A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for datasets
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Alle
diese
Datensätze
bestätigen
,
dass
Microsoft
bei
weitem
den
führenden
Marktanteil
hält
-
bei
sämtlichen
Messmethoden
ergibt
sich
ein
Anteil
von
mehr
als
50
%,
und
bei
den
meisten
davon
liegt
die
Zahl
in
der
Größenordnung
von
60-75
%. [EU]
All
these
datasets
confirm
that
Microsoft
holds
by
far
the
leading
market
share
,
which
,
under
every
measure
,
is
above
50
%,
and
for
most
measures
,
is
in
the
60
%
75
%
range
.
Auf
diese
Weise
wollte
sie
untersuchen
,
inwieweit
die
Wettbewerbssituation
bei
einer
bestimmten
Ausschreibung
(
die
durch
die
Anzahl
der
Bieter
in
der
Endrunde
der
Ausschreibung
gekennzeichnet
ist
)
Auswirkungen
auf
den
von
dem
jeweiligen
Anbieter
gewährten
Preisnachlass
hatte
(d. h.
PeopleSoft
in
dem
PeopleSoft-Datensatz
und
Oracle
in
den
Oracle-Datensätzen
). [EU]
The
purpose
was
to
investigate
to
what
extent
the
competitive
situation
of
a
particular
bid
(measured
by
the
number
of
final
round
bidders
)
had
an
impact
on
the
discounting
offered
by
the
seller
in
question
(i.e.
PeopleSoft
in
PeopleSoft's
dataset
and
Oracle
in
Oracle's
datasets
).
Aus
den
vollständigen
Mitteilungen
geht
hervor
,
dass
die
Hersteller
einen
Teil
der
Datensätze
als
korrekt
identifizieren
konnten
und
Korrekturen
für
jene
Teile
der
Datensätze
vorgeschlagen
haben
,
die
überprüft
werden
konnten
. [EU]
It
results
from
the
complete
notifications
that
the
manufacturers
were
able
to
identify
a
part
of
the
datasets
as
correct
and
proposed
corrections
to
those
parts
of
the
datasets
that
could
be
verified
.
Aus
diesem
Grund
sollten
nur
Fehler
berücksichtigt
werden
,
die
den
Inhalt
der
Datensätze
für
zugelassene
Fahrzeuge
betreffen
. [EU]
Only
errors
relating
to
the
contents
of
the
datasets
for
registered
vehicles
should
therefore
be
considered
.
Darüber
hinaus
legt
die
Kommission
besonderes
Augenmerk
auf
die
Frage
der
erforderlichen
Datensätze
,
Instrumente
und
Methoden
,
die
als
Grundlage
für
die
Erstellung
einer
unvoreingenommenen
und
objektiven
Analyse
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Auswirkungen
wichtiger
Bereiche
dienen
,
die
ständig
überwacht
und
überprüft
werden
müssen
,
wie
z. B.
die
gemeinsame
Agrarpolitik
,
die
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt
oder
der
nächste
mehrjährige
Finanzrahmen
. [EU]
The
Commission
shall
also
pay
special
attention
to
the
issue
of
necessary
datasets
,
tools
and
methodologies
which
shall
serve
as
the
basis
for
the
production
of
unbiased
and
objective
analysis
of
the
social
and
economic
impacts
of
important
areas
which
are
in
need
of
constant
monitoring
and
review
such
as
the
common
agricultural
policy
,
the
services
in
the
internal
market
and
the
next
multiannual
financial
framework
.
Darüber
hinaus
war
die
Analyse
der
Parteien
aufgrund
der
Anwendung
zweier
verschiedener
Datensätze
für
makro-
und
mikroökonomische
Indikatoren
nicht
konsequent
. [EU]
Furthermore
,
the
parties'
analysis
was
not
consistent
in
the
use
of
two
different
datasets
for
macro
and
micro
indicators
.
Darüber
hinaus
war
die
Analyse
der
Parteien
nicht
konsequent
in
der
Anwendung
zweier
verschiedener
Datensätze
für
makro-
und
mikroökonomische
Indikatoren
. [EU]
Furthermore
,
the
parties'
analysis
was
not
consistent
in
the
use
of
two
different
datasets
for
macro
and
micro
indicators
.
Datensätze
mittels
geeigneter
Mechanismen
leicht
identifizierbar
sind
und
mit
anderen
Datensätzen
und
Veröffentlichungen
verknüpft
werden
können
sowie
zusätzliche
Informationen
geliefert
werden
,
die
ihrer
korrekten
Einschätzung
und
Verwendung
dienen
[EU]
Datasets
are
made
easily
identifiable
and
can
be
linked
to
other
datasets
and
publications
through
appropriate
mechanisms
,
and
additional
information
is
provided
to
enable
their
proper
evaluation
and
use
Die
Bestätigung
enthält
nur
das
Ergebnis
des
Abgleichs
zwischen
den
MFI-
und
den
GFGO-Datensätzen
des
Absenders
. [EU]
The
acknowledgement
will
contain
only
the
result
of
the
cross-check
between
the
MFI
and
the
MPEC
datasets
of
the
sender
.
Die
Datenbestände
des
Forschungsinstituts
für
Bodenkunde
und
Agrochemie
(
Research
Institute
for
Soil
Science
and
Agricultural
Chemistry
of
the
Hungarian
Academy
of
Sciences
(
RISSAC
))
werden
zur
Erstellung
der
Bilanzen
herangezogen
werden
. [EU]
The
datasets
of
Research
Institute
for
Soil
Science
and
Agricultural
Chemistry
,
Hungarian
Academy
of
Sciences
(RISSAC)
will
be
used
to
develop
the
balances
.
Die
Eurostat
zu
übermittelnden
Einzeldatensätze
für
die
Quartale
,
Jahre
oder
Fünfjahreszeiträume
sind
in
den
9
Gesamtdatensätzen
dargestellt
,
die
den
Anhängen
zu
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
91/2003
entsprechen
. [EU]
The
individual
data
records
to
be
sent
to
Eurostat
for
each
quarter
,
year
or
period
of
five
years
,
comprise
9
datasets
,
each
corresponding
to
an
annex
of
Regulation
(EC)
No
91/2003
.
Die
EZB
wird
den
Abgleich
für
die
gesamten
MFI-
und
GFGO-Daten
ausführen
,
die
die
jeweilige
NZB
übermittelt
hat
, d. h.
einschließlich
bestehender
MFI-
und
GFGO-Daten
in
den
entsprechenden
Datensätzen
,
und
nicht
nur
für
die
in
der
gekennzeichneten
Datei
enthaltenen
Daten
. [EU]
The
ECB
will
carry
out
the
cross-check
on
the
complete
MFI
and
MPEC
information
reported
by
the
NCB
that
sent
the
information
, i.e.
including
existing
MFI
and
MPEC
information
in
the
respective
datasets
,
and
not
just
on
the
information
received
in
the
file
containing
the
flag
.
Die
Gebietsabgrenzungen
sollten
veröffentlichten
topografischen
Karten
oder
Datensätzen
im
Maßstab
von
1:50000
oder
feiner
entnommen
sein
. [EU]
The
boundaries
of
the
sites
should
be
taken
from
published
topographic
maps
or
datasets
in
a
scale
of
50000
or
finer
.
Diesen
Neuzuordnungen
sollte
in
den
endgültigen
bestätigten
Datensätzen
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Those
re-attributions
should
be
reflected
in
the
final
confirmed
datasets
.
Dieses
Kriterium
betrifft
die
Analyse
der
Kohärenz
sowohl
innerhalb
des
übermittelten
Datensatzes
(
interne
Kohärenz
)
als
auch
mit
anderen
ähnlich
gearteten
Datensätzen
(
externe
Kohärenz
). [EU]
Consistency
analyses
coherence
both
within
the
dataset
delivered
(internal
consistency
)
and
with
other
relevant
datasets
of
a
similar
nature
(external
consistency
).
Die
vollständigen
Datensätze
für
alle
Mitgliedstaaten
lagen
der
Kommission
jedoch
erst
Mitte
April
vor
und
wurden
anschließend
vorläufig
überprüft
. [EU]
The
complete
datasets
for
all
Member
States
were
only
,
however
,
finally
made
available
to
the
Commission
by
mid
April
and
were
subsequently
provisionally
verified
.
Durch
dieses
Verfahren
wird
gewährleistet
,
dass
die
Daten
innerhalb
einzelner
und
zwischen
verschiedenen
Gesamtdatensätzen
schlüssig
sind
. [EU]
This
procedure
is
necessary
in
order
to
guarantee
the
correctness
of
the
data
within
and
between
different
datasets
.
durch
Gewährleistung
eines
effektiven
Systems
für
die
Hinterlegung
elektronischer
wissenschaftlicher
Informationen
(
digital
erzeugte
Veröffentlichungen
und
gegebenenfalls
entsprechende
Datensätze
) [EU]
ensuring
that
an
effective
system
of
deposit
for
electronic
scientific
information
is
in
place
,
covering
born-digital
publications
and
,
where
relevant
,
the
related
datasets
Eine
Verwendung
der
Datensätze
für
rein
interne
Berichte
oder
Zwecke
widerspräche
dem
Ziel
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
831/2002
. [EU]
Use
of
the
datasets
for
purely
internal
reports
or
purposes
would
appear
to
be
contrary
to
the
objective
of
Regulation
(EC)
No
831/2002
.
Es
handelt
sich
dabei
um
folgende
Arten
von
Daten:
[EU]
These
datasets
thus
contain
the
following
data:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "datasets":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners