A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
densimetry
densities
densitometer
densitometry
density
density analyses
density analysis
density current
density distribution
Search for:
ä
ö
ü
ß
955 results for
density
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Damit
erklärt
sich
das
gewaltige
Wachstum
der
Siedlungsflächen
,
dem
aber
kein
vergleichbares
Einwohnerwachstum
entspricht:
Die
Einwohnerdichte
geht
vielmehr
stetig
zurück
. [G]
This
explains
the
massive
spread
of
settlement
areas
-
but
this
is
not
matched
by
a
comparable
rise
in
population
.
On
the
contrary
,
population
density
is
steadily
decreasing
as
a
result
.
Das
liegt
zum
Teil
daran
,
dass
wir
eine
hohe
Bevölkerungsdichte
und
damit
auch
ein
hohes
Verkehrsaufkommen
haben
. [G]
This
is
partly
due
to
our
high
population
density
and
therefore
heavy
volume
of
traffic
.
Deutschland
hat
mit
1,36
Architekten
pro
1000
Einwohnern
,
nach
Italien
,
die
höchste
Architektendichte
Europas
. [G]
After
Italy
,
Germany
has
the
highest
density
of
architects
in
Europe
with
1.36
per
1000
inhabitants
.
Die
von
Vittorio
Magnago
Lampugnani
zusammen
mit
Ruth
Hanisch
,
Ulrich
Maximilian
Schumann
und
Wolfgang
Sonne
2004
herausgegebene
Anthologie
stellt
nun
das
jüngste
Überblickswerk
zur
Architekturtheorie
im
20
.
Jahrhundert
dar
,
einem
Jahrhundert
,
das
vielleicht
die
bislang
höchste
Dichte
an
architektonischer
Theoriebildung
aufweist
. [G]
The
anthology
by
Vittorio
Magnago
Lampugnani
,
co-edited
by
Ruth
Hanisch
,
Ulrich
Maximilian
Schumann
and
Wolfgang
Sonne
and
published
in
2004
,
is
the
most
recent
survey
of
architectural
theory
in
the
twentieth
century
, a
century
which
displays
perhaps
the
greatest
density
of
architectural
theory
to
date
.
Freiburg
wird
eine
"vitale
Esoterikerszene"
nachgesagt
und
"die
angeblich
höchste
Psychotherapeutendichte
außerhalb
New
Yorks"
. [G]
Freiburg
is
said
to
boast
a
"lively
esoteric
scene"
,
and
is
alleged
to
have
the
"highest
density
of
psychotherapists
outside
New
York"
.
Gut
gestaltete
öffentliche
Räume
,
Mischung
der
Funktionen
,
eine
höhere
bauliche
Dichte
,
Respekt
vor
den
Besonderheiten
des
Ortes
-
diese
Ziele
sind
inzwischen
Allgemeingut
geworden
. [G]
Well-planned
public
spaces
,
mixed
use
concepts
,
increased
building
density
and
respectful
treatment
of
an
area's
special
features
are
standards
that
today
are
taken
for
granted
.
Höchste
Verdichtung
in
der
Improvisation
,
kombiniert
mit
größtmöglicher
Komplexität
in
der
Komposition
lassen
die
drei
Musiker
im
Spiel
die
eigenen
Grenzen
ausloten
. [G]
The
highest
density
of
improvisation
combined
with
the
greatest
possible
complexity
of
composition
enable
the
three
musicians
to
explore
their
own
limits
in
playing
.
Im
deutschen
Pavillon
geht
es
eher
beschaulich
zu
,
denn
hier
wird
die
nachhaltige
"europäische
Stadt"
und
deren
Wandelbarkeit
thematisiert
-
ein
Luxusproblem
verglichen
mit
dem
bevölkerungspolitischen
GAU
in
São
Paulo
,
Lagos
,
oder
Chongqing
. [G]
The
mood
in
the
German
pavilion
is
comparatively
calm
,
as
the
exhibition
focuses
on
the
sustainable
'European
city'
and
its
capacity
for
change
- a
slightly
more
indulgent
topic
than
the
worst-case
scenarios
for
population
density
that
are
faced
by
São
Paulo
,
Lagos
or
Chongqing
.
Meterhohe
Styroporgebirge
machen
die
statistischen
Dichteunterschiede
anschaulich
,
man
fliegt
über
Los
Angeles
oder
taucht
ein
in
die
Häuserschluchten
Shanghais
,
und
es
gibt
sehr
viel
zu
lernen
. [G]
Towering
Styrofoam
structures
illustrate
the
statistical
differences
in
density
.
The
viewer
flies
over
Los
Angeles
and
dives
into
the
canyons
between
Shanghai's
high
rise
buildings
.
There
is
a
lot
to
take
in
.
Pehnt
dokumentiert
aber
auch
so
aktuelle
Themen
wie
das
Problem
schrumpfender
Städte
,
verwaisende
Großsiedlungen
und
die
Zersiedlung
von
Landschaften
. [G]
Pehnt
also
documents
such
current
subjects
as
the
problem
of
shrinking
cities
,
derelict
large
housing
development
and
the
spoiling
of
the
landscape
by
the
indiscriminate
spread
of
low-
density
settlements
.
Wenige
Städte
können
eine
so
hohe
Dichte
an
internationalen
Stararchitekten
aufweisen
wie
Berlin
,
und
wäre
die
Macht
des
dortigen
Senatsbaudirektors
Hans
Stimmann
nicht
so
stark
,
hätten
ebendiese
Architekten
im
heutigen
Berlin
die
Möglichkeit
gehabt
architektonische
Maßstäbe
zu
setzten
. [G]
Few
cities
boast
such
a
high
density
of
international
star
architects
as
Berlin
,
and
if
the
city's
building
commissioner
Hans
Stimmann
hadn't
had
so
much
clout
,
those
very
architects
could
have
set
architectonic
standards
in
modern-day
Berlin
.
Wie
präsentiert
man
Faszinosum
und
Elend
der
Megametropolen
Asiens
,
Afrikas
und
Lateinamerikas
?
16
Metropolen
werden
mit
eindrucksvoller
Ausstellungsdidaktik
in
Szene
gesetzt
.
Ein
albtraumweckender
Superlativ
jagt
den
nächsten:
Tokio
hat
bereits
36
Millionen
Einwohner
,
Caracas
beklagt
133
Morde
pro
100
.000
Einwohner
und
Jahr
,
Los
Angeles
hat
mit
90
Prozent
die
höchste
Individualverkehrsrate
und
in
Bombay
drängen
sich
46160
Einwohner
auf
einem
Quadratkilometer
. [G]
Is
it
even
possible
to
illustrate
the
fascination
and
misery
inherent
in
the
mega-metropolises
of
Asia
,
Africa
and
Latin
America
?
The
exhibition
leads
visitors
through
16
mega-cities
on
an
impressive
didactic
trail
,
with
one
nightmarish
superlative
following
another:
Tokyo
already
has
36
million
inhabitants
,
Caracas
reports
133
murders
per
100
,000
inhabitants
and
year
,
Los
Angeles
has
the
highest
individual
transport
rate
at
90%
,
and
Bombay's
population
density
rate
is
46
,160
per
square
kilometre
.
Zahlen
und
Fakten
(
Stand
2003
):
Einwohner:
82
,5
Mio
. (
Rang
12
in
der
Welt
),
Fläche:
357
.023
km²
(
Rang
61
),
Bevölkerungsdichte:
231
Einwohner
pro
km²
,
Städtische
Bevölkerung:
88
% [G]
Facts
and
figures
(2003):
Population:
82
.5
million
(12th
in
the
world
),
Area:
357
,023
km²
(61st),
Population
density
:
231
inhabitants
per
km²
,
Urban
population:
88
%
10
ml
Ammoniakwasser
(
D:
0,91
g/ml
)
werden
hinzugefügt
,
und
das
Volumen
wird
mit
Wasser
auf
1 l
aufgefüllt
. [EU]
Add
10
ml
of
ammonia
(density 0,91
g/ml
)
and
make
up
to
1
litre
with
water
.
.13
Das
Feueranzeigesystem
muss
in
regelmäßigen
Abständen
nach
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
einer
Funktionsprüfung
durch
Vorrichtungen
unterzogen
werden
,
die
heiße
Luft
mit
der
entsprechenden
Temperatur
oder
Rauch
oder
Aerosolpartikel
,
die
in
dem
entsprechenden
Bereich
von
Dichte
oder
Partikelgröße
liegen
,
abgeben
oder
andere
mit
dem
Beginn
eines
Brandes
verbundene
Erscheinungen
hervorrufen
,
auf
welche
die
dafür
ausgelegten
selbsttätigen
Feuermelder
ansprechen
. [EU]
.13
The
functioning
of
the
detection
system
shall
be
periodically
tested
to
the
satisfaction
of
the
Administration
of
the
flag
State
by
means
of
equipment
producing
hot
air
at
the
appropriate
temperature
,
or
smoke
or
aerosol
particles
having
the
appropriate
range
of
density
or
particle
size
,
or
other
phenomena
associated
with
incipient
fires
to
which
the
detector
is
designed
to
respond
.
.13
Das
Feueranzeigesystem
muss
in
regelmäßigen
Abständen
nach
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
einer
Funktionsprüfung
durch
Vorrichtungen
unterzogen
werden
,
die
heiße
Luft
mit
der
entsprechenden
Temperatur
oder
Rauch
oder
Aerosolpartikel
,
die
in
dem
entsprechenden
Bereich
von
Dichte
oder
Partikelgröße
liegen
,
abgeben
oder
andere
mit
dem
Beginn
eines
Brandes
verbundene
Erscheinungen
hervorrufen
,
auf
welche
die
dafür
ausgelegten
selbsttätigen
Feuermelder
ansprechen
. [EU]
.13
The
function
of
the
detection
system
shall
be
periodically
tested
to
the
satisfaction
of
the
Administration
of
the
flag
State
by
means
of
equipment
producing
hot
air
at
the
appropriate
temperature
,
or
smoke
or
aerosol
particles
having
the
appropriate
range
of
density
or
particle
size
,
or
other
phenomena
associated
with
incipient
fires
to
which
the
detector
is
designed
to
respond
.
1C239
Sprengstoffe
,
die
nicht
von
der
Liste
für
Waffen
,
Munition
und
Rüstungsmaterial
erfasst
werden
,
mit
einer
Kristalldichte
größer
als
1,8
g/cm3
und
einer
Detonationsgeschwindigkeit
größer
als
8000
m/s
oder
Stoffe
oder
Mischungen
,
die
diese
Sprengstoffe
mit
mehr
als
2
Gew
.-%
enthalten
. [EU]
1C239
High
explosives
,
other
than
those
specified
in
the
military
goods
controls
,
or
substances
or
mixtures
containing
more
than
2 %
thereof
,
with
a
crystal
density
greater
than
1,8
g/cm3
and
having
a
detonation
velocity
greater
than
8000
m/s
.
1C239
Sprengstoffe
,
die
nicht
von
der
Liste
für
Waffen
,
Munition
und
Rüstungsmaterial
erfasst
werden
,
mit
einer
Kristalldichte
größer
als
1,8
g/cm3
und
einer
Detonationsgeschwindigkeit
größer
als
8000
m/s
oder
Stoffe
oder
Mischungen
,
die
diese
Sprengstoffe
mit
mehr
als
2
Gew
.-%
enthalten
. [EU]
1C239
High
explosives
,
other
than
those
specified
in
the
military
goods
controls
,
or
substances
or
mixtures
containing
more
than
2 %
thereof
,
with
a
crystal
density
greater
than
1,8
gm
per
cm3
and
having
a
detonation
velocity
greater
than
8000
m/s
.
1C239
Sprengstoffe
,
die
nicht
von
Teil
I A
erfasst
werden
,
mit
einer
Kristalldichte
größer
als
1,8
g/cm3
und
einer
Detonationsgeschwindigkeit
größer
als
8000
m/s
oder
Stoffe
oder
Mischungen
,
die
diese
Sprengstoffe
mit
mehr
als
2
Gew
.-%
enthalten
. [EU]
1C239
High
explosives
,
other
than
those
specified
in
the
military
goods
controls
,
or
substances
or
mixtures
containing
more
than
2 %
thereof
,
with
a
crystal
density
greater
than
1,8
gm
per
cm3
and
having
a
detonation
velocity
greater
than
8000
m/s
.
1
Station/50000
km2
(
als
mittlere
Dichte
für
alle
Gebiete
pro
Land
) [EU]
1
station/50000
km2
as
an
average
density
over
all
zones
per
country
[2]
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "density":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners