DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
deuten
Search for:
Mini search box
 

185 results for deuten
Word division: deu·ten
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Alle Zeichen deuten darauf hin, dass ein erfolgreiches Jahr vor uns liegt. All signs point to a successful year ahead.

Seine Antworten waren wirr und schwer zu deuten. His answers were obscure and confusing.

Denn die bisherigen Versuche sie zu deuten, geschahen nicht auf philologischer Basis, sondern beruhen vielmehr auf Mutmaßungen. [G] Previous attempts at interpreting them were based on speculation rather than being philologically founded.

Viele der fast 310.000 Bonner beobachten vor allem die negativen Veränderungen in ihrer Stadt und deuten diese vorschnell als Folgen des Regierungsumzugs. [G] Many of the almost 310,000 citizens of Bonn mainly observe the negative changes in their city and hastily interpret them as consequences of the Government move.

Wir haben es hingegen mit unterschiedlichen Perspektiven des historischen Phänomens genannt "Moderne" zu tun, die sich nicht anders deuten lassen als das Verhältnis der "zwei Seiten einer Münze". [G] Rather, they represent different aspects of the historical phenomenon known as "modernism" that can be interpreted in no other way than as two sides of the same coin".

Aktuelle Ergebnisse der Gemeinschaftsforschung deuten darauf hin, dass die Gesamtklimawirkung des Luftverkehrs etwa doppelt so hoch sein könnte wie der alleinige Effekt von Kohlendioxid. [EU] Recent Community research indicates that the total climate impact of aviation could be around two times higher than the impact of carbon dioxide alone.

Alle diese Faktoren deuten auf eine Wahrscheinlichkeit des Wiederauftretens der Schädigung hin. [EU] All these factors point to a likelihood of recurrence of injury.

Alle diese Faktoren deuten auf erhebliche freie Kapazitäten in Thailand hin. [EU] Together, these factors point to the existence of significant spare capacity in Thailand.

Allerdings deuten die verfügbaren Informationen darauf hin, dass im UZÜ diese Einfuhren zu Preisen getätigt wurden, die nur knapp unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Union lagen (um 6,6 %), jedoch über den Preisen der Einfuhren mit Ursprung in der VR China (um 9,8 %). [EU] However, the available information indicates that during the RIP these imports were made at prices only slightly lower than those of the Union industry (by 6,6 %), but higher (by 9,8 %) than those of the imports originating in the PRC.

Alles in allem deuten die einzelnen Kapazitätsausweitungen und Prognosen der Marktlage bis 2013 auf die Wahrscheinlichkeit hin, dass die ausführenden Hersteller in den USA die betroffene Ware auf dem Unionsmarkt dumpen werden, weil das Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage auf dem US-Markt wahrscheinlich nicht vor 2013 erreicht wird. [EU] In sum, the various capacity expansions and projections of the market situation leading up to 2013 point to the likelihood of US exporting producers dumping on the Union market because the match of supply and demand on the US market will probably not take effect before 2013.

Alle unter Erwägungsgrund 24 aufgeführten Elemente deuten auf eine Konzernstruktur hin, in der alle Unternehmen über eine eigene Rechtspersönlichkeit verfügen und in der KF und CHEM sämtliche Aufgaben eines ausführenden Herstellers (Herstellung und Ausfuhr) übernehmen, während RFAI hauptsächlich die Rolle eines verbundenen Händlers/Einführers in der EU übernimmt. [EU] All the elements listed in recital 24 above point at a group structure where all the companies are distinctive legal entities in which KF and CHEM performed the complete function of an exporting producers (production and export function) while RFAI operates mainly as a related trader/importer in the EU.

Alle verfügbaren Daten deuten darauf hin, dass die russischen Inlandsgaspreise reguliert waren und weit unter den Marktpreisen lagen, die auf nicht regulierten Märkten für Erdgas gezahlt wurden. [EU] In this regard, all available data indicates that domestic gas prices in Russia were regulated prices, which are far below market prices paid in unregulated markets for natural gas.

alle verfügbaren Hinweise deuten darauf hin, dass das gespeicherte CO2 vollständig und dauerhaft zurückgehalten wird [EU] all available evidence indicates that the stored CO2 will be completely and permanently contained

Alle verfügbaren Informationen deuten darauf hin, dass die russischen Inlandsgaspreise reguliert sind und weit unter den Marktpreisen liegen, die auf nicht regulierten Märkten für Erdgas gezahlt werden. [EU] In this regard, all available data indicates that domestic gas prices in Russia are regulated prices, which are far below market prices paid in unregulated markets for natural gas.

Alle verfügbaren Informationen deuten darauf hin, dass die russischen Inlandsgaspreise reguliert sind und weit unter den Marktpreisen liegen, die auf nichtregulierten Märkten für Erdgas gezahlt werden. [EU] In this regard, all available data indicates that domestic gas prices in Russia were regulated prices, which are far below market prices paid in unregulated markets for natural gas.

Alle verfügbaren Informationen deuten darauf hin, dass die russischen Inlandsgaspreise reguliert waren und weit unter den Marktpreisen lagen, die auf nicht regulierten Märkten für Erdgas gezahlt werden. [EU] In this regard, all available data indicates that domestic gas prices in Russia were regulated prices, which are far below market prices paid in unregulated markets for natural gas.

Alle verfügbaren Informationen deuten darauf hin, dass die russischen Inlandsgaspreise reguliert waren und weit unter den Marktpreisen lagen, die auf nichtregulierten Märkten für Erdgas gezahlt werden. [EU] In this regard, all available data indicate that domestic gas prices in Russia were regulated prices, which are far below market prices paid in unregulated markets for natural gas.

Alle verfügbaren Informationen deuten darauf hin, dass die russischen Inlandsgaspreise reguliert waren und weit unter den Marktpreisen lagen, die auf nicht regulierten Märkten für Erdgas gezahlt wurden. [EU] In this regard, all available data indicate that domestic gas prices in Russia were regulated prices which are far below market prices paid in unregulated markets for natural gas.

Alle verfügbaren Informationen deuten darauf hin, dass die Ukraine Erdgas aus Russland zu Preisen bezieht, die weit unter den Marktpreisen liegen, die auf nichtregulierten Märkten für Erdgas gezahlt werden. [EU] In this regard, all available data indicate that Ukraine imports natural gas from Russia at prices which are significantly below market prices paid in unregulated markets for natural gas.

Alle verfügbaren Informationen deuten darauf hin, dass die Ukraine Erdgas aus Russland zu Preisen einführt, die erheblich unter den Marktpreisen liegen, die auf nichtregulierten Märkten für Erdgas gezahlt werden. [EU] In this regard, all available data indicates that Ukraine imports natural gas from Russia at prices which are significantly below the market prices paid in unregulated markets for natural gas.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners