DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
density
Search for:
Mini search box
 

955 results for density
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Damit erklärt sich das gewaltige Wachstum der Siedlungsflächen, dem aber kein vergleichbares Einwohnerwachstum entspricht: Die Einwohnerdichte geht vielmehr stetig zurück. [G] This explains the massive spread of settlement areas - but this is not matched by a comparable rise in population. On the contrary, population density is steadily decreasing as a result.

Das liegt zum Teil daran, dass wir eine hohe Bevölkerungsdichte und damit auch ein hohes Verkehrsaufkommen haben. [G] This is partly due to our high population density and therefore heavy volume of traffic.

Deutschland hat mit 1,36 Architekten pro 1000 Einwohnern, nach Italien, die höchste Architektendichte Europas. [G] After Italy, Germany has the highest density of architects in Europe with 1.36 per 1000 inhabitants.

Die von Vittorio Magnago Lampugnani zusammen mit Ruth Hanisch, Ulrich Maximilian Schumann und Wolfgang Sonne 2004 herausgegebene Anthologie stellt nun das jüngste Überblickswerk zur Architekturtheorie im 20. Jahrhundert dar, einem Jahrhundert, das vielleicht die bislang höchste Dichte an architektonischer Theoriebildung aufweist. [G] The anthology by Vittorio Magnago Lampugnani, co-edited by Ruth Hanisch, Ulrich Maximilian Schumann and Wolfgang Sonne and published in 2004, is the most recent survey of architectural theory in the twentieth century, a century which displays perhaps the greatest density of architectural theory to date.

Freiburg wird eine "vitale Esoterikerszene" nachgesagt und "die angeblich höchste Psychotherapeutendichte außerhalb New Yorks". [G] Freiburg is said to boast a "lively esoteric scene", and is alleged to have the "highest density of psychotherapists outside New York".

Gut gestaltete öffentliche Räume, Mischung der Funktionen, eine höhere bauliche Dichte, Respekt vor den Besonderheiten des Ortes - diese Ziele sind inzwischen Allgemeingut geworden. [G] Well-planned public spaces, mixed use concepts, increased building density and respectful treatment of an area's special features are standards that today are taken for granted.

Höchste Verdichtung in der Improvisation, kombiniert mit größtmöglicher Komplexität in der Komposition lassen die drei Musiker im Spiel die eigenen Grenzen ausloten. [G] The highest density of improvisation combined with the greatest possible complexity of composition enable the three musicians to explore their own limits in playing.

Im deutschen Pavillon geht es eher beschaulich zu, denn hier wird die nachhaltige "europäische Stadt" und deren Wandelbarkeit thematisiert - ein Luxusproblem verglichen mit dem bevölkerungspolitischen GAU in São Paulo, Lagos, oder Chongqing. [G] The mood in the German pavilion is comparatively calm, as the exhibition focuses on the sustainable 'European city' and its capacity for change - a slightly more indulgent topic than the worst-case scenarios for population density that are faced by São Paulo, Lagos or Chongqing.

Meterhohe Styroporgebirge machen die statistischen Dichteunterschiede anschaulich, man fliegt über Los Angeles oder taucht ein in die Häuserschluchten Shanghais, und es gibt sehr viel zu lernen. [G] Towering Styrofoam structures illustrate the statistical differences in density. The viewer flies over Los Angeles and dives into the canyons between Shanghai's high rise buildings. There is a lot to take in.

Pehnt dokumentiert aber auch so aktuelle Themen wie das Problem schrumpfender Städte, verwaisende Großsiedlungen und die Zersiedlung von Landschaften. [G] Pehnt also documents such current subjects as the problem of shrinking cities, derelict large housing development and the spoiling of the landscape by the indiscriminate spread of low-density settlements.

Wenige Städte können eine so hohe Dichte an internationalen Stararchitekten aufweisen wie Berlin, und wäre die Macht des dortigen Senatsbaudirektors Hans Stimmann nicht so stark, hätten ebendiese Architekten im heutigen Berlin die Möglichkeit gehabt architektonische Maßstäbe zu setzten. [G] Few cities boast such a high density of international star architects as Berlin, and if the city's building commissioner Hans Stimmann hadn't had so much clout, those very architects could have set architectonic standards in modern-day Berlin.

Wie präsentiert man Faszinosum und Elend der Megametropolen Asiens, Afrikas und Lateinamerikas? 16 Metropolen werden mit eindrucksvoller Ausstellungsdidaktik in Szene gesetzt. Ein albtraumweckender Superlativ jagt den nächsten: Tokio hat bereits 36 Millionen Einwohner, Caracas beklagt 133 Morde pro 100.000 Einwohner und Jahr, Los Angeles hat mit 90 Prozent die höchste Individualverkehrsrate und in Bombay drängen sich 46160 Einwohner auf einem Quadratkilometer. [G] Is it even possible to illustrate the fascination and misery inherent in the mega-metropolises of Asia, Africa and Latin America? The exhibition leads visitors through 16 mega-cities on an impressive didactic trail, with one nightmarish superlative following another: Tokyo already has 36 million inhabitants, Caracas reports 133 murders per 100,000 inhabitants and year, Los Angeles has the highest individual transport rate at 90%, and Bombay's population density rate is 46,160 per square kilometre.

Zahlen und Fakten (Stand 2003): Einwohner: 82,5 Mio. (Rang 12 in der Welt), Fläche: 357.023 km² (Rang 61), Bevölkerungsdichte: 231 Einwohner pro km², Städtische Bevölkerung: 88 % [G] Facts and figures (2003): Population: 82.5 million (12th in the world), Area: 357,023 km² (61st), Population density: 231 inhabitants per km², Urban population: 88 %

10 ml Ammoniakwasser (D: 0,91 g/ml) werden hinzugefügt, und das Volumen wird mit Wasser auf 1 l aufgefüllt. [EU] Add 10 ml of ammonia (density 0,91 g/ml) and make up to 1 litre with water.

.13 Das Feueranzeigesystem muss in regelmäßigen Abständen nach den Anforderungen der Verwaltung des Flaggenstaates einer Funktionsprüfung durch Vorrichtungen unterzogen werden, die heiße Luft mit der entsprechenden Temperatur oder Rauch oder Aerosolpartikel, die in dem entsprechenden Bereich von Dichte oder Partikelgröße liegen, abgeben oder andere mit dem Beginn eines Brandes verbundene Erscheinungen hervorrufen, auf welche die dafür ausgelegten selbsttätigen Feuermelder ansprechen. [EU] .13 The functioning of the detection system shall be periodically tested to the satisfaction of the Administration of the flag State by means of equipment producing hot air at the appropriate temperature, or smoke or aerosol particles having the appropriate range of density or particle size, or other phenomena associated with incipient fires to which the detector is designed to respond.

.13 Das Feueranzeigesystem muss in regelmäßigen Abständen nach den Anforderungen der Verwaltung des Flaggenstaates einer Funktionsprüfung durch Vorrichtungen unterzogen werden, die heiße Luft mit der entsprechenden Temperatur oder Rauch oder Aerosolpartikel, die in dem entsprechenden Bereich von Dichte oder Partikelgröße liegen, abgeben oder andere mit dem Beginn eines Brandes verbundene Erscheinungen hervorrufen, auf welche die dafür ausgelegten selbsttätigen Feuermelder ansprechen. [EU] .13 The function of the detection system shall be periodically tested to the satisfaction of the Administration of the flag State by means of equipment producing hot air at the appropriate temperature, or smoke or aerosol particles having the appropriate range of density or particle size, or other phenomena associated with incipient fires to which the detector is designed to respond.

1C239 Sprengstoffe, die nicht von der Liste für Waffen, Munition und Rüstungsmaterial erfasst werden, mit einer Kristalldichte größer als 1,8 g/cm3 und einer Detonationsgeschwindigkeit größer als 8000 m/s oder Stoffe oder Mischungen, die diese Sprengstoffe mit mehr als 2 Gew.-% enthalten. [EU] 1C239 High explosives, other than those specified in the military goods controls, or substances or mixtures containing more than 2 % thereof, with a crystal density greater than 1,8 g/cm3 and having a detonation velocity greater than 8000 m/s.

1C239 Sprengstoffe, die nicht von der Liste für Waffen, Munition und Rüstungsmaterial erfasst werden, mit einer Kristalldichte größer als 1,8 g/cm3 und einer Detonationsgeschwindigkeit größer als 8000 m/s oder Stoffe oder Mischungen, die diese Sprengstoffe mit mehr als 2 Gew.-% enthalten. [EU] 1C239 High explosives, other than those specified in the military goods controls, or substances or mixtures containing more than 2 % thereof, with a crystal density greater than 1,8 gm per cm3 and having a detonation velocity greater than 8000 m/s.

1C239 Sprengstoffe, die nicht von Teil I A erfasst werden, mit einer Kristalldichte größer als 1,8 g/cm3 und einer Detonationsgeschwindigkeit größer als 8000 m/s oder Stoffe oder Mischungen, die diese Sprengstoffe mit mehr als 2 Gew.-% enthalten. [EU] 1C239 High explosives, other than those specified in the military goods controls, or substances or mixtures containing more than 2 % thereof, with a crystal density greater than 1,8 gm per cm3 and having a detonation velocity greater than 8000 m/s.

1 Station/50000 km2 (als mittlere Dichte für alle Gebiete pro Land) [EU] 1 station/50000 km2 as an average density over all zones per country [2]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners