A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
267 results for derogate
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
1
wird
ein
Betriebsinhaber
,
der
über
besondere
Ansprüche
verfügt
,
vom
Mitgliedstaat
ermächtigt
,
von
der
Verpflichtung
abzuweichen
,
seine
Zahlungsansprüche
mit
einer
entsprechenden
Anzahl
beihilfefähiger
Hektarflächen
zu
aktivieren
,
sofern
er
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
34
(1), a
farmer
who
has
special
entitlements
shall
be
authorised
by
the
Member
State
to
derogate
from
the
requirement
to
activate
his
payment
entitlements
by
an
equivalent
number
of
eligible
hectares
,
provided
that
he
maintains
at
least:
Allerdings
dürfen
diese
"Rechte"
nicht
dem
Gemeinschaftsrecht
oder
dem
nationalen
Recht
widersprechen
. [EU]
It
should
however
be
recalled
that
such
'rights'
cannot
derogate
from
Community
or
national
law
.
Andererseits
kann
der
Direktor
entscheiden
,
dass
von
den
Bestimmungen
der
Ziffern
ii
und
iii
abgewichen
werden
kann
,
wenn
er
der
Auffassung
ist
,
dass
ihre
strikte
Anwendung
für
den
betreffenden
Bediensteten
eine
Ungerechtigkeit
bedeuten
würde
oder
mit
besonderen
Schwierigkeiten
verbunden
wäre
. [EU]
The
Director
may
decide
to
derogate
from
the
provisions
in
(ii)
and
(iii)
if
he
considers
that
their
strict
application
would
expose
the
staff
member
concerned
to
an
injustice
or
to
particular
difficulties
.
Andererseits
kann
der
Direktor
entscheiden
,
dass
von
den
Bestimmungen
unter
den
Buchstaben
b
und
c
abgewichen
werden
kann
,
wenn
er
der
Auffassung
ist
,
dass
ihre
strikte
Anwendung
für
den
betreffenden
Bediensteten
eine
Ungerechtigkeit
bedeuten
würde
oder
mit
besonderen
Schwierigkeiten
verbunden
wäre
. [EU]
The
Director
may
decide
to
derogate
from
the
provisions
in
points
(b)
and
(c)
if
he
considers
that
their
strict
application
would
expose
the
staff
member
concerned
to
an
injustice
or
to
particular
difficulties
.
Ändert
ein
Mitgliedstaat
den
Plafond
von
90
Tieren
je
Betrieb
und
Altersklasse
gemäß
Artikel
123
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
oder
weicht
er
davon
ab
,
so
teilt
er
dies
der
Kommission
vor
dem
1.
Januar
des
betreffenden
Kalenderjahres
mit
. [EU]
Where
Member
States
decide
to
amend
the
limit
of
90
heads
of
cattle
per
holding
and
per
age
bracket
referred
to
in
Article
123
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
or
to
derogate
from
it
,
they
shall
inform
the
Commission
before
1
January
of
the
calendar
year
concerned
.
Ändert
ein
Mitgliedstaat
die
einzelbetriebliche
Referenzhöchstmenge
von
120000
kg
gemäß
Artikel
125
Absatz
2
Buchstabe
b)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
oder
weicht
er
davon
ab
,
so
teilt
er
dies
der
Kommission
vor
dem
1.
Januar
des
betreffenden
Kalenderjahres
mit
. [EU]
Where
Member
States
decide
to
change
the
maximum
individual
reference
quantity
of
120000
kilograms
referred
to
in
Article
125
(2)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
or
to
derogate
from
it
,
they
shall
inform
the
Commission
before
1
January
of
the
calendar
year
concerned
.
Angesichts
der
Besonderheiten
dieser
Bewegungen
erscheint
es
angemessen
,
Ausnahmen
von
bestimmten
Vorschriften
für
die
Fälle
zuzulassen
,
in
denen
registrierte
Equiden
zur
Teilnahme
an
Wettbewerben
,
Rennen
,
kulturellen
Veranstaltungen
oder
zu
Zuchtzwecken
transportiert
werden
. [EU]
Having
regard
to
the
nature
of
such
movements
,
it
appears
appropriate
to
derogate
from
certain
provisions
where
registered
Equidae
are
transported
for
competition
,
races
,
cultural
events
or
breeding
.
Angesichts
der
großen
Erzeugnismengen
,
die
aus
den
Interventionsbeständen
zu
entnehmen
sind
,
und
des
großen
Volumens
der
innergemeinschaftlichen
Transfers
ist
es
angebracht
,
von
der
in
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
5
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
807/2010
auf
60
Tage
festgesetzten
Frist
für
die
Auslagerung
der
Erzeugnisse
aus
den
Interventionsbeständen
abzuweichen
. [EU]
Taking
into
account
the
high
volume
of
products
to
be
withdrawn
from
intervention
stocks
and
the
high
volume
of
intra-EU
transfers
,
it
is
appropriate
to
derogate
from
the
sixty-day
period
allowed
for
the
removal
of
the
products
from
intervention
stocks
in
accordance
with
the
fifth
subparagraph
of
Article
3(2)
of
Regulation
(EU)
No
807/2010
.
Angesichts
dieser
Zusage
und
der
hohen
zu
viel
gefangenen
Menge
sowie
der
sozioökonomischen
Folgen
,
die
ihr
sofortiger
Abzug
hätte
,
empfiehlt
es
sich
,
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
847/96
abzuweichen
und
spezielle
Regeln
für
den
Abzug
der
zu
viel
gefischten
Mengen
aufzustellen
. [EU]
In
light
of
this
commitment
and
given
the
high
amount
of
overfishing
and
the
resulting
socio-economic
consequences
of
its
immediate
pay-back
,
it
is
appropriate
to
derogate
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
847/96
and
to
adopt
specific
rules
for
the
deduction
of
the
quantities
fished
in
excess
.
Anlässlich
des
bevorstehenden
Beitritts
Kroatiens
zur
Europäischen
Union
am
1.
Juli
2013
müssen
befristete
Sondermaßnahmen
eingeführt
werden
,
die
vom
Statut
der
Beamten
der
Europäischen
Union
(
"Statut"
)
und
den
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Union
,
die
in
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
259/68
des
Rates
festgelegt
sind
,
abweichen
. [EU]
On
the
occasion
of
the
accession
of
Croatia
to
the
European
Union
on
1
July
2013
,
special
temporary
measures
should
be
adopted
to
derogate
from
the
Staff
Regulations
of
Officials
of
the
European
Union
('the
Staff
Regulations'
)
and
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
of
the
European
Union
,
laid
down
in
Council
Regulation
(EEC,
Euratom
,
ECSC
)
No
259/68
[4].
Anträge
auf
Verlängerung
der
Ausnahmegenehmigung
,
nach
der
Kuba
von
Artikel
XV
Absatz
6
des
GATT
1994
abweichen
kann
[EU]
Requests
for
extending
the
waiver
allowing
Cuba
to
derogate
from
paragraph
6
of
Article
XV
GATT
1994
Artikel
59
Absatz
2
des
EWR-Abkommens
ermöglicht
es
den
EFTA-Staaten
,
Untenehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
,
von
den
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
auszunehmen
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
besonderen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
und
die
Entwicklung
des
Handelsverkehrs
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt
wird
,
das
dem
Interesse
der
Vertragsparteien
zuwiderläuft
. [EU]
Article
59
(2)
of
the
EEA
Agreement
allows
EFTA
States
to
derogate
from
the
rules
on
State
aid
in
respect
of
undertakings
entrusted
with
the
operation
of
services
of
general
economic
interest
if
the
application
of
such
rules
obstructs
the
performance
,
in
law
or
in
fact
,
of
the
particular
tasks
assigned
to
them
and
provided
the
development
of
trade
is
not
affected
to
such
an
extent
as
would
be
contrary
to
the
interests
of
the
Contracting
Parties
.
Artikel
305
Absatz
2
des
EG-Vertrags
sieht
vor
,
dass
"dieser
Vertrag
nicht
die
Vorschriften
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
beeinträchtigt"
. [EU]
Article
305
(2)
of
the
EC
Treaty
lays
down
that
'the
provisions
of
this
Treaty
shall
not
derogate
from
those
of
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community'
.
Auch
für
einige
andere
Wirtschaftszweige
gelten
spezielle
Bestimmungen
,
mit
denen
der
besonderen
Lage
dieser
Wirtschaftszweige
Rechnung
getragen
wird
und
die
ganz
oder
teilweise
von
diesen
Leitlinien
abweichen
können
. [EU]
In
addition
,
some
of
the
sectors
they
cover
are
also
subject
to
specific
rules
which
take
account
of
the
particular
situation
of
the
sectors
concerned
and
which
may
totally
or
partially
derogate
from
these
guidelines
[8].
Auch
wenn
nicht
unmittelbar
ersichtlich
ist
,
wie
eine
Senkung
einer
Energiesteuer
den
Umweltschutz
verbessern
oder
im
Einklang
mit
dem
allgemeinen
Ziel
der
Steuer
stehen
kann
,
sehen
die
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
vor
,
dass
eine
Abweichung
von
Umweltsteuern
zugunsten
bestimmter
Wirtschaftszweige
oder
Gruppen
von
Unternehmen
den
nationalen
Behörden
die
Aufrechterhaltung
höherer
nationaler
Umweltsteuern
ermöglichen
kann
. [EU]
While
it
is
not
immediately
obvious
how
a
reduction
in
an
energy
tax
could
improve
environmental
protection
or
be
consistent
with
the
general
objective
of
the
tax
,
the
Environmental
Aid
Guidelines
state
that
the
potential
to
derogate
from
environmental
taxes
for
certain
sectors
or
groups
of
undertakings
may
enable
national
authorities
to
maintain
a
higher
environmental
tax
level
in
general
.
Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
der
Master-Feeder-Struktur
müssen
in
der
Vereinbarung
zwischen
Master-OGAW
und
Feeder-OGAW
Kollisionsnormen
vorgesehen
werden
,
die
von
den
Artikeln
3
und
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
593/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Juni
2008
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
(
Rom
I)
dahingehend
abweichen
,
dass
auf
die
Vereinbarung
entweder
das
Recht
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Feeder-OGAW
niedergelassen
ist
,
oder
das
Recht
des
Mitgliedstaats
des
Master-OGAW
anwendbar
sein
sollte
. [EU]
Due
to
the
specificities
of
the
master-feeder
structure
it
is
necessary
that
the
agreement
between
the
master
and
the
feeder
UCITS
provides
for
conflict
of
law
rules
which
derogate
from
Articles
3
and
4
of
Regulation
(EC)
No
593/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
June
2008
on
the
law
applicable
to
contractual
obligations
(Rome I) [2]
in
such
a
way
that
the
applicable
law
to
this
agreement
should
be
either
the
law
of
the
Member
State
where
the
feeder
UCITS
is
established
,
or
that
of
the
master
UCITS
.
Aufgrund
dieser
besonderen
Umstände
ist
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
zu
geben
,
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
vom
9.
Juni
2000
mit
gemeinsamen
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
sowie
Vorausfestsetzungsbescheinigungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
abzuweichen
und
die
von
den
Marktteilnehmern
geleistete
Sicherheit
fallweise
freizugeben
,
wenn
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
Given
these
special
circumstances
,
Member
States
should
be
allowed
to
derogate
from
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
of
9
June
2000
laying
down
common
detailed
rules
for
the
application
of
the
system
of
import
and
export
licences
and
advance
fixing
certificates
for
agricultural
products
[5]
and
to
release
,
on
a
case-by-case
basis
,
the
security
lodged
by
importers
where
certain
conditions
are
met
.
Aus
denselben
Gründen
ist
für
die
Mitteilung
einer
solchen
Überprüfung
an
die
Kommission
von
der
in
Artikel
50
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1120/2009
der
Kommission
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Betriebsprämienregelung
gemäß
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
des
Rates
vorgesehenen
Frist
abzuweichen
. [EU]
For
the
same
reasons
,
it
is
appropriate
to
derogate
from
the
deadline
laid
down
in
Article
50
(3)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1120/2009
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
the
single
payment
scheme
provided
for
in
Title
III
of
Council
Regulation
(EC)
No
73/2009
[2]
for
notification
of
such
a
review
to
the
Commission
.
Aus
diesem
Grund
ist
angesichts
der
Tatsache
,
dass
eine
Überprüfung
des
Beschlusses
über
die
Anwendung
der
besonderen
Stützung
für
2012
gemäß
Artikel
68
Absatz
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
nicht
mehr
möglich
ist
,
von
dieser
Vorschrift
abzuweichen
,
um
Portugal
zu
ermächtigen
,
die
Stützungsregelung
für
das
betreffende
Jahr
zu
ändern
. [EU]
Therefore
,
and
given
that
a
review
of
the
decision
on
the
implementation
of
specific
support
for
2012
is
no
longer
possible
under
Article
68
(8)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
,
it
is
appropriate
to
derogate
from
that
provision
to
allow
Portugal
to
amend
the
scheme
implemented
for
that
year
.
Außerdem
können
die
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Entscheidung
2003/100/EG
von
der
Pflicht
zur
Aufstellung
eines
Züchtungsprogramms
befreit
werden
,
sofern
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
ein
nationales
Programm
zur
Bekämpfung
der
Traberkrankheit
(
Scrapie
)
vorgelegt
und
gebilligt
wurde
,
das
eine
kontinuierliche
und
aktive
Überwachung
der
im
Betrieb
verendeten
Schafe
und
Ziegen
sämtlicher
Bestände
im
betreffenden
Mitgliedstaat
umfasst
. [EU]
Decision
2003/100/EC
also
provides
for
a
possibility
to
derogate
from
the
requirement
for
Member
States
to
establish
a
breeding
programme
on
the
basis
of
their
national
scrapie
control
programme
submitted
and
approved
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
999/2001
,
where
it
provides
for
the
continuous
active
monitoring
of
dead-on-farm
ovine
and
caprine
animals
in
all
flocks
in
that
Member
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "derogate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners