A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
derailleur cables
derailleur gears
derailleur hanger
derailleur hangers
derailment
derailment detector
derailment detectors
derailment guard
derailment limit
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
derailment
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
2006
wurden
einige
EU-Forschungsprojekte
ins
Leben
gerufen
,
um
die
Folgen
von
Eisenbahnunfällen
(
Zusammenstoß
,
Entgleisung
usw
.)
für
Fahrgäste
zu
untersuchen
und
so
insbesondere
die
Risiken
und
den
Grad
der
Verletzungen
zu
evaluieren
.
Ziel
ist
es
,
Anforderungen
und
entsprechende
Verfahren
zur
Konformitätsbewertung
im
Hinblick
auf
die
Innenausstattung
und
Bestandteile
von
Schienenfahrzeugen
festzulegen
. [EU]
Some
EU
research
projects
have
been
launched
in
2006
to
study
the
consequence
of
railway
accidents
(collision,
derailment
...)
on
passengers
,
to
evaluate
in
particular
the
risk
and
level
of
injuries
;
the
objective
is
to
define
requirements
and
corresponding
conformity
assessment
procedures
related
to
the
railway
vehicles
interior
layouts
and
components
.
Als
Bergung
gilt
die
Entfernung
eines
Einzelfahrzeugs
von
einer
Eisenbahnstrecke
,
das
infolge
einer
Kollision
,
einer
Entgleisung
,
eines
Unfalls
oder
eines
anderen
Vorfalls
fahrunfähig
ist
. [EU]
The
process
of
clearing
the
railway
line
of
a
vehicle
that
has
been
immobilised
as
a
result
of
collision
,
derailment
,
accident
or
other
incident
.
Besteht
trotz
dieser
Einrichtungen
das
Risiko
eines
Entgleisens
oder
des
Versagens
von
Führungseinrichtungen
oder
Laufwerksteilen
,
so
muss
durch
geeignete
Vorkehrungen
verhindert
werden
,
dass
Ausrüstungen
,
Bauteile
oder
die
Last
herabfallen
oder
dass
die
Maschine
umkippt
. [EU]
If
,
despite
such
devices
,
there
remains
a
risk
of
derailment
or
of
failure
of
a
rail
or
of
a
running
component
,
devices
must
be
provided
which
prevent
the
equipment
,
component
or
load
from
falling
or
the
machinery
from
overturning
.
Brandmeldesystem
(
gemäß
4.2.7.2.3); [EU]
Brake
system
as
specified
in
clause
4.2.4.3
Derailment
detection
as
specified
in
clause
4.2.3.4.11
Daher
müssen
Messungen
unter
verschiedenen
Betriebsbedingungen
vorgenommen
werden
,
um
die
annehmbaren
Grenzwerte
für
die
Druckkraft
in
Längsrichtung
zu
bestimmen
,
die
ohne
die
Gefahr
einer
Entgleisung
auf
ein
Fahrzeug
ausgeübt
werden
kann
. [EU]
Therefore
measurements
in
different
operating
conditions
have
been
carried
out
to
find
the
acceptable
limits
of
longitudinal
compressive
force
that
can
be
applied
on
a
vehicle
without
risk
of
derailment
.
Daher
wurden
Messungen
unter
verschiedenen
Betriebsbedingungen
durchgeführt
,
um
akzeptable
Grenzwerte
für
die
Längsdruckkraft
zu
finden
,
die
auf
ein
Fahrzeug
ausgeübt
werden
darf
,
ohne
dass
Entgleisungsgefahr
entsteht
. [EU]
Therefore
measurements
in
different
operating
conditions
have
been
carried
out
to
find
the
acceptable
limits
of
longitudinal
compressive
force
that
can
be
applied
on
a
vehicle
without
risk
of
derailment
.
Das
dynamische
Verhalten
eines
Fahrzeugs
hat
starke
Auswirkungen
auf
die
Entgleisungssicherheit
und
auf
die
Stabilität
des
Fahrverhaltens
. [EU]
The
dynamic
behaviour
of
a
vehicle
has
strong
effects
on
safety
against
derailment
and
running
stability
.
Das
dynamische
Verhalten
eines
Fahrzeugs
hat
starke
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
gegen
Entgleisen
,
die
Laufsicherheit
und
die
Gleisbeanspruchung
. [EU]
The
dynamic
behaviour
of
a
vehicle
has
a
strong
influence
on
safety
against
derailment
,
running
safety
and
track
loading
.
Das
dynamische
Verhalten
eines
Fahrzeugs
hat
starke
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
gegen
Entgleisen
und
die
Fahrstabilität
. [EU]
The
dynamic
behaviour
of
a
vehicle
has
strong
effects
on
safety
against
derailment
and
running
stability
.
den
Verkehr
der
Züge
ohne
die
Gefahr
von
Entgleisungen
oder
Zusammenstößen
untereinander
oder
mit
anderen
Fahrzeugen
oder
ortsfesten
Hindernissen
ermöglichen
und
mit
der
Nähe
zu
Oberleitungsanlagen
verbundene
inakzeptable
Risiken
ausschalten
[EU]
allow
trains
to
run
without
the
risk
of
derailment
or
collisions
between
them
or
with
other
vehicles
or
fixed
obstacles
,
and
avoiding
unacceptable
risks
associated
with
the
proximity
of
the
electric
traction
supply
Der
Rad-Schiene-Kontakt
ist
ausschlaggebend
für
die
Sicherheit
gegen
Entgleisen
und
zur
Erklärung
des
dynamischen
Laufverhaltens
des
Eisenbahnfahrzeugs
. [EU]
The
wheel-rail
interface
is
fundamental
for
safety
against
derailment
and
for
explaining
the
dynamic
running
behaviour
of
a
railway
vehicle
.
der
Sicherheit
gegen
Entgleisen
[EU]
Safety
against
derailment
Der
Wert
,
bei
dessen
Überschreitung
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen
,
um
das
Entgleisungsrisiko
auf
ein
annehmbares
Maß
zu
reduzieren
. [EU]
The
value
which
,
if
exceeded
,
requires
taking
measures
to
reduce
the
risk
of
derailment
to
an
acceptable
level
.
Die
Bauart
der
Fahrzeuge
und
der
Übergänge
zwischen
den
Fahrzeugen
muss
so
konzipiert
sein
,
dass
die
Fahrgast-
und
Führerräume
bei
Zusammenstößen
oder
Entgleisungen
geschützt
sind
. [EU]
The
structure
of
the
rolling
stock
and
of
the
links
between
vehicles
must
be
designed
in
such
a
way
as
to
protect
the
passenger
and
driving
compartments
in
the
event
of
collision
or
derailment
.
Die
Bauart
der
Fahrzeuge
und
der
Übergänge
zwischen
den
Fahrzeugen
muss
so
konzipiert
sein
,
dass
die
Fahrgast-
und
Führerstandräume
bei
Zusammenstößen
oder
Entgleisungen
geschützt
sind
. [EU]
The
rolling-stock
structures
and
those
of
the
links
between
vehicles
must
be
designed
in
such
a
way
as
to
protect
the
passenger
and
driving
compartments
in
the
event
of
collision
or
derailment
.
Die
Drehsteifigkeit
des
Wagenkastens
ist
so
auf
die
Fahrwerkmerkmale
abgestimmt
,
dass
die
Anforderungen
an
die
Entgleisungssicherheit
unabhängig
vom
Ladezustand
(
auch
bei
leerem
Wagen
)
erfüllt
werden
. [EU]
The
torsional
stiffness
of
the
wagon
body
shall
be
consistent
with
the
suspension
characteristics
such
that
the
derailment
criteria
are
achieved
in
all
loading
conditions
including
tare
.
Die
Druckkraft
in
Längsrichtung
hat
eine
hohe
Bedeutung
für
die
Entgleisungssicherheit
eines
Fahrzeugs
. [EU]
The
longitudinal
compressive
force
has
a
strong
effect
on
safety
against
derailment
of
a
vehicle
.
die
Gefahr
einer
Entgleisung
verringern
, [EU]
Reduce
the
risk
of
derailment
.
Die
Maschine
muss
mit
Einrichtungen
ausgestattet
sein
,
die
auf
Führungen
und
Laufbahnen
so
einwirken
,
dass
ein
Entgleisen
verhindert
wird
. [EU]
Machinery
must
be
provided
with
devices
which
act
on
the
guide
rails
or
tracks
to
prevent
derailment
.
Dieser
Parameter
beschreibt
die
maximale
Druckkraft
in
Längsrichtung
,
die
auf
einen
interoperablen
Güterwagen
oder
ein
einzelnes
Fahrzeug
eines
interoperablen
Zugs
ohne
die
Gefahr
einer
Entgleisung
beim
Bremsen
und
beim
Schieben
ausgeübt
werden
kann
. [EU]
This
parameter
describes
the
maximum
longitudinal
compressive
force
which
can
be
applied
on
an
interoperable
freight
wagon
or
an
individual
vehicle
of
an
interoperable
train-set
during
braking
or
during
a
pushing
operation
,
without
any
risk
of
derailment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "derailment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners