A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
daraus folgend
darben
darben lassen
darbieten
darein
darin
darlegen
darnieder
darniederliegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1102 results for dargestellt
Word division: dar·ge·stellt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Religion
wurde
negativ
dargestellt
.
Religion
was
portrayed
in
a
negative
way
.
In
der
Medienberichterstattung
wurde
sie
als
Rabenmutter
dargestellt
.
In
the
media
coverage
she
was
misrepresented
as
an
uncaring
mother
.
Im
Film
werden
sie
als
Kriminelle
dargestellt
.
The
film
makes
them
out
to
be
criminals
.
Er
ist
nicht
der
Unsympathler
,
als
der
er
gerne
dargestellt
wird
.
He
is
not
the
creep
he
is
usually
portrayed
as
.
Ab
dem
7.
Jahrhundert
wird
einer
von
ihnen
als
"Mohr"
und
Vornehmster
zugleich
dargestellt
,
so
Manfred
Becker-Huberti
,
Pressesprecher
des
Erzbistums
Köln
und
Herausgeber
des
"Lexikon
der
Bräuche
und
Feste"
. [G]
Beginning
in
the
7th
century
,
one
of
them
,
said
to
be
the
noblest
of
the
three
,
came
to
be
portrayed
as
a
"Moor"
,
according
to
Manfred
Becker-Huberti
,
public
relations
officer
of
the
Cologne
archbishopric
and
editor
of
the
Lexikon
der
Bräuche
und
Feste
.
Aber
auch
das
heutige
deutsche
Design
-
seien
es
die
avantgardistischen
Möbelentwürfe
Konstantin
Grcic'
oder
die
High-Tech-Maschinen
der
Firma
Festo
-
steht
in
der
Tradition
dieser
Werte:
Ein
in
den
ersten
Jahrzehnten
des
20sten
Jahrhunderts
entwickelten
Theorem
,
das
-
vereinfacht
dargestellt
-
Gestaltung
zuallererst
als
Problemlösung
für
den
Menschen
definierte
. [G]
But
contemporary
German
design
,
whether
the
avant
garde
furniture
designs
of
Konstantin
Grcic
or
the
high-tech
machines
of
the
firm
Festo
,
also
stands
in
the
tradition
of
these
values:
a
theorem
,
first
developed
in
the
early
decades
of
the
20th
century
,
which
,
in
simple
terms
,
defines
design
as
in
the
first
place
a
question
of
problem
solving
for
people
.
Aber
sie
tat
nichts
,
um
den
Staat
auch
im
kleinen
ernsthaft
aktiv
herauszufordern
,
wenngleich
sie
behauptet
,
sie
wäre
bei
den
Wahlen
zur
Volkskammer
in
der
DDR
in
die
Kabine
gegangen
,
was
unverkennbar
als
Zeichen
des
Protestes
galt
und
schon
eine
gewisse
Mutprobe
dargestellt
hätte
. [G]
But
Merkel
did
nothing
serious
and
actively
to
challenge
the
state
even
in
small
things
,
although
she
claims
to
have
sought
the
secrecy
of
the
voting
booth
during
elections
for
the
People's
Parliament
in
the
GDR
,
an
act
which
would
have
been
looked
upon
as
an
unmistakable
sign
of
protest
and
represented
a
certain
test
of
courage
.
Anfangs
sei
Kaspar
als
dunkelhäutig
dargestellt
worden
,
dann
überwiegend
und
ausschließlich
Melchior
. [G]
Initially
Caspar
was
depicted
as
dark-complexioned
,
then
chiefly
and
exclusively
Melchior
.
Charaktere
,
Gegenstände
und
Hintergründe
werden
stark
überzeichnet
dargestellt
,
so
auch
die
Werner-Figur
,
deren
augenscheinlichstes
Merkmal
die
langgezogene
Knollennase
ist
,
die
nur
noch
von
den
überdimensional
spitzen
Cowboystiefeln
übertroffen
wird
. [G]
Characters
,
objects
and
backgrounds
are
presented
in
a
strongly
exaggerated
way
,
as
is
the
character
of
Werner
,
whose
most
obvious
feature
is
his
elongated
nose
,
which
is
only
outdone
by
his
super-sized
pointed
cowboy
boots
.
Collins
,
Privatdetektivin
und
Ex-Hexe
,
wird
als
kompetent
und
mutig
dargestellt
:
"Sie
hatte
schon
manches
Mal
dem
Teufel
ins
Gesicht
gespuckt
." [G]
Collins
, a
private
detective
and
ex-witch
,
is
portrayed
as
a
competent
,
plucky
woman
who
'has
spat
the
Devil
in
the
face
on
several
occasions'
.
Die
Ergebnisse
sind
in
einer
Studie
dargestellt
,
die
beim
BSI
bezogen
werden
kann
. [G]
The
findings
are
presented
in
a
report
available
from
BSI
.
Ebenso
differenziert
wird
anschließend
das
Bauen
im
Dritten
Reich
mit
seinen
verschiedenen
Ausdrucksformen
zwischen
staatlicher
Repräsentation
,
Siedlungsbau
,
Industriebauten
und
verhalten
modernem
privaten
Wohnungsbau
dargestellt
. [G]
With
the
same
discrimination
,
Pehnt
describes
the
various
forms
of
the
architecture
of
the
Third
Reich
,
ranging
from
official
buildings
,
through
housing
developments
and
industrial
buildings
,
to
cautiously
modernist
private
housing
.
Er
und
seine
Nachfolger
schufen
einen
110
x
153
x
220
cm
großen
,
über
und
über
mit
Gold
und
Edelsteinen
besetzten
Schrein
,
auf
dem
das
Erscheinen
Gottes
in
der
Welt
dargestellt
ist
. [G]
He
and
his
successors
built
a
110
x
153
x
220
cm
shrine
,
lavishly
bedecked
with
gold
and
precious
stones
,
depicting
the
Epiphany
, i.e.
the
manifestation
of
God
to
the
world
.
Es
wird
dargestellt
,
welche
Geschichtsbilder
bestehen
,
welche
Fragen
sie
dazu
haben
,
ob
oder
warum
deutsche
Geschichte
für
ihre
Identitätsbildung
von
Bedeutung
sein
kann
, z.B.
wenn
sie
deutsche
Staatsbürger
sind
,
oder
es
werden
wollen
. [G]
The
book
presents
the
different
historical
viewpoints
,
the
issues
that
they
raise
,
and
why
German
history
might
be
of
significance
in
the
formation
of
identity
,
for
instance
,
for
young
people
who
have
become
German
citizens
or
those
considering
such
a
move
.
Hier
wurde
eine
gemeindliche
jüdische
Identität
jenseits
der
eines
ehedem
weitgehend
unsichtbaren
,
autoritär
geführten
Interessenverbandes
,
dem
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
,
und
dessen
damals
sehr
sichtbarem
Vorsitzenden
dargestellt
. [G]
Here
, a
shared
Jewish
identity
is
being
projected
,
in
strong
contrast
to
the
days
of
a
formerly
almost
inconspicuous
,
authoritatively
managed
association
,
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany
,
and
its
then
exceptionally
conspicuous
chairman
.
In
der
so
genannten
Langemarckhalle
werden
seit
Anfang
Mai
2006
im
Rahmen
einer
vom
Deutschen
Historischen
Museum
erarbeiteten
Ausstellung
die
Planungs-
und
Architekturgeschichte
des
Geländes
,
die
Verbindung
von
Sport
und
Politik
sowie
die
Nutzungsgeschichte
der
Anlage
bis
heute
dargestellt
. [G]
Since
the
beginning
of
May
2006
,
in
the
so-called
Langemarckhalle
,
an
exhibition
compiled
by
Das
Deutsche
Historische
Museum
shows
the
history
of
the
site's
planning
and
architecture
,
the
connection
between
sport
and
politics
and
the
history
of
the
venue's
usage
up
to
the
present
day
.
Johann
Wolfgang
von
Goethe
erklärte
im
Jahr
1817
dem
"Verein
der
deutschen
Bildhauer":
"Der
Hauptzweck
aller
Skulptur
ist
,
dass
die
Würde
des
Menschen
innerhalb
der
menschlichen
Gestalt
dargestellt
werde
."
Damit
fasste
er
zusammen
,
was
die
Skulptur
vieler
Jahrhunderte
veranschaulichte
.
Der
Mensch
als
Gegenstand
der
Bildhauerkunst
. [G]
In
1817
Johann
Wolfgang
von
Goethe
declared
to
the
"Association
of
German
Sculptors"
that
"The
main
objective
of
all
sculpture
is
depiction
of
human
dignity
as
expressed
in
the
human
form"
.He
thereby
summarized
what
is
illustrated
by
the
sculpture
of
many
centuries:
the
human
being
as
subject
of
the
art
of
sculpture
.
Letztlich
hatte
diese
Richtung
quantitativ
nur
einen
sehr
geringen
Prozentsatz
des
Design-Angebots
dargestellt
und
fiel
im
Vergleich
zur
klassischen
Möbelproduktion
nicht
ins
Gewicht
,
wenngleich
daraus
für
diese
vielleicht
die
eine
oder
andere
Anregung
entstand
und
neue
gestalterische
Impulse
freigesetzt
wurden
. [G]
In
the
end
,
the
trend
had
represented
only
a
very
small
percentage
of
the
design
on
offer
in
quantitative
terms
,
insignificant
in
comparison
with
traditional
furniture
production
,
although
it
perhaps
provided
the
latter
with
an
idea
or
two
and
boosted
new
design
ideas
.
Süddeutsche
Zeitung:
Hier
ist
eine
Art
Pagodentempel
oder
ein
Mausoleum
dargestellt
,
in
dem
man
zwei
Ihrer
Tondi
,
also
Rundbilder
aus
den
Neunzigern
sieht
. [G]
SZ:Here
a
kind
of
pagoda
or
mausoleum
is
shown
,
in
which
two
of
your
tondi
,
your
circular
pictures
,
from
the
1990s
can
be
seen
.
Was
die
Episode
über
den
Widerstand
arischer
Frauen
betrifft
,
die
1943
ihre
jüdischen
Männer
gerettet
haben
,
so
hätte
hier
allein
die
historische
Begebenheit
dargestellt
werden
dürfen
,
wie
Thierry
Cheze
(
Studio
magazine
,
Juni
2004
)
versichert:
"man
hätte
sich
gewünscht
,
dass
sie
sich
ausschließlich
auf
dieses
äußerst
starke
Thema
konzentriert
." [G]
The
only
historical
fact
that
should
have
been
dramatized
concerns
the
episode
in
which
Aryan
women
form
a
resistance
and
save
their
Jewish
husbands
in
1943
,
as
Thierry
Cheze
claims
(Studio
magazine
,
June
2004
):
"it
would
have
been
better
to
concentrate
alone
on
this
powerful
subject"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dargestellt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners