DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
deriving
Search for:
Mini search box
 

473 results for deriving
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Den Text an seinen eigenen Ansprüchen, seinem Konzept, zu messen und demzufolge die Kriterien, mit denen der Rezensent arbeiten kann, aus dem Text abzuleiten, scheint ein brauchbares Rezept. [G] Measuring the text by its own claims, by its concept, and deriving the criteria with which the reviewer can work from the text accordingly, seems to be a workable formula.

Die eindeutige Ausrichtung der Gedenkstätteninszenierungen lag auf der Betonung des sozialistischen Widerstands gegen den Faschismus und einer daraus resultierenden politischen und moralischen Legitimation der DDR. [G] The clear approach to memorial sites was to emphasise the socialist resistance to Fascism, thus deriving political and moral legitimacy for the GDR.

Die Kunst verlässt das MuseumIn der Lücke zwischen Auftragskunst und Skulpturen in den Museen etablierte sich in Westdeutschland Mitte der 1960er Jahre eine neue Richtung, die auf Fluxus, Happening und Performance zurückgeht und jenseits traditioneller Gattungsgrenzen für die enge Verbindung von Kunst und Leben eintrat. [G] Art Leaves the MuseumIn the West Germany of the mid-sixties a new trend, deriving from Fluxus, Happenings, and Performance Art, and advocating close links between art and life beyond all traditional delimitations of genre, established itself in the gap between commissioned art and museum sculpture.

Erfolgserlebnisse ohne Notendruck [G] Deriving a sense of achievement without having the pressure of being graded

(101) Artikel 12 Absatz 5 TRLIS erlaubt in Abweichung vom Bezugssystem, dass ein Teil des sich aus dem Erwerb von Beteiligungen an ausländischen Unternehmen ergebenden finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts von der Steuerbemessungsgrundlage abgezogen wird. [EU] Under Article 12(5) TRLIS, part of the financial goodwill deriving from the acquisition of shareholdings in foreign companies can be deducted from the tax base by way of derogation from the reference system.

(9) Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 enthält horizontale Vorschriften zur Übertragbarkeit von Lizenzen, einschließlich der Übertragung von Rechten aus Lizenzen. [EU] Horizontal rules concerning transferability of licences including transfer of rights deriving from licences or certificates are laid down in Article 8(1) of Regulation (EC) No 376/2008.

"Ab dem 1. Januar 2004 werden sich die EFTA-Staaten an den Maßnahmen der Gemeinschaft beteiligen, die sich sowohl aus dem folgenden Rechtsakt als auch aus daraus abgeleiteten Rechtsakten ergeben: [EU] 'The EFTA States shall, from 1 January 2004, participate in the Community activities, which may result from the following act as well as from acts deriving therefrom:

Aber sie beschränkt sich darauf, die Bank von Risiken aus Altgeschäften abzuschirmen. [EU] But its role is confined to protecting the bank from risks deriving from old business.

Abgesehen von den Kosten, die im Zuge der in Artikel 28 genannten Ausgaben anfallen, erheben die Mitgliedstaaten neben den in diesem Artikel genannten Gebühren oder Kostenbeiträgen keine sonstigen Gebühren für die Durchführung dieser Verordnung. [EU] Without prejudice to the costs deriving from the expenses referred to in Article 28, Member States shall not collect any fees other than those referred to in this Article for the implementation of this Regulation.

Abschließend lässt sich feststellen, dass mit dem Vergleich zwischen der Rendite aufgrund der Anwendung der Parameter der Vereinbarung und der Rendite aus Anlagen in Versicherungsprodukte nicht nachgewiesen werden kann, dass die Vereinbarung der PI keinen Vorteil verschafft. [EU] In conclusion, a comparison between the interest rates resulting from the Agreement and those deriving from the management of life assurance products does not demonstrate that the Agreement confers no advantage on PI.

Abweichend von Absatz 2 und vorbehaltlich des Gemeinschaftsrechts können geeignete Bedingungen in Bezug auf die Anforderungen gemäß Artikel 31 Absätze 3 und 4 und andere Maßnahmen zur Risikominderung, die sich aus den spezifischen Verwendungsbedingungen ergeben, festgelegt werden. [EU] By way of derogation from paragraph 2 and subject to Community law, appropriate conditions may be imposed with respect to the requirements referred to in Article 31(3) and (4) and other risk mitigation measures deriving from specific conditions of use.

Abweichend von Artikel 6 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 und unbeschadet des Artikels 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 dürfen die Rechte aus den Lizenzen nur an Übernehmer übertragen werden, die die Voraussetzungen gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 erfüllen. [EU] By way of derogation from Article 6(7) of Regulation (EC) No 1342/2003 and without prejudice to Article 8(1) of Regulation (EC) No 376/2008, the rights deriving from the licences may be transferred to transferees satisfying the eligibility conditions set out in Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006

Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 der Kommission sind die Rechte aus der Einfuhrlizenz nicht übertragbar.Artikel 3 [EU] By way of derogation from Article 8(1) of Commission Regulation (EC) No 376/2008 [3], the rights deriving from the import licence shall not be transferable.Article 3

Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 sind die aus der Einfuhrlizenz erwachsenden Rechte nicht übertragbar. [EU] By way of derogation from Article 8(1) of Regulation (EC) No 376/2008, the rights deriving from the import licence shall not be transferable.

Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 sind die Rechte aus den Lizenzen nach Absatz 1 Buchstabe b und Absatz 4 dieses Artikels nicht übertragbar. [EU] By way of derogation from Article 8(1) of Regulation (EC) No 376/2008, rights deriving from licences referred to in paragraphs 1(b) and 4 of this Article shall not be transferable.

Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 sind die Rechte aus den Lizenzen nach Absatz 4 dieses Artikels nicht übertragbar." [EU] By way of derogation from Article 8(1) of Regulation (EC) No 376/2008, rights deriving from licences referred to in paragraph 4 of this Article shall not be transferable.'

Abweichend von Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 sind die Rechte aus Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker nicht übertragbar." [EU] By way of derogation from Article 8 of Regulation (EC) No 376/2008, the rights deriving from export licences issued for out-of-quota sugar shall not be transferable.';

Abweichend von Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 ist die Übertragung der Rechte im Rahmen der Lizenzen auf Übernehmer beschränkt, die die Zulassungsbedingungen gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 und Artikel 4 der vorliegenden Verordnung erfüllen. [EU] By way of derogation from Article 9(1) of Regulation (EC) No 1291/2000, the rights deriving from import licences may be transferred only to transferees satisfying the eligibility conditions laid down in Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006 and in Article 4 of this Regulation.

Abweichend von Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 sind die aus den Einfuhrlizenzen herrührenden Rechte nicht übertragbar. [EU] By way of derogation from Article 9(1) of Regulation (EC) No 1291/2000, rights deriving from import licences shall not be transferable.

Abweichend von Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 sind die Rechte aus den Einfuhrlizenzen nicht übertragbar. [EU] By way of derogation from Article 9(1) of Regulation (EC) No 1291/2000, rights deriving from import licences shall not be transferable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners