A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
170 results for demjenigen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
"Ich
bemühe
mich
,
demjenigen
,
mit
dem
man
es
zu
tun
hat
,
die
Chance
zu
geben
sich
so
zu
verhalten
,
wie
er
sich
wohlfühlt"
,
zitierte
der
Herner
Feuilleton
die
Künstlerin
. [G]
"I
try
to
give
the
person
I'm
dealing
with
the
chance
to
behave
in
a
way
that
he
or
she
feels
comfortable
,"
says
the
photographer
in
the
Herner
Feuilleton
.
.1
Die
flutbare
Länge
für
einen
gegebenen
Punkt
ist
gleich
demjenigen
größten
Teil
der
Schiffslänge
,
dessen
Mitte
in
diesem
Punkt
liegt
.
Dieser
Bereich
darf
als
so
geflutet
angenommen
werden
,
dass
das
Schiff
gerade
bis
zur
Tauchgrenze
einsinkt
. [EU]
.1
The
floodable
length
at
a
given
point
is
the
maximum
portion
of
the
length
of
the
ship
,
having
its
centre
at
the
point
in
question
,
which
can
be
flooded
,
under
the
assumption
for
permeability
given
below
,
without
the
ship
being
submerged
beyond
the
margin
line
.
[29]Der
Ansatz
der
Behörde
stimmt
mit
demjenigen
der
Kommission
überein
.
Der
Mindestzeitraum
bei
anderen
EU-Tonnagesteuerregelungen
beträgt
zehn
Jahre
. [EU]
The
Authority
has
taken
the
view
that
a
ten
year
period
should
be
applied
within
the
EFTA
States
[29].The
Authority's
approach
is
in
line
with
that
of
the
Commission
.
35
der
45
Stunden
Flugausbildung
müssen
auf
demselben
Hubschraubermuster
wie
demjenigen
durchgeführt
werden
,
das
für
die
praktische
Prüfung
verwendet
wurde
. [EU]
35
of
the
45
hours
of
flight
instruction
have
to
be
completed
on
the
same
type
of
helicopter
as
the
one
used
for
the
skill
test
.
8
Dem
Erzeugnis
ist
ein
Erzeugnis
aus
einem
anderen
Jahrgang
zugesetzt
worden
als
demjenigen
,
der
in
der
Bezeichnung
angegeben
wird
. [EU]
8 a
product
harvested
during
a
year
other
than
that
indicated
in
the
description
has
been
added
to
the
product
.
Alle
in
das
Gelände
des
Verarbeitungsunternehmens
im
Sinne
dieses
Artikels
verbrachten
oder
wiederverbrachten
Erzeugnisse
dürfen
nicht
zusammen
mit
demjenigen
Futter
gelagert
werden
,
das
von
dem
betreffenden
Unternehmen
getrocknet
und/oder
vermahlen
wird
. [EU]
Products
entering
or
re-entering
the
premises
of
processing
undertakings
in
accordance
with
this
Article
may
not
be
stored
with
fodder
dried
and/or
ground
by
the
undertaking
in
question
.
Als
Grund
hierfür
wurde
der
Unterschied
angeführt
,
der
zwischen
dem
Kredit-Spread
bei
nachgeordneten
Verbindlichkeiten
von
DnB
NOR
und
demjenigen
anderer
norwegischer
Banken
als
Aufschläge
zu
dem
geschätzten
CDS-Spread
von
DnB
NOR
beobachtet
wurde
. [EU]
The
rationale
for
this
has
been
explained
as
the
difference
observed
between
the
credit
spread
of
the
subordinated
debt
of
DnB
NOR
and
that
of
other
Norwegian
banks
as
mark-ups
to
the
estimated
DnB
NOR
CDS
spread
.
anderen
als
demjenigen
Mitgliedstaat
wohnen
,
in
dem
Sie
versichert
sind
. [EU]
one
where
you
are
insured
.
Aus
den
verfügbaren
statistischen
Daten
geht
hervor
,
dass
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
erneut
zurückgingen
,
wenngleich
dieser
Rückgang
im
Vergleich
zu
demjenigen
im
Zeitraum
von
2005
bis
zum
Ende
des
UZÜ
gering
war
(
–
;15 %
nach
dem
Ende
des
UZÜ
). [EU]
From
the
available
statistical
data
it
appears
that
imports
from
the
countries
concerned
continue
to
drop
,
although
the
decline
is
moderate
as
compared
to
the
decrease
in
the
period
from
2005
to
the
RIP
(–
15
%
post-RIP
).
Aus
diesem
Grund
besteht
die
vom
FPAP
zurückzufordernde
Beihilfe
aus
demjenigen
Teil
der
65
bzw
.
77
Mio
.
EUR
,
der
nicht
an
die
Fischereiunternehmen
transferiert
wurde
;
die
von
den
Fischereiunternehmen
zurückzufordernde
Beihilfe
ist
dann
derjenige
Teil
der
Beihilfe
,
der
an
sie
transferiert
wurde
. [EU]
For
that
reason
,
the
aid
to
be
recovered
from
the
FPAP
is
the
part
of
the
EUR
65
or
EUR
77
million
which
was
not
transferred
to
the
fisheries
undertakings
,
and
the
aid
to
be
recovered
from
the
fisheries
undertakings
is
therefore
the
part
which
was
transferred
to
them
.
Aus
praktischen
Gründen
sollte
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
die
Belege
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
anzufordern
als
demjenigen
,
der
für
die
Beantragung
festgesetzt
werden
sollte
. [EU]
For
practical
reasons
Member
States
should
be
allowed
to
require
the
supporting
documents
at
a
later
date
than
the
one
which
should
be
set
for
the
application
.
Banken
,
deren
Rating
mit
demjenigen
der
BAWAG-PSK
vergleichbar
war
,
emittierten
im
Frühjahr/Sommer
2006
Hybridkapital
mit
zehnjähriger
Mindestlaufzeit
zu
Zinssätzen
von
circa
5,1
%:
[EU]
Banks
with
a
rating
comparable
to
that
of
BAWAG-PSK
issued
hybrid
capital
in
spring/summer
2006
with
a
ten-year
minimum
term
and
bearing
interest
rates
of
approximately
5,1
%:
Befindet
sich
die
ankaufende
Interventionsstelle
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
demjenigen
,
in
dem
das
angebotene
Magermilchpulver
lagert
,
bleibt
bei
der
Berechnung
der
Höchstentfernung
im
Sinne
von
Absatz
1
die
Entfernung
zwischen
dem
Lagerhaus
des
Verkäufers
und
der
Grenze
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
sich
die
ankaufende
Interventionsstelle
befindet
,
unberücksichtigt
. [EU]
Where
the
intervention
agency
buying-in
the
skimmed
milk
powder
is
in
a
Member
State
other
than
the
one
in
whose
territory
the
offered
skimmed
milk
powder
is
stored
,
no
account
shall
be
taken
,
in
calculating
the
maximum
distance
referred
to
in
paragraph
1
of
the
distance
between
the
store
of
the
vendor
and
the
border
of
the
Member
State
of
the
purchasing
intervention
agency
.
Bei
Ausfuhr
einer
unter
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2571/97
fallenden
Ware
entspricht
der
Erstattungssatz
für
Milcherzeugnisse
demjenigen
,
der
sich
bei
Verwendung
von
verbilligten
Milcherzeugnissen
ergibt
,
es
sei
denn
,
dass
der
Ausführer
den
Nachweis
erbringt
,
dass
die
Ware
keine
verbilligten
Milcherzeugnisse
enthält
. [EU]
If
the
exported
goods
are
referred
to
in
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
2571/97
,
the
rate
of
the
refund
on
milk
products
shall
be
that
applicable
to
the
use
of
reduced
price
dairy
products
,
unless
the
exporter
provides
evidence
that
the
goods
do
not
contain
reduced
price
dairy
products
.
Bei
der
direkten
Verfütterung
von
Futtermittel-Ausgangserzeugnissen
oder
beim
Einsatz
von
Ergänzungsfuttermitteln
sollten
die
Tiere
keinen
höheren
Werten
von
Kokzidiostatika
oder
Histomonostatika
ausgesetzt
sein
,
als
dem
Expositionshöchstwert
,
welcher
demjenigen
eines
Alleinfuttermittels
in
einer
Tagesration
entspricht
. [EU]
Where
feed
materials
are
fed
directly
to
the
animals
or
where
complementary
feedingstuffs
are
used
,
this
should
not
lead
to
an
exposure
of
the
animals
to
a
higher
level
of
coccidiostats
or
histomonostats
than
the
corresponding
maximum
levels
of
exposure
where
only
complete
feedingstuffs
are
used
in
a
daily
ration
.
Bei
der
Zuteilung
zu
einem
einheitlichen
Bietungssatz
(
holländisches
Zuteilungsverfahren
)
erfolgt
die
Zuteilung
bei
allen
zum
Zuge
kommenden
Geboten
zum
marginalen
Zinssatz/Preis/Swapsatz
(d. h.
demjenigen
,
bei
dem
der
gesamte
Zuteilungsbetrag
ausgeschöpft
wird
). [EU]
In
a
single
rate
auction
(Dutch
auction
),
the
allotment
interest
rate/price/swap
point
applied
for
all
satisfied
bids
is
equal
to
the
marginal
interest
rate/price/swap
point
(i.e.
that
at
which
the
total
allotment
is
exhausted
).
Da
der
Empfindlichkeitsgrad
von
Pelztieren
demjenigen
von
Katzen
vergleichbar
ist
,
sollte
der
genannte
Höchstwert
auch
für
Pelztiere
gelten
. [EU]
Since
the
degree
of
sensitivity
of
fur
animals
is
similar
to
that
of
cats
,
that
maximum
level
should
also
apply
to
fur
animals
.
Daher
sind
die
norwegischen
Behörden
der
Auffassung
,
dass
die
Kosten
der
Rekapitalisierung
für
die
Banken
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
dieselben
sind
,
unabhängig
davon
,
für
welche
Option
sie
sich
entscheiden
,
auch
wenn
der
Ertrag
des
sechsmonatigen
Staatspapiers
heute
unter
demjenigen
der
fünfjährigen
Staatsanleihe
liegt
. [EU]
Therefore
the
Norwegian
authorities
consider
that
,
even
though
the
6-month
government
certificate
yield
today
is
lower
than
the
5-year
government
bond
yield
,
the
cost
of
recapitalisation
for
the
banks
over
a
5-year
period
will
be
the
same
irrespective
of
which
option
is
chosen
.
Daher
sollten
die
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
ein
Datenschutzniveau
zu
gewährleisten
,
das
mindestens
demjenigen
entspricht
,
das
sich
aus
der
Anwendung
der
Grundsätze
des
am
28
.
Januar
1981
in
Straßburg
unterzeichneten
Übereinkommens
des
Europarats
zum
Schutz
des
Menschen
bei
der
automatischen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
aus
späteren
Änderungen
dieses
Übereinkommens
,
sobald
diese
Änderungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Kraft
sind
,
ergibt
. [EU]
Accordingly
,
the
necessary
steps
should
be
taken
to
guarantee
a
level
of
data
protection
which
corresponds
at
least
to
that
which
results
from
the
application
of
the
principles
of
the
Council
of
Europe
Convention
for
the
Protection
of
Individuals
with
regard
to
Automatic
Processing
of
Personal
Data
,
signed
in
Strasbourg
on
28
January
1981
,
together
with
subsequent
amendments
thereto
,
once
such
amendments
are
in
force
between
the
Member
States
.
Daher
sollten
diese
Staaten
ermächtigt
werden
,
ihr
jährliches
BSE-Überwachungsprogramm
zu
überarbeiten
;
außerdem
sollte
das
System
für
Untersuchungen
auf
BSE
demjenigen
angepasst
werden
,
für
das
der
Ständige
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
am
15
.
Februar
2011
eine
befürwortende
Stellungnahme
abgegeben
hat
. [EU]
Therefore
,
they
should
be
authorised
to
revise
their
BSE
annual
monitoring
programmes
and
the
BSE
testing
regime
in
these
three
Member
States
should
be
aligned
to
that
which
received
a
positive
opinion
from
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
on
15
February
2011
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "demjenigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners