by
which
to
dismantle
mistrust
and
misunderstandings"
,
the
survey
concludes
.
Dem
wirken
sowohl
staatliche
Stellen
als
auch
Kirchen
und
andere
Initiativen
durch
Dialog
und
Aufklärung
entgegen
. [G]
Government
bodies
as
well
as
the
churches
and
other
initiatives
are
working
to
counter
this
through
dialogue
and
education
.
Der
christlich-jüdische
Dialog
[G]
Christian-Jewish
Dialogue
Der
Comic
hat
viele
Stilmittel
der
Karikatur
übernommen
,
unter
anderem
die
Verwendung
von
Sprechblasen
. [G]
Comics
have
adopted
many
of
the
stylistic
methods
of
cartoons
,
including
the
use
of
balloons
for
dialogue
.
"Der
Dialog
mit
der
Industrie
,
die
Auseinandersetzung
mit
der
Herstellung
und
der
Funktion
von
Dingen
ist
Quelle
meiner
Kreativität
." [G]
"The
dialogue
with
industry
,
grappling
with
the
production
and
functioning
of
things
is
the
source
of
my
creativity
."
Der
Dialog
mit
Orient
und
Islam
findet
in
der
deutschen
Kulturgeschichte
im
Werk
des
Dichters
Johann
Wolfgang
von
Goethe
(
1749-1832
)
seinen
bislang
überragenden
Ausdruck
(
"West-östlicher
Divan"
). [G]
In
Germany's
cultural
history
,
its
dialogue
with
the
East
and
Islam
is
to
date
expressed
most
brilliantly
in
the
work
'West-East
Divan'
by
the
poet
Johann
Wolfgang
von
Goethe
(1749-1832).
Der
Dialog
zwischen
den
Generationen
eröffnet
zudem
neue
Perspektiven
auf
den
Unterrichtsstoff
. [G]
This
dialogue
between
the
generations
at
the
same
time
also
opens
up
new
perspectives
on
the
subject
matter
.
Der
intensive
Dialog
mit
der
Kulturszene
sei
ihnen
wichtig
,
betonen
sie
. [G]
They
emphasise
that
an
intensive
dialogue
with
the
cultural
scene
is
important
to
them
.
Der
Körper
war
sein
seismographisches
Instrument
,
mit
dem
sich
unsere
veränderten
Befindlichkeiten
in
einer
sich
wandelnden
Gesellschaft
viel
genauer
aufspüren
und
eindringlicher
artikulieren
ließen
als
im
zwischenmenschlichen
Dialog
des
Theaters
. [G]
The
body
was
its
seismographic
instrument
,
with
which
our
altered
sensitivities
in
a
changing
society
could
be
traced
far
more
exactly
and
articulated
more
vividly
than
in
the
interpersonal
dialogue
of
the
theatre
.
Dialog
und
Transparenz
haben
gegenseitiges
Vertrauen
geschaffen
. [G]
Dialogue
and
transparency
have
created
mutual
trust
.
Die
Adalbert-Stiftung
hat
sich
ein
ehrgeiziges
Ziel
gesetzt
,
doch
der
Weg
ist
noch
lang
,
bis
das
Pflänzchen
Dialog
tiefere
Wurzeln
geschlagen
haben
wird
. [G]
The
Saint
Adalbert
Foundation
has
set
itself
an
ambitious
goal
,
but
it
still
has
a
long
way
to
go
before
the
seeds
of
dialogue
grow
deeper
roots
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dialogue":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners