A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
decennial
decennially
decennium
decenniums
decent
decent clothes
decent delusion
decent result
decent results
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
decent
Tip:
Conversion of units
German
English
Seine
Noten
sind
passabel
.
His
marks
are
decent
/
respectable
.
Er
ist
ein
anständiger
Mensch
.
He's
a
decent
fellow
.
Hast
du
was
an
?
Kann
ich
reinkommen
?
Are
you
decent
?
Can
I
come
in
?
Ich
kann
jetzt
gerade
nicht
zur
Tür
kommen
,
ich
bin
nicht
angezogen
.
I
can't
come
to
the
door
right
now
,
I'm
not
decent
.
Wenn
du
eine
ordentliche
Arbeit
bekommen
willst
,
musst
du
dich
ändern
.
If
you
want
to
land
a
decent
job
,
you
need
to
clean
up
your
act
.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
sollte
der
Rat
diese
restriktiven
Maßnahmen
im
Hinblick
darauf
überprüfen
,
die
Erfüllung
der
Bedingungen
für
eine
effektive
und
nachhaltige
Rückkehr
zu
einem
normalen
Betrieb
der
Schulen
in
der
transnitrischen
Region
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
sicherzustellen
,
insbesondere
durch
die
Beseitigung
der
Beschränkungen
ihrer
Registrierung
durch
die
transnitrische
De-facto-Verwaltung
,
die
Schaffung
ordnungsgemäßer
Bedingungen
für
den
Betrieb
aller
dieser
Schulen
und
die
zeitliche
Nachhaltigkeit
dieser
Bedingungen
. [EU]
At
the
end
of
that
period
,
the
Council
should
review
those
restrictive
measures
with
a
view
to
ensuring
the
fulfilment
of
the
conditions
for
an
effective
and
sustainable
return
to
the
normal
functioning
of
the
Latin-script
schools
in
the
Transnistrian
region
,
namely
by
the
removal
of
restrictions
on
their
registration
by
the
Transnistrian
de
facto
administration
,
the
provision
of
decent
functioning
conditions
for
all
of
them
,
and
the
sustainability
of
such
functioning
conditions
over
time
.
Außerdem
sollten
sie
sicherstellen
,
dass
die
Vorteile
des
Wirtschaftswachstums
allen
Bürgern
und
allen
Regionen
zugute
kommen
,
und
darüber
hinaus
Anreize
für
ein
beschäftigungsförderndes
Wachstum
,
das
auf
menschenwürdiger
Arbeit
basiert
,
schaffen
. [EU]
They
should
also
make
sure
that
the
benefits
of
economic
growth
reach
all
citizens
and
all
regions
and
foster
employment-enhancing
growth
,
based
on
decent
work
.
Das
Europäische
Parlament
,
der
Rat
und
die
Kommission
treten
für
die
Ratifizierung
internationaler
Arbeitsübereinkommen
ein
,
die
von
der
IAO
als
zeitgemäß
und
als
Beitrag
zu
den
Bemühungen
der
Europäischen
Union
zur
Förderung
menschenwürdiger
Arbeit
für
alle
in
und
außerhalb
der
Union
eingestuft
werden
. [EU]
The
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
are
promoting
the
ratification
of
international
labour
conventions
that
are
classified
by
the
ILO
as
up-to-date
as
a
contribution
to
the
European
Union's
efforts
to
promote
decent
work
for
all
both
inside
and
outside
the
Union
.
Das
Übereinkommen
leistet
durch
die
Förderung
menschenwürdiger
Arbeitsbedingungen
für
Fischer
sowie
gerechterer
Wettbewerbsbedingungen
für
die
Eigentümer
von
Fischereifahrzeugen
einen
wichtigen
Beitrag
für
den
Fischereisektor
auf
internationaler
Ebene
;
daher
ist
es
wünschenswert
,
dass
seine
Bestimmungen
so
rasch
wie
möglich
umgesetzt
werden
. [EU]
The
Convention
represents
a
major
input
to
the
fishing
sector
at
international
level
in
promoting
decent
work
for
fishers
and
fairer
competition
conditions
for
fishing
vessel
owners
and
it
is
therefore
desirable
that
its
provisions
should
be
implemented
as
soon
as
possible
.
Das
Übereinkommen
leistet
durch
die
Förderung
menschenwürdiger
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
für
Seeleute
sowie
gerechterer
Wettbewerbsbedingungen
für
Betreiber
und
Reeder
einen
wichtigen
Beitrag
für
die
Schifffahrtsbranche
auf
internationaler
Ebene
;
daher
ist
es
wünschenswert
,
dass
seine
Bestimmungen
so
rasch
wie
möglich
angewandt
werden
. [EU]
The
Convention
brings
a
major
input
in
the
shipping
sector
at
international
level
in
promoting
decent
living
and
working
conditions
for
seafarers
and
fairer
competition
conditions
for
operators
and
shipowners
and
it
is
therefore
desirable
that
its
provisions
should
be
applied
as
soon
as
possible
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
vom
24
.
Mai
2006
mit
dem
Titel
"Menschenwürdige
Arbeit
für
alle
fördern
-
der
Beitrag
der
Europäischen
Union
zur
weltweiten
Umsetzung
der
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit"
die
Bedeutung
menschenwürdiger
Arbeit
für
alle
hervorgehoben
;
auch
das
Europäische
Parlament
hat
dies
in
seiner
Entschließung
vom
23
.
Mai
2007
mit
dem
Titel
"Menschenwürdige
Arbeit
für
alle
fördern"
getan
. [EU]
The
Commission
communication
of
24
May
2006
entitled
'Promoting
decent
work
for
all
-
the
EU
contribution
to
the
implementation
of
the
decent
work
agenda
in
the
world'
set
out
the
importance
of
decent
work
for
all
as
did
the
European
Parliament
resolution
of
23
May
2007
on
promoting
decent
work
for
all
[4].
Die
Kommission
steht
außerdem
auf
dem
Standpunkt
,
dass
das
Unternehmen
stets
die
Möglichkeit
hatte
,
Finanzmittel
zu
beschaffen
,
und
in
der
Lage
war
,
eine
entsprechende
Sicherheit
zu
leisten
,
was
durch
den
Darlehensvertrag
,
der
eine
Sicherheitsleistung
erforderte
,
belegt
ist
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
notes
that
the
company
still
had
some
chances
of
getting
finance
and
was
able
to
provide
decent
security
.
This
is
confirmed
in
the
guarantee
contract
,
which
required
security
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
(
am
23
.
März
2010
um
finanzielle
Hochrechnungen
für
das
Worst-Case-Szenario
ergänzt
)
bereits
darauf
hindeutete
,
dass
sich
die
ABN
AMRO
Gruppe
zu
einem
rentablen
Unternehmen
entwickelt
hat
,
das
eine
annehmbare
Ertragsrate
des
Eigenkapitals
und
selbst
unter
schlechteren
wirtschaftlichen
Bedingungen
angemessene
Gewinne
erzielen
dürfte
. [EU]
The
Commission
observes
that
the
December
2009
Restructuring
Plan
(completed
with
worst
case
financial
projections
on
23
March
2010
)
indicated
already
that
ABN
AMRO
Group
has
become
a
viable
entity
that
should
realise
a
decent
return
on
equity
and
is
even
expected
to
realise
decent
profits
in
worse
economic
conditions
.
Die
Mindestpreise
des
fairen
Handels
werden
auf
der
Grundlage
der
Berechnung
der
"dauerhaften
Produktionskosten"
,
die
nach
einer
Anhörung
der
Beteiligten
ermittelt
werden
,
mit
dem
Ziel
festgesetzt
,
die
Kosten
für
die
Einhaltung
angemessener
Sozial-
und
Umweltstandards
zu
internalisieren
und
einen
angemessenen
Gewinn
zu
erzielen
,
so
dass
die
Erzeuger
ihre
Existenzgrundlage
langfristig
sicherstellen
können
. [EU]
The
minimum
fair
trade
prices
are
set
on
the
basis
of
a
calculation
of
the
'sustainable
production
costs'
,
established
following
consultations
with
stakeholders
,
with
a
view
to
internalising
the
costs
of
meeting
decent
social
and
environmental
standards
and
generating
a
reasonable
profit
,
enabling
producers
to
safeguard
their
livelihoods
in
the
long
term
.
Dies
bezieht
sich
unter
anderem
auf
die
Förderung
der
Demokratie
,
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
,
Rechtsstaatlichkeit
sowie
die
Förderung
menschenwürdiger
Arbeit
und
verantwortungsvoller
Staatsführung
,
und
den
Umweltschutz
,
um
zu
Fortschritt
und
zu
nachhaltigen
Entwicklungsprozessen
in
den
Partnerländern
beizutragen
. [EU]
This
refers
amongst
others
to
the
promotion
of
democracy
,
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
,
the
rule
of
law
,
as
well
as
the
promotion
of
decent
work
and
good
governance
,
and
the
preservation
of
the
environment
,
in
order
to
contribute
to
progress
and
sustainable
development
processes
in
partner
countries
.
Diese
Ziele
beruhen
auf
der
Selbstverpflichtung
der
Union
,
mit
den
Parteien
und
den
Partnern
in
der
internationalen
Gemeinschaft
,
insbesondere
im
Rahmen
des
Quartetts
,
zusammenzuarbeiten
und
jede
Gelegenheit
zu
ergreifen
,
um
Frieden
zu
schaffen
und
allen
Völkern
in
der
Region
eine
annehmbare
Zukunft
zu
bieten
. [EU]
These
objectives
are
based
on
the
Union's
commitment
to
work
with
the
parties
and
with
partners
in
the
international
community
,
especially
within
the
framework
of
the
Quartet
,
to
pursue
every
opportunity
for
peace
and
for
a
decent
future
for
all
people
in
the
region
.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein
,
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
zu
verstärken
,
darunter
auf
den
Gebieten
sozialer
Zusammenhalt
,
menschenwürdige
Arbeit
,
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
,
Arbeitsrecht
,
sozialer
Dialog
,
Entwicklung
der
Humanressourcen
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
um
produktive
Vollbeschäftigung
und
menschenwürdige
Arbeit
für
alle
als
Kernelemente
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
Armutsminderung
zu
fördern
. [EU]
The
Parties
agree
to
enhance
cooperation
in
the
field
of
employment
and
social
affairs
,
including
cooperation
on
social
cohesion
,
decent
work
,
health
and
safety
at
the
workplace
labour
legislation
,
social
dialogue
,
human
resources
development
and
gender
equality
,
with
a
view
to
promote
full
and
productive
employment
and
decent
work
for
all
as
key
elements
of
sustainable
development
and
poverty
reduction
.
Eine
angemessene
Beschäftigung
kann
das
Armutsrisiko
des
Einzelnen
erheblich
verringern
. [EU]
Decent
employment
can
significantly
reduce
the
poverty
risk
for
the
individual
.
Es
steht
in
Zusammenhang
mit
einer
Reihe
von
Faktoren
,
wie
den
Einkommens-
und
Lebensstandards
,
dem
Erfordernis
angemessener
Bildungs-
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
,
wirksamen
Sozialschutzsystemen
,
Wohnraum
,
dem
Zugang
zu
Gesundheits-
und
anderen
Diensten
von
guter
Qualität
sowie
der
aktiven
Teilnahme
am
öffentlichen
Leben
. [EU]
They
relate
to
a
large
number
of
factors
,
such
as
income
and
living
standards
,
the
need
for
educational
and
decent
work
opportunities
,
effective
social
protection
systems
,
housing
,
access
to
good
quality
health
and
other
services
,
as
well
as
active
citizenship
.
Förderung
der
Agenda
"Menschenwürdige
Arbeit
für
alle"
als
universelles
Ziel
,
unter
anderem
durch
globale
und
länderübergreifende
Initiativen
zur
Durchsetzung
der
international
vereinbarten
IAO-Kernarbeitsnormen
,
durch
Bewertung
der
Auswirkungen
des
Handels
unter
dem
Gesichtspunkt
menschenwürdiger
Arbeitsbedingungen
sowie
durch
nachhaltige
und
angemessene
Systeme
,
die
eine
faire
Finanzierung
und
ein
wirksames
Funktionieren
der
Sozialversicherungssysteme
-
bei
gleichzeitiger
Ausdehnung
des
Kreises
der
Anspruchsberechtigten
-
gewährleisten
[EU]
Promotion
of
the
'
decent
work
for
all'
agenda
as
a
universal
objective
,
including
through
global
and
other
multi-country
initiatives
to
implement
internationally
agreed
ILO
core
labour
standards
,
assessment
of
trade
impact
on
decent
work
,
sustained
and
adequate
mechanisms
for
fair
financing
,
effective
functioning
-
and
wider
coverage
-
of
social
protection
systems
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "decent":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners