A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
deterimination limits
detering
deteriorate
deteriorate precipitously
deteriorated
deteriorated precipitously
deteriorates
deteriorating
deteriorating precipitously
Search for:
ä
ö
ü
ß
286 results for deteriorated
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
Zustand
des
Sees
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
verschlechtert
.
Over
recent
years
the
lake's
condition
has
deteriorated
.
Da
sich
seit
Mitte
der
90er
die
Förderungsmöglichkeiten
für
experimentelle
Filme
und
Videos
permanent
verschlechterten
und
sich
aber
fast
parallel
dazu
der
Kunstmarkt
dafür
anfing
zu
interessieren
,
versuchen
viele
MedienkünstlerInnen
Strategien
zwischen
der
vom
Markt
geforderten
Exklusivität
zum
ökonomischen
Überleben
und
der
alten
Benjaminschen
Begeisterung
für
"das
Kunstwerk
im
Zeitalter
seiner
technischen
Reproduzierbarkeit"
und
seiner
(
ökonomisch
vernachlässigbaren
)
Verbreitungsmöglichkeit
zu
finden
. [G]
Due
to
the
fact
that
funding
opportunities
for
experimental
film
and
videos
have
steadily
deteriorated
since
the
mid-nineties
,
just
as
the
art
market
began
to
take
an
interest
in
them
,
many
media
artists
are
seeking
strategies
that
lie
between
the
exclusivity
demanded
by
the
market
that
is
required
for
economic
survival
and
the
old
enthusiasm
of
Walter
Benjamin
for
"the
artwork
in
the
age
of
its
technical
reproducibility"
and
its
(economically
negligible
)
possibilities
of
dissemination
.
In
Folge
der
Ereignisse
nach
dem
11
.
September
2001
hat
sich
die
Menschenrechtslage
in
vielen
Ländern
dramatisch
verschlechtert
,
auch
die
Zahl
der
verfolgten
Schriftsteller
stieg
an
. [G]
In
the
wake
of
9/11
the
human
rights
situation
in
many
countries
has
deteriorated
dramatically
,
the
number
of
persecuted
writers
has
also
risen
sharply
.
100–
;
Break-even-Punkt
,
verschlechterte
sich
2004
aber
wieder
,
so
dass
im
UZ
erneut
erhebliche
Verluste
gemacht
wurden
. [EU]
100–
;
03
,
but
subsequently
deteriorated
in
2004
and
again
reached
significant
losses
in
the
IP
.
1996
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
so
weit
,
dass
das
Nettoeigenkapital
im
Minus
stand
. [EU]
In
1996
its
financial
situation
deteriorated
to
the
extent
that
its
net
equity
became
negative
.
2000
erreichte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
fast
den
"Break-even"-Punkt
,
aber
danach
verschlechterte
sich
die
Lage
,
und
im
UZ
mussten
bei
den
Verkäufen
große
Verluste
hingenommen
werden
(
mehr
als
-10
%). [EU]
While
the
Community
industry
was
almost
at
break-even
level
in
2000
,
the
situation
deteriorated
and
sales
were
highly
unprofitable
during
the
IP
(more
than
–
;
10
%).
2003
verbesserte
sich
die
Rentabilität
und
erreichte
fast
den
Break-even-Punkt
,
verschlechterte
sich
2004
aber
wieder
,
so
dass
im
UZ
erneut
erhebliche
Verluste
gemacht
wurden
. [EU]
Profitability
improved
up
to
an
almost
break-even
level
in
2003
,
but
subsequently
deteriorated
in
2004
and
again
reached
significant
losses
in
the
IP
.
2003
verbesserte
sie
sich
zunächst
deutlich
,
ging
dann
aber
2004
und
im
UZ
wieder
zurück
. [EU]
It
first
improved
markedly
in
2003
,
but
then
deteriorated
in
2004
and
the
IP
.
2004
und
im
UZ
verschlechterte
sie
sich
erneut
. [EU]
In
2004
and
the
IP
,
profitability
deteriorated
again
.
Abgesehen
vom
Jahr
2002
,
in
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Tätigkeit
aufnahm
,
entwickelten
sich
die
meisten
Schadensindikatoren
von
2003
bis
zum
UZ
negativ:
die
Kapazitätsauslastung
ging
um
16
Prozentpunkte
zurück
,
die
Schlussbestände
stiegen
um
167
Prozentpunkte
,
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
büßte
61
Prozentpunkte
an
Marktanteil
ein
,
die
Produktivität
sank
um
10
Prozentpunkte
,
die
Verkaufsstückpreise
fielen
um
5
Prozentpunkte
,
und
die
Rentabilität
,
die
RoI
und
der
Cashflow
,
die
bereits
negativ
waren
,
verschlechterten
sich
noch
weiter
. [EU]
If
one
leaves
aside
2002
which
was
the
year
when
the
Community
industry
started
its
operation
,
most
of
the
injury
indicators
developed
negatively
between
2003
and
the
IP:
capacity
utilisation
declined
by
16
percentage
points
,
closing
stocks
rose
by
167
percentage
points
,
the
Community
lost
61
percentage
points
of
market
share
,
productivity
declined
by
10
percentage
points
,
unit
sales
prices
declined
by
5
percentage
points
,
profitability
,
return
on
investment
and
cash
flow
deteriorated
from
an
already
negative
starting
point
.
Allerdings
verschlechterten
sich
andere
Schadensindikatoren
wie
Produktion
(
–
; 3 %),
Kapazitätsauslastung
(
–
; 9 %),
Marktanteil
(
–
; 6 %)
und
Produktivität
(
–
; 5 %),
während
die
Menge
der
Verkäufe
an
unabhängige
Abnehmer
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
trotz
eines
steigenden
Verbrauchs
während
des
Bezugszeitraums
stagnierte
. [EU]
However
,
other
injury
indicators
such
as
production
(– 3 %),
capacity
utilisation
(– 9 %),
market
share
(– 6 %)
and
productivity
(– 5 %)
deteriorated
whereas
sales
volume
to
unrelated
customers
on
the
Community
market
stagnated
despite
the
increasing
consumption
during
the
period
considered
.
Allerdings
verschlechterte
sich
das
Geschäftsergebnis
2009
deutlich
. [EU]
However
,
its
business
result
deteriorated
significantly
in
2009
.
Allerdings
wurde
diese
Fähigkeit
durch
die
beträchtliche
Abnahme
des
Cashflows
während
des
Bezugszeitraums
eingeschränkt
. [EU]
However
,
this
ability
became
more
limited
as
the
cash
flow
significantly
deteriorated
during
the
period
considered
.
Analog
verschlechterte
sich
auch
der
Cashflow
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ganz
erheblich
. [EU]
Similarly
,
also
the
Community
industry's
cash
flow
has
significantly
deteriorated
.
Andere
rentabilitätsbezogene
Indikatoren
wie
die
Nettokapitalrendite
verschlechterten
sich
im
Bezugszeitraum
ebenfalls
. [EU]
Other
profitability-related
indicators
such
as
return
on
net
assets
also
deteriorated
during
the
period
considered
.
Andererseits
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Unternehmens
,
wie
aus
Erwägungsgrund
9
oben
hervorgeht
,
im
Zeitraum
2006-2009
erheblich
. [EU]
On
the
other
hand
,
as
shown
in
recital
9
above
,
the
company's
financial
performance
deteriorated
significantly
in
the
period
2006-2009
.
Angesichts
der
erheblichen
Verschlechterung
der
Gesamthaushaltslage
sollte
die
Wiederherstellung
der
finanziellen
Nachhaltigkeit
vorrangig
angegangen
werden
. [EU]
As
the
budgetary
situation
has
also
deteriorated
significantly
,
restoring
fiscal
sustainability
should
be
a
priority
.
Angesichts
der
voraussichtlichen
Mengen
und
Preise
der
betroffenen
Ware
,
die
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
aus
Indien
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden
dürften
,
würden
sich
auch
der
Marktanteil
und
die
wirtschaftliche
Lage
der
nicht
antragstellenden
Hersteller
der
gleichartigen
Ware
verschlechtern
. [EU]
Taking
into
account
the
likely
quantities
and
prices
of
the
product
concerned
which
would
be
exported
from
India
to
the
Community
if
measures
expired
,
non-complainant
producers
of
the
like
product
would
also
see
their
market
share
and
economic
situation
deteriorated
.
Angesichts
des
2002
beginnenden
Drucks
auf
die
Preise
und
eines
gleichzeitigen
starken
Anstiegs
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
sodass
er
2003
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
Further
to
the
price
suppression
starting
in
2002
and
coinciding
with
a
strong
increase
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned
,
the
financial
situation
of
the
Community
industry
deteriorated
and
turned
into
losses
in
2003
.
Angesichts
des
2002
beginnenden
Drucks
auf
die
Preise
und
eines
gleichzeitigen
starken
Anstiegs
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
Taiwan
,
Malaysia
,
Korea
und
Australien
(
bis
2004
)
sowie
subventionierter
Einfuhren
aus
Indien
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
er
geriet
2003
in
die
Verlustzone
. [EU]
Further
to
the
price
suppression
starting
in
2002
and
coinciding
with
a
strong
increase
of
dumped
imports
from
the
PRC
,
Taiwan
,
Malaysia
,
Korea
and
Australia
(until
2004
),
and
of
subsidised
imports
from
India
the
financial
situation
of
the
Community
industry
deteriorated
and
turned
into
losses
in
2003
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deteriorated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners