DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for dauernd
Word division: dau·ernd
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Er macht dauernd Bemerkungen über mein Gewicht. He's forever making comments about my weight.

Es ist alles dauernd neu, also hat man das Gefühl man sei selber auch dauernd neu - stimmt aber nicht. [G] Everything is always new, and this gives people the feeling that they, too, are always new, which isn't the case.

Man ist sozusagen der einzige, der dauernd älter wird - während das andere irgendwie sich geheimnisvoll erneuert. [G] In fact you are the only one growing older, while everything else is somehow magically renewed.

Betrifft: Ausnahme von der unter 4.3.4.2.2 genannten Vorschrift, wonach nicht dauernd am Tank befindliche flexible Füll- und Entleerrohre während der Beförderung entleert sein müssen [EU] Subject: Exemption from requirement in 4.3.4.2.2, which requires flexible filling and discharge pipes that are not permanently connected to the shell of a tank-vehicle to be empty during transport.

Betrifft: Ausnahme von der unter 4.3.4.2.2 genannten Vorschrift, wonach nicht dauernd am Tank befindliche flexible Füll- und Entleerrohre während der Beförderung entleert sein müssen [EU] Subject: Exemption from requirement in 4.3.4.2.2, which requires flexible filling and discharge pipes which are not permanently connected to the shell of a tank-vehicle to be empty during transport.

dauernd arbeitsunfähig. [EU] permanently unfit for work.

"dauernd oder wiederholt begebene Wertpapiere" sind als Daueremission begebene Schuldtitel ein und desselben Emittenten oder mindestens zwei getrennte Emissionen von Wertpapieren ähnlicher Art und/oder Gattung. [EU] 'securities issued in a continuous or repeated manner' means debt securities of the same issuer on tap or at least two separate issues of securities of a similar type and/or class.

der Arbeitslose ist dauernd arbeitsunfähig (10) [EU] where the unemployed person is suffering from permanent incapacity for work (10)

Der Fahrzeugführer wird dauernd für die Zeitdauer informiert, in der Vadj um mehr als 3 km/h überschritten wird. [EU] The driver continues to be informed for the duration of the time that Vadj is exceeded by more than 3 km/h.

Der Herkunftsmitgliedstaat kann beschließen, dass Artikel 5 auf Kreditinstitute, deren Aktien nicht zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und die dauernd oder wiederholt ausschließlich Schuldtitel begeben haben, keine Anwendung findet, vorausgesetzt, dass der Gesamtnennbetrag der begebenen Schuldtitel 100000000 EUR nicht erreicht und kein Prospekt gemäß der Richtlinie 2003/71/EG veröffentlicht wurde. [EU] The home Member State may choose not to apply Article 5 to credit institutions whose shares are not admitted to trading on a regulated market and which have, in a continuous or repeated manner, only issued debt securities provided that the total nominal amount of all such debt securities remains below EUR 100000000 and that they have not published a prospectus under Directive 2003/71/EC.

Der Infrastrukturbetreiber muss das Eisenbahnverkehrsunternehmen über zeitweilig oder dauernd geänderte Teile informieren. [EU] The Infrastructure Manager must advise any elements modified either permanently or temporarily to the Railway Undertaking.

Die Bestimmungen diese Abschnitts gelten weder für die Systeme der sozialen Sicherheit der Vertragsparteien noch für Tätigkeiten im Gebiet einer Vertragspartei, die dauernd oder zeitweise mit der Ausübung hoheitlicher Befugnisse verbunden sind. [EU] The provisions of this Section shall not apply to the Parties' respective social security systems or to activities in the territory of each Party, which are connected, even occasionally, with the exercise of official authority.

die Pflegeperson dauernd in Kontakt mit dem Kind sein muss, [EU] the carer shall at all times be in contact with the child

Die Pumpe muss so leistungsfähig sein, dass sie bei einer gleichzeitigen Betätigung aller für die Besprühung der Fläche des größten zu schützenden Raumes notwendigen Sprühdüsen diese dauernd in ausreichender Menge und mit dem erforderlichen Druck mit Wasser versorgen kann. [EU] The pump shall be dimensioned so that it can continuously provide a sufficient water supply at the necessary pressure if all the spray nozzles necessary for covering the area of the largest room to be protected are activated simultaneously.

die Reeder tragen die Kosten für die medizinische Betreuung, einschließlich der medizinischen Behandlung und der Versorgung mit den notwendigen Arzneimitteln und therapeutischen Geräten, sowie Verpflegung und Unterkunft außerhalb des Wohnorts der Seeleute zu tragen, bis der erkrankte oder verletzte Seemann wieder gesund ist oder bis die Krankheit oder Erwerbsunfähigkeit als dauernd eingestuft ist; [EU] shipowners shall be liable to defray the expense of medical care, including medical treatment and the supply of the necessary medicines and therapeutic appliances, and board and lodging away from home until the sick or injured seafarer has recovered, or until the sickness or incapacity has been declared of a permanent character; and [listen]

Diese Sonderfälle werden in zwei Kategorien eingeteilt: Entweder gelten die Bestimmungen dauernd ("P"-Fälle) oder vorübergehend ("T"-Fälle). [EU] These specific cases are classified according to two categories: the provisions apply either permanently ('P' cases), or temporarily ('T' cases).

Diese Zulage wird ohne Rücksicht auf das Alter des Kindes weitergezahlt, wenn es dauernd gebrechlich ist oder an einer schweren Krankheit leidet, die es ihm unmöglich macht, seinen Lebensunterhalt zu bestreiten; dies gilt für die gesamte Dauer der Krankheit oder des Gebrechens. [EU] Payment of the allowance in respect of a child prevented by serious illness or invalidity from earning a livelihood shall continue throughout the period of that illness or invalidity, irrespective of age.

Die Warneinrichtung muss unmittelbar und dauernd an den Bremskreis angeschlossen sein. [EU] This warning device must be directly and permanently connected to the circuit.

Die Warneinrichtung muss unmittelbar und dauernd an den Bremskreis angeschlossen sein. [EU] This warning device shall be directly and permanently connected to the circuit.

Die Zeitspanne, während der die Verzögerung ares den Wert 80 g dauernd überschreitet, sowie der Maximalwert von ares sind zu bestimmen. [EU] The time for which a deceleration of 80 g with ares is continually exceeded and the greatest deceleration of ares should be determined.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org