A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dedicative
dedicatory
dedicatory service
deduce
deduced
deduces
deducibility
deducible
deducing
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for deduced
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
§ 5
Absatz
3
besagt:
"Die
durch
Abschaltung
der
analogen
Sender
auftretenden
Einsparungen
(
'Abschaltgewinne'
)
werden
auf
die
Förderung
angerechnet"
. [EU]
In
addition
,
Article
5(3)
provides
that
'The
savings
arising
from
the
switch-off
of
analogue
transmissions
will
be
deduced
from
the
funding'
.
Allerdings
lassen
sich
am
Markt
keine
speziellen
Daten
zur
Höhe
des
Permanenzzuschlages
ablesen
. [EU]
However
,
no
specific
data
on
the
level
of
the
perpetuity
premium
can
be
deduced
from
the
market
.
Angesichts
dessen
,
dass
die
Preise
tendenziell
dem
Verlauf
des
Angebots
folgen
,
könnte
daraus
auf
einen
Rückgang
der
Preise
gegenüber
den
Preisen
im
April
geschlossen
werden
,
die
aufgrund
der
Überproduktion
schon
niedriger
als
im
europäischen
Durchschnitt
waren
. [EU]
Assuming
that
prices
follow
the
supply
trend
,
it
can
be
deduced
that
prices
would
have
fallen
from
their
April
level
,
when
they
were
already
lower
than
the
European
average
because
of
overproduction
.
Aus
den
Informationen
des
Vereinigten
Königreichs
kann
geschlossen
werden
,
dass
von
August
2002
bis
Juni
200523
Beihilfen
für
die
Modernisierung
von
Fischereifahrzeugen
gewährt
worden
sind
;
in
fünf
Fällen
diente
die
Beihilfe
für
den
Austausch
des
Motors
und
in
einem
Fall
für
ein
Projekt
betreffend
den
Hilfsmotor
,
die
Pumpe
und
die
Kupplungseinheit
. [EU]
From
the
information
provided
by
the
United
Kingdom
,
it
can
be
deduced
that
,
during
the
period
from
August
2002
until
June
2005
,
23
aids
were
granted
for
vessel
modernisation
,
including
five
for
replacements
of
engines
and
one
for
a
project
regarding
the
auxiliary
engine
,
pump
and
clutch
unit
.
Aus
der
druckabhängigen
Verlangsamung
der
Stahlkugel
wird
der
Dampfdruck
abgeleitet
. [EU]
The
vapour
pressure
is
deduced
from
the
pressure-dependent
slow-down
of
the
steel
ball
.
Aus
diesem
Schreiben
lässt
sich
schlussfolgern
,
dass
das
Ministerium
Vergleichen
zugestimmt
hatte
,
die
in
einem
Zahlungsaufschub
der
MwSt
.
und
der
Verbrauchssteuern
für
maximal
2
Monate
sowie
einem
Aufschub
der
übrigen
Steuerzahlungen
für
sechs
Monate
bestanden
. [EU]
It
can
be
deduced
from
the
letter
that
the
Ministry
agreed
with
arrangements
consisting
in
deferrals
of
payment
of
not
more
than
two
months
for
VAT
and
excise
duties
and
of
six
months
for
other
taxes
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
Landwirte
,
Schlachthöfe
und
andere
Unternehmen
,
die
Erzeugnisse
aus
Rindern
,
die
aufgrund
der
in
dem
betreffenden
Zeitraum
geltenden
Rechtsvorschriften
obligatorischen
BSE-Tests
unterzogen
werden
müssen
,
verarbeiten
,
bearbeiten
,
verkaufen
oder
vermarkten
,
eine
Wirtschaftstätigkeit
ausüben
und
dass
sie
durch
die
Finanzierung
der
BSE-Tests
vonseiten
des
Staates
staatliche
Beihilfen
erhalten
haben
,
und
zwar
seit
1.
Januar
2001
. [EU]
It
can
be
deduced
from
the
above
that
the
farmers
,
the
slaughterhouses
and
other
entities
which
process
,
handle
,
sell
or
market
products
from
bovine
animals
for
whom
BSE
tests
are
obligatory
by
virtue
of
the
legislation
in
force
during
the
period
in
question
,
are
conducting
an
economic
activity
and
have
benefited
from
State
aid
for
the
financing
of
the
BSE
tests
by
the
State
,
and
this
since
1
January
2001
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
die
Prüfung
etwaiger
Folgen
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
oder
des
Verzichts
darauf
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auf
der
Schadensanalyse
beruht
,
bei
der
die
Kommission
,
wie
unter
den
Randnummern
28
und
29
ausgeführt
,
die
Entwicklung
der
Schadensindikatoren
über
den
gesamten
Bezugszeitraum
zugrunde
legte
. [EU]
In
this
regard
,
it
is
noted
that
the
analysis
of
possible
consequences
for
the
Community
industry
of
imposing
anti-dumping
measures
or
not
imposing
them
is
deduced
from
the
injury
analysis
,
which
the
Commission
has
,
as
elaborated
in
recitals
28
and
29
,
conducted
regarding
the
development
of
injury
indicators
over
the
whole
period
considered
.
Dennoch
lässt
sich
nach
Auffassung
der
Kommission
daraus
nicht
zwingend
ableiten
,
dass
ein
institutioneller
Investor
wegen
des
hohen
Anteils
am
gesamten
Eigenkapital
eine
vergleichbare
Stille
Einlage
nicht
platziert
hätte
. [EU]
Nevertheless
,
in
the
Commission's
view
,
it
cannot
necessarily
be
deduced
from
this
that
an
institutional
investor
would
not
have
made
a
comparable
silent
partnership
contribution
because
of
the
high
proportion
of
total
equity
capital
it
represented
.
Der
Adsorptionskoeffizient
(
Koc
)
wird
von
dem
Kapazitätsfaktor
(
k'
)
mittels
einer
Eichkurve
log
k'/log
Koc
der
ausgewählten
Referenzverbindungen
hergeleitet
. [EU]
The
adsorption
coefficient
(Koc)
is
deduced
from
the
capacity
factor
(k')
using
a
calibration
plot
of
log
k'
versus
log
Koc
of
the
selected
reference
compounds
.
Der
Gasdruck
wird
von
der
druckabhängigen
zeitlichen
Abnahme
der
Rotationsgeschwindigkeit
der
Stahlkugel
abgeleitet
. [EU]
The
gas
pressure
is
deduced
from
the
pressure-dependent
slow-down
of
the
steel
ball
.
Der
Verteilungskoeffizient
wird
vom
Kapazitätsfaktor
k
über
die
Formel
[EU]
The
partition
coefficient
is
deduced
from
the
capacity
factor
k,
given
by
the
expression:
Deutschland
bringt
des
Weiteren
vor
,
dass
aus
Marktdaten
nicht
ableitbar
sei
,
dass
Investoren
Stiller
Einlagen
in
Unternehmen
mit
einem
bereits
erhöhten
Anteil
an
Stillen
Einlagen
auch
eine
höhere
Haftungsvergütung
verlangen
. [EU]
Germany
also
points
out
that
it
cannot
be
deduced
from
market
data
that
investors
contributing
silent
partnerships
in
undertakings
with
an
already
high
proportion
of
silent
partnership
contributions
also
require
higher
liability
remuneration
.
Deutschland
kam
diesem
Ersuchen
nicht
nach
,
sondern
machte
geltend
,
dass
Avale
immer
nur
für
bestimmte
Transaktionen
ausgestellt
würden
und
es
daher
auch
keinen
Markt
gebe
,
dem
die
Vergütung
für
derartige
Avale
entnommen
werden
könnte
. [EU]
Germany
did
not
do
so
,
but
argued
that
guarantees
were
always
issued
only
for
certain
transactions
and
that
there
was
therefore
no
market
from
which
the
remuneration
for
such
guarantees
could
be
deduced
.
Deutschland
vertritt
ferner
die
Auffassung
,
dass
aus
Nummer
3
der
Rahmenbestimmungen
für
Beihilfen
an
den
Schiffbau
nicht
abgeleitet
werden
kann
,
dass
die
Auswirkungen
eines
Investitionsvorhabens
auf
die
Kapazitäten
für
die
Bewertung
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
heranzuziehen
sind
. [EU]
In
Germany's
opinion
,
it
cannot
be
deduced
from
point
3
of
the
Framework
on
State
aid
to
shipbuilding
that
the
impact
of
an
investment
project
on
capacities
has
to
be
taken
into
account
in
assessing
compatibility
.
Deutschland
vertritt
ferner
die
Auffassung
,
dass
aus
Randnummer
3
der
Rahmenbestimmungen
nicht
abgeleitet
werden
könne
,
dass
die
Auswirkungen
eines
Investitionsvorhabens
auf
die
Kapazitäten
bei
der
Würdigung
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
berücksichtigen
seien
. [EU]
Germany
also
takes
the
view
that
it
cannot
be
deduced
from
paragraph
3
of
the
shipbuilding
framework
that
the
impact
of
an
investment
project
on
capacities
has
to
be
taken
into
account
in
assessing
compatibility
with
the
common
market
.
Die
Absicht
lässt
sich
insbesondere
aus
der
Tatsache
ableiten
,
dass
die
Straftat
wiederholt
oder
gegen
Bezahlung
über
einen
Dienstleister
begangen
wurde
. [EU]
The
intentional
nature
of
the
offence
may
notably
be
deduced
from
the
fact
that
it
is
recurrent
or
that
the
offence
was
committed
via
a
service
in
return
for
payment
.
Die
Angaben
,
die
den
amtlichen
Verzeichnissen
bzw
.
der
Zertifizierung
zu
entnehmen
sind
,
können
nicht
ohne
Begründung
in
Zweifel
gezogen
werden
. [EU]
Information
which
can
be
deduced
from
registration
on
official
lists
or
certification
may
not
be
questioned
without
justification
.
Die
französische
Regierung
macht
geltend
,
aus
der
Ankündigung
des
Staates
vom
4.
Dezember
2002
könne
nicht
abgeleitet
werden
,
dass
der
Vorschuss
tatsächlich
wirksam
geworden
sei
,
da
die
Ankündigung
allein
eine
verbindliche
Zusage
des
Staates
in
seiner
Eigenschaft
als
Aktionär
darstelle
,
sich
an
der
Kapitalerhöhung
des
Unternehmens
zu
beteiligen
,
und
lediglich
"eventuell"
eine
Bereitstellung
eines
Aktionärsvorschusses
in
Aussicht
gestellt
werde
. [EU]
The
French
authorities
argue
that
the
entry
into
force
of
the
loan
cannot
be
deduced
from
the
announcement
made
by
the
State
on
4
December
2002
,
which
concerns
only
the
commitment
by
the
State
shareholder
to
participate
in
the
operation
to
strengthen
the
Company's
capital
base
,
mention
being
made
only
of
the
'possible'
provision
of
a
shareholder
loan
.
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung
,
dass
diese
Tatsache
nicht
den
Schluss
zulässt
,
dass
kein
Vorteil
gewährt
wurde
,
da
die
Prüfung
der
IFP-Konten
für
den
Tätigkeitsbereich
von
Axens
eindeutig
einen
negativen
Saldo
zwischen
Kosten
und
vorhandenen
Eigenmitteln
ergeben
hat
. [EU]
Nevertheless
,
the
Commission
considers
that
an
absence
of
advantage
cannot
be
deduced
from
this
high
amount
insofar
as
the
analysis
of
IFP's
accounts
clearly
shows
an
accounting
deficit
between
costs
and
resources
in
Axens's
field
of
activity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deduced":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners