DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
destruction
Search for:
Mini search box
 

1043 results for destruction
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der Wirbelsturm zog eine Schneise der Verwüstung durch das Land. The tornado cut a swath(e) of destruction through the country.

Es war ein Bild der Zerstörung. It was a scene of destruction.

Der Sturm hinterließ eine Spur der Verwüstung. The storm left a trail of destruction in its wake.

Alles, was nach der Zerstörung entstand, hat doch eine Berechtigung, reagiert ja mit dem Provisorischen, Geflickten auf den Untergang - die kleinbürgerliche, miefige Architektur, das Basteln, sind doch Relikte der Hoffnung. [G] After all, everything that was built after the destruction has a justification: it's reacting with a makeshift patch-up job to the decline - the frowsty, lower middle-class architecture and the tinkering are really relics of hope.

Auf der anderen Seite der Zerstörung stehen schützende Wärme und belebende Energie. [G] On the other side of the scales from the destruction are protective heat and invigorating energy.

Das Aussterben ist dabei meist an die Zerstörung der Lebensräume gebunden, Folgeschäden wie Bodenerosion, Nahrungs- oder Wassermangel sowie daraus resultierende Kosten sind ein weiterer Aspekt im Szenario der Biodiversitäts-Verarmung. [G] In this connection, extinction is mostly associated with the destruction of habitats, subsequent damage, such as soil erosion, food or water shortages and the resultant costs are another aspect in the scenario of biodiversity impoverishment.

"Das ist doch keine Geste gegenüber der Vernichtung von so vielen Menschen. Das sieht aus wie 'Angriff erwartet!'" [G] "That's by no means a gesture against the destruction of so many people. It looks like 'Attack expected!'"

Der Videokunstkurator Wulf Herzogenrath kommentierte diese ersten Ausstellungen, die noch ganz in der Tradition der Kunstrichtungen Fluxus und Happening standen mit dem Satz: "Die Videokunst nimmt ihren Anfang mit der symbolischen oder konkreten Zerstörung des überkommenen Fernsehens." [G] The video art curator Wulf Herzogenrath commented on these first exhibitions, which were still completely in the tradition of the artistic trends of fluxus and happening, as follows: "Video art has its beginnings in the symbolic or actual destruction of television as we know it."

Die Grundthese dieses Plans war, dass der fragmentarische Gesamtcharakter der Innenstadt nicht nur das Ergebnis von Kriegszerstörung und Teilung, sondern auch des Wiederaufbaus der 1950er bis 1970 Jahre darstelle. [G] The plan was based on the underlying view that the city centre's fragmentary overall character was not only due to the city's destruction during the war and its division, but also to its reconstruction between the 1950s and 1970s.

Durch die "Generosion", das schnelle und kontinuierliche Aussterben unzähliger Arten und die damit verbundene unwiederbringliche Vernichtung genetischer Ressourcen, werden alle möglichen Nutzungspotenziale allerdings für immer vereitelt. [G] "Gene erosion", the rapid and continuous dying out of countless species and the associated irrevocable destruction of genetic resources, means that all possible usage potentials will be squandered for ever.

Eine übersichtliche Eingabemaske fragt Basisinformationen über den Standort, das Aussehen und den Zeitpunkt der Zerstörung eines Gotteshauses ab. [G] A clear entry mask asks basic information about the location, the appearance and the time of destruction of a place of worship.

Großflächige Abrisse und völlig neue Straßenführungen setzten nach 1945 das Zerstörungswerk des Krieges mit anderen Mitteln fort; Ost und West hätten nicht für eine gemeinsame Stadt, sondern bisweilen konfrontativ gegeneinander gebaut. [G] After 1945, wide-scale demolitions and the building of completely new roads were a continuation of wartime destruction by other means; the East and the West did not build a common city, but sometimes built in mutual confrontation.

Ihre nahezu farblosen Szenarien setzen jedoch nach dem Inferno ein, und man fühlt sich dabei unweigerlich an die Bilder von New York erinnert, an die graue Asche, die sich über die Zerstörung niedersenkte. [G] Her nearly colourless scenarios, however, begin after the inferno, and one feels inevitably reminded of the images from New York, of the grey ash that dropped over the destruction.

In Städten mit starken Kriegszerstörungen breitete sich der industrielle Wohnungsbau in den Innenbereichen aus, Kommunen mit intakten Innenstädten setzten die Platte schnell auf die grüne Wiese. [G] In cities that suffered major destruction during the war, industrial house building took root in inner city areas, while municipalities with intact city centres quickly erected their system-built estates on green field sites.

Kaum eine andere Stadt in Deutschland wurde im Zweiten Weltkrieg so stark zerstört wie Dresden. [G] Dresden, more than almost any other German city, suffered utter destruction during the Second World War.

Keine andere deutsche Stadt wurde im Zweiten Weltkrieg so stark zerstört wie Dresden. [G] Dresden, more than any other German city, suffered utter destruction during the Second World War.

Kritiker sehen darin "das symbolische Ungeschehenmachen der Zerstörung und damit einen fahrlässigen Akt der Verdrängung" (FAZ vom 23. Juni 2004). [G] Some people have criticised the "symbolic reversal of the destruction in what is tantamount to a wilful act of denial" (FAZ, 23 June 2004).

Michael Thalheimer hat jetzt Goethes Faust II am Deutschen Theater Berlin inszeniert, indem er drei Faust-Linien isolierte: erst ein kühl beobachtender Faust am Kaiserhof bei der Erfindung des Papiergeldes, gekoppelt mit der Erschaffung des Menschen durch Menschenhand; dann ein zittrig-hoffender Faust in den Fallstricken jener Schönheit Helena, die als drogensüchtiger Wutengel gespielt wird; und am Ende ein Faust, der als herrschsüchtiger und deshalb dem Untergang geweihter Kolonisator auftritt. [G] Michael Thalheimer's production of Goethe's Faust II at the German Theatre in Berlin has pinpointed three aspects of Faust: firstly a cool observant Faust at the Emperor's court, where paper money is being invented and human beings created with human hands; then a nervously hopeful Faust caught in the snares of the beautiful Helena, played as a drug-addicted fury; and finally, a Faust who is presented as a megalomaniacal colonialist and who is therefore doomed to destruction.

Mit Hilfe neuester Technik dokumentiert eine Projektgruppe des Fachgebiets Computer Aided Design an der Technischen Universität Darmstadt die Geschichte der jüdischen Gotteshäuser in Deutschland und deren Zerstörung unter den Nationalsozialisten ab 1933. [G] Using state-of-the-art technology, a project group in the Computer Aided Design Faculty at Darmstadt Technical University documents the history of Jewish places of worship in Germany and their destruction under the National Socialists from 1933.

Nachdem die Briten 1943 den Ort durch einen Luftangriff teilweise zerstören hatten, verlegten die Nazis die Produktion der Rakete in die bombensicheren Stollenanlangen nach Kohnstein bei Nordhausen in Thüringen. [G] After the partial destruction of the village during a British air raid in 1943, the Nazis moved the production operations to a bomb-proof tunnel system in Kohnstein near Nordhausen in Thuringia.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners