DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
demnächst
Search for:
Mini search box
 

48 results for demnächst
Word division: dem·nächst
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Ihre Tochter wird demnächst mit dem Studium fertig. Their daughter is about to finish her studies.

Demnächst in Ihrem Kino. Coming shortly to your screens.

Ich werde jetzt demnächst mein Studium abschließen. I'll finish my degree one of these days.

Der Film kommt demnächst ins Kino. The movie is coming soon to your local theater. [Am.]; The movie is soon released.

Demnächst wird der salvadorianische Schriftsteller Horacio Castellanos Moya in Frankfurt eintreffen und hier für ein Jahr leben. [G] The Salvadorian writer Horacio Castellanos Moya will soon be arriving in Frankfurt and will live here for a year.

Demnächst wird es dazu auch ein Internetangebot geben. [G] Soon there will also be an Internet site for them.

Den Staatenverbund durch die überfällige Reform seiner Entscheidungsprozesse und Institutionen so auszugestalten, daß er die Erweiterungsrunde von 2004 und die demnächst hinzukommenden Neumitglieder Bulgarien, Rumänien und Kroatien verkraften kann: Das wäre ein realistisches Ziel für die nächsten Jahre. [G] Structuring the association of states in such a way that it can absorb the 2004 enlargement and the soon-to-be members, Bulgaria, Romania and Croatia, by tackling the overdue reform of its decision-making processes and institutions would be a realistic goal for the coming years.

Gelegenheit, diese der überschaubaren, aber regen Szene zu präsentieren, gibt es viele, demnächst etwa das Berliner Comicfestival oder das Münchener Comicfest. [G] There are many opportunities for them to present their creations to the small but lively scene, for example, at the forthcoming Berlin Comic Festival or the Munich Comicfest.

Herausragend ist die graphische Qualität der an den Kunsthochschulen (meist im Bereich Kommunikationsdesign) entstandenen Comics - wünschenswert wäre es, wenn demnächst auch Studiengänge für das Comicschreiben angeboten werden. Denn an professionellen Szenaristen und Comicautoren mangelt es hierzulande noch. [G] The graphic quality of the comics produced at art colleges (mainly in communication design departments) is outstanding - it would be desirable for courses in comic-writing to be offered soon, as there is still a shortage of professional comic writers in Germany.

Sollte es kommen, wie befürchtet, dass die Operation am gesunden Patienten nur verschoben, nicht aufgehoben ist, dann neigt sich demnächst das goldene Sprungbrett wohl ein letztes Mal, um einen erfolgreichen Intendanten in eine große Stadt zu katapultieren - bevor es endgültig bricht. [G] Should, as feared, the operation on a healthy patient have been only postponed rather than cancelled, then the golden springboard will probably soon bend one last time in order to catapult another successful general director into a big city - before it finally breaks.

Wintermantels Beispiele: Ein Teil der Hochschulen verlangt demnächst Studiengebühren in unterschiedlicher Höhe, andere verzichten ganz darauf - wie bisher alle. [G] Wintermantel's examples: some universities will soon be charging tuition fees of varying amounts; others will be charging nothing at all - as they have all been doing up to now.

.9 Auf neuen Schiffen der Klassen B, C und D, die am oder nach dem 1. Januar 2012 gebaut werden, müssen die selbsttätigen Systeme so konstruiert sein, dass sichergestellt ist, dass bei Erreichen eines Grenzwertes eine Warnung vor einem demnächst oder unmittelbar drohenden Leistungsabfall oder Ausfall des Antriebssystems so zeitig an den nautischen Wachoffizier ergeht, dass dieser in einem Notfall die für die Schiffsführung erheblichen Umstände einschätzen kann. [EU] .9 On new class B, C and D ships constructed on or after 1 January 2012 the automation systems shall be designed in a manner which ensures that threshold warning of impending or imminent slowdown or shutdown of the propulsion system is given to the officer in charge of the navigational watch in time to assess navigational circumstances in an emergency.

Alle beteiligten Stellen sollen sich bemühen zu erkunden, wie das Umweltzeichen der Gemeinschaft und andere Zeichen im Hinblick auf die demnächst vorgesehene Überarbeitung der Umweltzeichen-Verordnung langfristig am besten zusammenwirken können. [EU] All the bodies involved should work to develop their thinking on how the Community Eco-label and other labels can best interact in the long term in light of the upcoming revision of the Community Eco-label Regulation.

Allerdings hat die eingehende Untersuchung entgegen der Feststellung in der Anmeldung, wonach nur drei Unternehmen auf diesem Markt aktiv seien, ergeben, dass bereits mehrere Anbieter auf dem Markt vertreten sind bzw. demnächst in den Markt für entöltes Nicht-GV-Lecithin eintreten werden, was die Möglichkeiten der beiden beteiligten Unternehmen, unabhängig Entscheidungen zu treffen, einschränkt. [EU] However, while according to the notification only three players were active on this market, the in-depth investigation revealed that a number of new suppliers have already entered or are about to enter the non-GM deoiled market, thereby effectively constraining the parties' ability to behave independently form their competitors.

Aus den ihr vorliegenden Informationen entnimmt die Kommission, dass das DVB-T-Netz in Nordrhein-Westfalen den Kompressionsstandard MPEG-2 benutzt, obwohl der fortgeschrittene MPEG-4-Standard (DVB-T 2) mit deutlich besserer Frequenznutzung demnächst auf dem Markt erhältlich sein wird. [EU] According to the information available to the Commission, the DVB-T network used in North Rhine-Westphalia uses the compression standard MPEG-2 whereas the more advanced MPEG-4 standard, which provides for a better use of frequency spectrum, will soon be available on the market (DVB-T 2).

Außerdem seien alle Fahrzeugtypen mit nennenswertem Dieselanteil bereits mit Partikelfilter erhältlich oder würden demnächst damit erhältlich sein. [EU] Furthermore, according to the Dutch authorities, all models of vehicles with any significant share in diesel car sales are already available with particulate traps or will shortly be available.

Außerdem sind bereits neue Anbieter von entöltem Nicht-GV-Lecithin mit einem ausreichendem Angebotsspektrum auf dem Markt vertreten oder dürften demnächst aktiv werden. [EU] Furthermore, the investigation showed that new suppliers of non-GM deoiled lecithin have already entered the market or are likely to enter in a timely manner and with a sufficient scope of activity.

Behauptung, der Gewerbetreibende werde demnächst sein Geschäft aufgeben oder seine Geschäftsräume verlegen, obwohl er dies keineswegs beabsichtigt. [EU] Claiming that the trader is about to cease trading or move premises when he is not.

Belgien erwartet, dass PAKHUIZEN demnächst liquidiert wird, womit das förmliche Prüfverfahren angeblich gegenstandslos würde. [EU] Belgium expects that PAKHUIZEN will be wound-up soon, which would render the State aid procedure devoid of purpose.

Bestimmte DBT-Verbindungen (Dibutylzinndichlorid, CAS-Nr. 683-18-1, und Dibutylzinnhydrogenborat, CAS-Nr. 75113-37-0) werden demnächst im Rahmen der Richtlinie 67/548/EWG des Rates als fortpflanzungsgefährdend, Kategorie 2, eingestuft, weshalb auch untersagt werden wird, dass die Stoffe und Gemische, die solche Stoffe enthalten, an Verbraucher verkauft werden [7]. [EU] Certain DBT compounds (dibutyltin dichloride, CAS: 683-18-1, and dibutyltin hydrogen borate, CAS: 75113-37-0) will soon be classified in the framework of Council Directive 67/548/EEC [6] as toxic to reproduction, category 2, and it will subsequently be prohibited to sell the substances and mixtures containing them to consumers [7].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners