A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Depesche
Dephlegmator
Depigmentierung
Depilation
Depletion
Depolarisation
Depolarisationsgrad
Depolymerisation
Deponens
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
depletion
|
depletion
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Durch
diese
Nährstoffzufuhr
verstärkt
sich
das
Algenwachstum
,
bis
schließlich
Sauerstoffmangel
auftritt
und
die
Wassertiere
in
den
betroffenen
Zonen
sterben
. [G]
This
inflow
of
nutrients
can
overstimulate
the
growth
of
algae
,
causing
oxygen
depletion
and
ultimately
killing
the
aquatic
animals
in
the
affected
areas
.
Abbau
von
Rückständen
[EU]
Depletion
of
residues
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
kam
die
Behörde
in
ihrer
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
am
16
.
Februar
2011
zugeleiteten
Stellungnahme
zu
dem
Schluss
,
dass
es
sich
bei
den
genannten
Risikofaktoren
um
Messgrößen
für
Wassermangel
und
somit
um
Bestimmungsgrößen
für
eine
Krankheit
handelt
. [EU]
On
the
basis
of
the
data
presented
,
the
Authority
concluded
in
its
opinion
received
by
the
Commission
and
the
Member
States
on
16
February
2011
that
the
proposed
risk
factors
are
measures
of
water
depletion
and
thus
are
measures
of
the
disease
.
Ausgehend
von
einem
Rückstandsabbau
binnen
24
Stunden
bei
Natriumsalicylat
in
mit
diesem
Stoff
behandelten
Puten
empfiehlt
der
CVMP
in
seiner
Stellungnahme
vom
13
.
Januar
2010
vorläufige
Rückstandshöchstmengen
für
Muskeln
,
Haut
,
Fett
,
Leber
und
Nieren
von
Puten
. [EU]
Based
on
residue
depletion
within
24
hours
of
sodium
salicylate
in
turkeys
treated
with
the
substance
,
the
CVMP
recommends
in
its
opinion
of
13
January
2010
provisional
MRLs
for
muscle
,
skin
,
fat
,
liver
and
kidney
of
turkeys
.
bei
den
Tests
auf
vollständige
biologische
Abbaubarkeit
auf
der
Grundlage
des
Sauerstoffverbrauchs
bzw
.
der
CO2-Bildung:
≥
;
60
%
des
theoretischen
Höchstwertes
. [EU]
in
the
ultimately
biodegradable
tests
based
upon
oxygen
depletion
or
carbon
dioxide
generation
≥
;
60
%
of
the
theoretical
maxima
.
Bei
der
histopathologischen
Untersuchung
sollte
die
Abnahme
der
Primordialfollikel
qualitativ
erfasst
werden
. [EU]
Histopathological
examination
should
detect
qualitative
depletion
of
the
primordial
follicle
population
.
Bei
der
Impfzehrkontrolle
sollte
der
Sauerstoffverbrauch
nach
28
Tagen
1,5
mg
gelösten
Sauerstoff
pro
Liter
nicht
überschreiten
. [EU]
Oxygen
depletion
in
the
inoculum
blank
should
not
exceed
1,5
mg
dissolved
oxygen/litre
after
28
days
.
Bei
der
wissenschaftlichen
Risikobewertung
werden
Stoffwechsel
und
Ausscheidung
pharmakologisch
wirksamer
Stoffe
der
in
Betracht
kommenden
Tierarten
sowie
als
vertretbare
Tagesdosis
(
ADI
-
acceptable
daily
intake
)
Art
und
Menge
der
Rückstände
berücksichtigt
,
die
vom
Menschen
lebenslang
ohne
nennenswertes
Gesundheitsrisiko
aufgenommen
werden
können
. [EU]
The
scientific
risk
assessment
shall
consider
the
metabolism
and
depletion
of
pharmacologically
active
substances
in
relevant
animal
species
,
the
type
of
residues
and
the
amount
thereof
,
that
may
be
ingested
by
human
beings
over
a
lifetime
without
an
appreciable
health
risk
expressed
in
terms
of
acceptable
daily
intake
(ADI).
bei
OECD-Tests
301
aufgrund
des
Sauerstoffverbrauchs
bzw
.
der
CO2-Bildung:
≥
;
60
%
des
theoretischen
Höchstwertes
; [EU]
in
OECD
301
tests
based
upon
oxygen
depletion
or
carbonic
dioxide
generation
≥
;
60
%
of
the
theoretical
maxima
.
Bei
Schmierfetten
kann
eine
Beurteilung
nur
dann
auf
dieser
Grundlage
erfolgen
,
wenn
das
Verdickungsmittel
eine
Bioabbaubarkeit
von
>
70
%
laut
OECD-Test
302C
oder
einem
gleichwertigen
Prüfverfahren
aufweist
oder
eine
Bioabbaubarkeit
von
>
20
,
jedoch
<
60
%
nach
28
Tagen
gemäß
OECD-Tests
aufgrund
des
Sauerstoffverbrauchs
bzw
.
der
CO2-Bildung
. [EU]
Greases
can
be
evaluated
in
this
way
only
if
the
thickener
shows
a
biodegradation
>
70
%
in
the
OECD
302
C
or
equivalent
test
methods
or
biodegradation
>
20
%
but
<
60
%
after
28
days
in
OECD
tests
based
on
oxygen
depletion
or
carbon
dioxide
generation
.
Belege
zum
Nachweis
eines
gleichwertigen
oder
abweichenden
Abbaus
von
Rückständen
an
der
Verabreichungsstelle
,
die
durch
geeignete
Untersuchungen
über
den
Rückstandsabbau
erhärtet
werden
können
[EU]
Evidence
to
demonstrate
equivalent
or
differing
depletion
of
residues
from
the
administration
site
,
which
may
be
substantiated
by
appropriate
residue
depletion
studies
Bioabbaubarkeit
von
>
20
,
jedoch
<
60
%
nach
28
Tagen
gemäß
OECD
Tests
301
aufgrund
des
Sauerstoffverbrauchs
bzw
.
der
CO2-Bildung
oder
[EU]
A
biodegradation
>
20
%
but
<
60
%
after
28
days
in
the
OECD
301
tests
based
on
oxygen
depletion
or
carbon
dioxide
generation
,
or
Bioabbaubarkeit
>
20
%,
aber
<
60
%
nach
28
Tagen
gemäß
Teil
C.4.
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
440/2008
,
OECD-Tests
306
,
310
auf
der
Grundlage
des
Sauerstoffverbrauchs
oder
der
CO2-Bildung
oder
gleichwertige
Verfahren
. [EU]
A
biodegradation
>
20
%
but
<
60
%
after
28
days
in
Part
C.4
of
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
440/2008
,
OECD
306
,
OECD
310
tests
based
on
oxygen
depletion
or
carbon
dioxide
generation
or
equivalent
methods
.
Da
der
Großteil
der
Vermögenswerte
von
NR
bei
AssetCo
verbleibt
,
kann
BankCo
Verluste
bei
diesen
Vermögenswerten
und
eine
damit
einhergehende
Verringerung
ihres
Kapitals
vermeiden
. [EU]
The
fact
that
the
majority
of
NR's
assets
remain
in
AssetCo
allows
BankCo
to
avoid
the
losses
on
those
assets
and
the
subsequent
depletion
of
its
capital
.
Da
die
entsprechenden
Daten
zum
Abbau
von
Natriumsalicylat
in
Eiern
nicht
verfügbar
sind
,
konnte
der
CVMP
die
Sicherheit
des
Stoffs
in
Eiern
nicht
beurteilen
. [EU]
Since
the
relevant
data
on
depletion
of
sodium
salicylate
in
eggs
are
not
available
,
the
CVMP
could
not
evaluate
the
safety
of
substance
in
eggs
.
Das
Ozonabbaupotenzial
(
ozone
depleting
potential
-
ODP
)
ist
eine
-
für
jeden
halogenierten
Kohlenwasserstoff
-
spezifische
Größe
,
die
,
in
Relation
zum
Ozonabbaupotenzial
der
gleichen
Menge
von
FCKW-11
,
den
Umfang
des
erwarteten
Ozonabbaus
durch
eine
bestimmte
Menge
des
jeweiligen
halogenierten
Kohlenwasserstoffes
in
der
Stratosphäre
repräsentiert
. [EU]
Ozone
depleting
potential
(ODP)
is
an
integrative
quantity
,
distinct
for
each
halocarbon
source
species
,
that
represents
the
extent
of
ozone
depletion
in
the
stratosphere
expected
from
the
halocarbon
on
a
mass-for-mass
basis
relative
to
CFC-11
.
dass
die
Analyseverfahren
,
die
für
die
Untersuchung
des
Abbaus
von
Rückständen
verwendet
werden
,
hinreichend
validiert
sind
,
so
dass
mit
der
erforderlichen
Sicherheit
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
die
vorgelegten
Rückstandsdaten
als
Grundlage
für
die
Festsetzung
einer
Wartezeit
ausreichen
. [EU]
that
the
analytical
method
(s)
used
in
the
residues
depletion
study
are
sufficiently
validated
to
provide
the
necessary
reassurance
that
the
residues
data
submitted
are
suitable
as
the
basis
for
a
withdrawal
period
.
Der
Sparkassenverband
als
weiterer
hälftiger
Anteilseigner
hätte
einer
Änderung
der
Beteiligungsverhältnisse
nicht
zugestimmt
,
da
seitens
der
BayernLB
zum
Zeitpunkt
der
Einbringung
des
Zweckvermögens
keinerlei
Bedarf
an
zusätzlichem
Kernkapital
bestanden
habe
,
um
das
Kreditvolumen
aufrechtzuerhalten
und
der
Sparkassenverband
nach
§ 2
des
Einbringungsvertrages
einen
Verzehr
des
Zweckvermögens
hälftig
zu
tragen
hatte
. [EU]
As
owner
of
the
other
half
of
the
shares
,
the
Sparkassenverband
would
not
have
agreed
to
a
change
in
ownership
structure
,
since
,
at
the
time
when
the
special-purpose
reserve
was
transferred
,
BayernLB
needed
no
extra
core
capital
whatsoever
in
order
to
maintain
its
credit
volume
and
,
under
Section
2
of
the
transfer
agreement
,
the
Sparkassenverband
would
have
borne
half
of
the
cost
of
any
depletion
of
the
special-purpose
reserve
.
der
Verringerung
der
mit
dem
Verbrauch
von
Energie
verbundenen
Umweltschäden
und
-risiken
(
globale
Erwärmung
,
Versauerung
,
Verbrauch
nicht
erneuerbarer
Ressourcen
)
durch
Senkung
des
Energieverbrauchs
[EU]
reduction
of
environmental
damage
or
risks
related
to
the
use
of
energy
(global
warming
,
acidification
,
depletion
of
non-renewable
energy
sources
)
by
reducing
energy
consumption
Die
Ausgangsbiomasse
der
Prüfkulturen
muss
bei
allen
Prüfkulturen
identisch
und
so
gering
sein
,
dass
während
der
Inkubationsdauer
ein
exponentielles
Wachstum
erzielt
werden
kann
,
ohne
eine
Erschöpfung
des
Nährmediums
befürchten
zu
müssen
. [EU]
The
initial
biomass
in
the
test
cultures
must
be
the
same
in
all
test
cultures
and
sufficiently
low
to
allow
exponential
growth
throughout
the
incubation
period
without
risk
of
nutrient
depletion
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "depletion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners