A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for dauernde
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
knapp
vierzig
Jahre
dauernde
Periode
ihres
Aufenthalts
ist
geprägt
von
den
wirtschaftlichen
Auf-
und
Abschwüngen
Deutschlands
und
Portugals
,
gravierenden
politischen
Veränderungen
der
Systeme
beider
Länder
und
einer
zunehmenden
Integration
Europas
-
Faktoren
,
die
eine
Strategie
des
Offenhaltens
möglichst
vieler
Optionen
gleichzeitig
erforderlich
machen
als
auch
unterstützen
. [G]
This
period
of
residence
,
lasting
almost
forty
years
,
has
been
marked
by
economic
recoveries
and
recessions
in
Germany
and
Portugal
,
serious
political
changes
in
the
systems
of
both
countries
and
an
evolving
European
unification
process
-
factors
that
necessitate
and
simultaneously
support
a
strategy
of
keeping
open
as
many
options
as
possible
.
"Ausführer"
sind
alle
Marktteilnehmer
,
die
in
Belarus
ihren
satzungsmäßigen
Sitz
,
ihre
Hauptverwaltung
oder
eine
dauernde
Niederlassung
haben
[EU]
'exporter'
means
an
economic
operator
having
its
registered
office
,
central
headquarters
or
a
permanent
business
establishment
in
Belarus
Bei
einem
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
,
der
außerhalb
des
kontrollierten
Luftraums
,
aber
innerhalb
von
Gebieten
oder
in
Gebiete
oder
entlang
Strecken
durchgeführt
wird
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
SERA
.4001
Buchstabe
b
Nummer
3
oder
Nummer
4
festgelegt
sind
,
ist
dauernde
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
mit
der
Flugverkehrsdienststelle
,
die
den
Fluginformationsdienst
erbringt
,
aufrechtzuerhalten
und
erforderlichenfalls
eine
Zweiweg-Funkverbindung
mit
dieser
herzustellen
. [EU]
An
IFR
flight
operating
outside
controlled
airspace
but
within
or
into
areas
,
or
along
routes
,
designated
by
the
competent
authority
in
accordance
with
SERA
.4001(b)(3)
or
(4)
shall
maintain
an
air-ground
voice
communication
watch
on
the
appropriate
communication
channel
and
establish
two-way
communication
,
as
necessary
,
with
the
air
traffic
services
unit
providing
flight
information
service
.
Bei
einem
Flug
nach
Sichtflugregeln
,
der
innerhalb
von
Gebieten
oder
in
Gebiete
oder
entlang
Strecken
durchgeführt
wird
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
SERA
.4001
Buchstabe
b
Nummer
3
oder
Nummer
4
festgelegt
sind
,
ist
dauernde
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
mit
der
Flugverkehrsdienststelle
,
die
den
Fluginformationsdienst
erbringt
,
aufrechtzuerhalten
und
dieser
Stelle
im
Bedarfsfall
den
Standort
des
Luftfahrzeugs
zu
melden
. [EU]
A
VFR
flight
operating
within
or
into
areas
or
along
routes
designated
by
the
competent
authority
,
in
accordance
with
SERA
.4001(b)(3)
or
(4),
shall
maintain
continuous
air-ground
voice
communication
watch
on
the
appropriate
communication
channel
of
,
and
report
its
position
as
necessary
to
,
the
air
traffic
services
unit
providing
flight
information
service
.
Bei
Flügen
nach
Sichtflugregeln
,
die
in
Lufträumen
der
Klassen
E, F
oder
G
durchgeführt
werden
,
und
Flügen
nach
Instrumentenflugregeln
,
die
in
Teilen
von
Lufträumen
der
Klassen
F
oder
G,
die
von
der
zuständigen
Behörde
zur
Zone
mit
Funkkommunikationspflicht
(
RMZ
)
erklärt
wurden
,
durchgeführt
werden
,
ist
dauernde
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
aufrechtzuerhalten
und
erforderlichenfalls
eine
Zweiweg-Funkverbindung
herzustellen
,
sofern
nicht
abweichende
Bestimmungen
eingehalten
werden
,
die
für
den
betreffenden
Luftraum
von
der
Flugsicherungsorganisation
vorgeschrieben
sind
. [EU]
VFR
flights
operating
in
parts
of
Classes
E, F
or
G
airspace
and
IFR
flights
operating
in
parts
of
Classes
F
or
G
airspace
designated
as
a
radio
mandatory
zone
(RMZ)
by
the
competent
authority
shall
maintain
continuous
air-ground
voice
communication
watch
and
establish
two-way
communication
,
as
necessary
,
on
the
appropriate
communication
channel
,
unless
in
compliance
with
alternative
provisions
prescribed
for
that
particular
airspace
by
the
ANSP
.
Die
feststehenden
oder
voraussichtlichen
Folgen
der
festgestellten
Verletzungen
sind
anzugeben:
z. B.
Tod
,
dauernde
Voll-
oder
[EU]
Indicate
the
certain
or
probable
consequences
of
the
injuries
verified:
death
,
permanent
or
temporary
incapacity
,
total
or
partial
;
in
the
die
Leistungen
im
Falle
der
Invalidität
infolge
eines
Unfalls
oder
einer
Krankheit
,
die
die
dauernde
volle
Dienstunfähigkeit
des
Bediensteten
auf
Zeit
zur
Folge
hat
[EU]
invalidity
allowances
paid
in
the
event
of
accident
or
sickness
resulting
in
permanent
invalidity
preventing
the
member
of
temporary
staff
from
performing
his
duties
Eine
dauernde
Flugfunk-Sprechfunkverbindung
ist
für
alle
Flüge
erforderlich
. [EU]
Continuous
air-ground
voice
communications
are
required
for
all
flights
.
Eine
dauernde
Flugfunk-Sprechfunkverbindung
ist
für
Flüge
nach
Instrumentenflugregeln
,
die
am
Flugverkehrsberatungsdienst
teilnehmen
,
erforderlich
und
alle
Flüge
nach
Instrumentenflugregeln
müssen
in
der
Lage
sein
,
eine
Flugfunk-Sprechfunkverbindung
herzustellen
. [EU]
Continuous
air-ground
voice
communications
are
required
for
IFR
flights
participating
in
the
advisory
service
and
all
IFR
flights
shall
be
capable
of
establishing
air-ground
voice
communications
.
Eine
dauernde
Flugfunk-Sprechfunkverbindung
ist
für
Flüge
nach
Instrumentenflugregeln
erforderlich
. [EU]
Continuous
air-ground
voice
communications
are
required
for
IFR
flights
.
Eine
länger
als
vier
Stunden
dauernde
Einzelunterbringung
aus
Versuchsgründen
sollte
nur
in
Absprache
mit
dem
Zootechniker
und
dem
Tierschutzbeauftragten
erfolgen
. [EU]
Single-housing
for
more
than
four
hours
on
experimental
grounds
should
be
determined
in
consultation
with
the
animal
technician
and
with
the
competent
person
charged
with
advisory
duties
in
relation
to
the
well-being
of
the
animals
.
Ein
Luftfahrzeug
,
das
einen
kontrollierten
Flug
durchführt
,
hat
dauernde
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
mit
der
zuständigen
Flugverkehrskontrollstelle
aufrechtzuerhalten
und
bei
Bedarf
eine
Zweiweg-Funkverbindung
mit
dieser
herzustellen
,
sofern
nicht
von
der
zuständigen
Flugsicherungsorganisation
für
Luftfahrzeuge
,
die
Teil
des
Flugplatzverkehrs
an
einem
kontrollierten
Flugplatz
sind
,
etwas
anderes
vorgeschrieben
ist
. [EU]
An
aircraft
operated
as
a
controlled
flight
shall
maintain
continuous
air-ground
voice
communication
watch
on
the
appropriate
communication
channel
of
,
and
establish
two-way
communication
as
necessary
with
,
the
appropriate
air
traffic
control
unit
,
except
as
may
be
prescribed
by
the
relevant
ANSP
in
respect
of
aircraft
forming
part
of
aerodrome
traffic
at
a
controlled
aerodrome
.
Entstehen
dem
Patienten
dauernde
und
krankheitsbedingte
Sonderaufwendungen
für
Fortbewegung
,
Diät
usw
.,
die
von
einem
System
der
sozialen
Sicherheit
nicht
voll
oder
teilweise
übernommen
werden
? [EU]
Due
to
the
illness
and
on
a
permanent
basis
does
the
patient
have
extra
expenses
for
transport
needs
,
dietary
needs
,
etc
,
which
are
not
covered
in
full
or
in
part
by
any
social
security
scheme
?
Falls
erforderlich
,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
höchstens
bis
zum
11
.
Juni
2012
dauernde
Übergangszeit
festlegen
,
um
ihre
Mindestdeckungssummen
an
das
in
Unterabsatz
1
geforderte
Niveau
anzupassen
. [EU]
If
necessary
,
Member
States
may
establish
a
transitional
period
extending
until
11
June
2012
at
the
latest
within
which
to
adapt
their
minimum
amounts
of
cover
to
the
amounts
provided
for
in
the
first
subparagraph
.
Ferner
wäre
es
für
diesen
Zweck
, d. h.
zur
Vermeidung
spekulativer
oder
künstlicher
Praktiken
,
sinnvoll
,
die
Ausführer
als
Marktteilnehmer
zu
definieren
,
die
in
Belarus
ihren
satzungsmäßigen
Sitz
,
ihre
Hauptverwaltung
oder
eine
dauernde
Niederlassung
haben
. [EU]
Moreover
,
for
the
same
purpose
(i.e.
to
combat
speculative
and
artificial
practices
)
it
is
considered
appropriate
to
define
the
exporter
,
as
an
economic
operator
having
its
registered
office
,
central
headquarters
or
a
permanent
business
establishment
in
Belarus
.
Finanzhilfen
für
die
Entwicklung
integrierter
europäischer
Masterstudiengänge
im
Bereich
Verbraucherpolitik
,
einschließlich
Stipendienprogrammen
für
höchstens
sechs
Monate
dauernde
Auslandsaufenthalte
von
Studierenden
. [EU]
Financial
contributions
to
the
development
of
integrated
European
Master
Degree
courses
in
consumer
issues
,
including
a
scheme
of
scholarships
enabling
students
to
spend
up
to
six
months
in
a
different
country
.
Für
alle
Flüge
ist
eine
dauernde
Flugfunk-Sprechfunkverbindung
erforderlich
und
es
gilt
eine
Geschwindigkeitsbeschränkung
von
250
kt
IAS
unterhalb
3050
m (
10000
ft
)
über
MSL
,
sofern
die
zuständige
Behörde
keine
anderweitige
Genehmigung
für
Luftfahrzeugmuster
erteilt
,
die
aus
technischen
oder
Sicherheitsgründen
diese
Geschwindigkeit
nicht
beibehalten
können
. [EU]
Continuous
air-ground
voice
communications
are
required
for
all
flights
and
a
speed
limitation
of
250
kts
IAS
applies
to
all
flights
below
3050
m (10000
ft
)
AMSL
,
except
where
approved
by
the
competent
authority
for
aircraft
types
,
which
for
technical
or
safety
reasons
,
cannot
maintain
this
speed
.
im
Fall
einer
juristischen
Person
oder
einer
Personenvereinigung:
eine
Person
,
die
dort
ihren
satzungsmäßigen
Sitz
,
ihre
Hauptverwaltung
oder
eine
dauernde
Niederlassung
hat
[EU]
in
the
case
of
a
legal
person
or
an
association
of
persons
,
any
person
that
has
its
registered
office
,
central
headquarters
or
a
permanent
business
establishment
there
im
Falle
von
Bediensteten
,
deren
Vertrag
wegen
Dienstunfähigkeit
aus
gesundheitlichen
Gründen
gekündigt
wurde
und
deren
dauernde
Invalidität
von
einem
Invaliditätsausschuss
festgestellt
wurde
,
Zahlung
eines
Ruhegehalts
wegen
Dienstunfähigkeit
nach
den
Bestimmungen
der
Versorgungsordnung
. [EU]
for
staff
members
whose
contracts
have
been
terminated
for
reasons
of
physical
unfitness
and
whose
permanent
invalidity
has
been
established
by
an
ad
hoc
medical
board
,
the
granting
of
invalidity
under
the
conditions
laid
down
in
the
Pension
Scheme
Rules
.
im
Falle
von
Bediensteten
,
deren
Vertrag
wegen
Dienstunfähigkeit
aus
gesundheitlichen
Gründen
gekündigt
wurde
und
deren
dauernde
Invalidität
von
einem
Invaliditätsausschuss
festgestellt
wurde
,
Zahlung
eines
Ruhegehalts
wegen
Dienstunfähigkeit
nach
den
Bestimmungen
der
Versorgungsordnung
.
Wird
ein
Vertrag
auf
Veranlassung
des
betreffenden
Bediensteten
selbst
gekündigt
oder
nicht
verlängert
,
so
entsteht
kein
Anspruch
auf
eine
Vergütung
wegen
Stellenverlusts
. [EU]
for
staff
members
whose
contracts
have
been
terminated
for
reasons
of
physical
unfitness
and
whose
permanent
invalidity
has
been
established
by
an
ad
hoc
medical
board
,
the
granting
of
invalidity
under
the
conditions
laid
down
in
the
Pension
Scheme
Rules
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dauernde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners