DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dared
Search for:
Mini search box
 

13 results for dared
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten. Few reporters dared to enter the war zone.

Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. No one dared to say anything.; Nobody dared say anything.

Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. No one dared speculate yesterday as to what that could mean.

Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become.

1992 wagte Sônia Bogner den Einstieg in das Luxus-Prêt-à-porter mit der Marke Sônia Bogner. Ihre Mode richtet sich an die sportlich-elegante Frau mit einem Hang zum Understatement. [G] In 1992 Sônia Bogner dared to enter the luxury prêt-à-porter market by launching the Sônia Bogner label with collections aimed at sporty, elegant women with a taste for understatement.

2002 wagte sich Gabriele Strehle an Männermode - und hatte auf Anhieb Erfolg. [G] That year Gabriele Strehle dared to launch a fashion line for men - and was successful from the start.

Aber auch das Experiment wird gewagt: Zuletzt etwa inszenierte Luk Perceval, der wie Kusej und Nel vom Theater kommt, an der Staatsoper Stuttgart Richard Wagners Musikdrama Tristan und Isolde als ein (nicht eben optimistisches) Spiegelbild heutiger Gesellschaft. [G] But experiments, too, are dared: most recently Luk Perceval, who like Kusej and Nel comes from the theatre, staged at the Staatsoper Stuttgart Richard Wagner's Tristan und Isolde as a (not very optimistic) mirror image of contemporary society.

Dass sie im Endspiel gegen den haushohen Favoriten, die Europameister aus den Niederlanden, eine Chance haben würden, darauf hätte wohl niemand gewettet. [G] No one dared put their money on the Germans who had been pitched in the finals against runaway favourites the Netherlands, who were the European champions to boot.

In eine Welt von Schikanen geriet man erst, wenn man es wagte, die Mängel des Systems anzusprechen. [G] He fell into a world of bullying and harassment only if he dared address the failings of the system.

Marc Rothemunds "Sophie Scholl: Die letzten Tage" ist deutlich weniger sensationslüstern, dafür aber emotional intensiver. Rothemunds Film ist (nach Michael Verhoevens Die Weiße Rose und Percy Adlons Fünf Letzte Tage) bereits der dritte Film aus Deutschland, der sich mit der Verhaftung, Verurteilung und Hinrichtung der mittlerweile zur kulturellen Ikone gewordenen jungen Studentin befasst, die den Mut hatte, das Nazi-System zu kritisieren, und die für ihre Taten mit dem Leben bezahlte. [G] Far less sensationalistic but perhaps even more emotionally intense, Marc Rothemund's "Sophie Scholl: The Final Days", is the third German-made feature (after Michael Verhoeven's Die Weiße Rose (i.e. The White Rose) and Percy Adlon's Fünf letzte Tage (i.e. Five Last Days), both 1982) to address the arrest, trial and execution of the young college student-now a cultural icon-who dared to question the Nazi machine and paid for her actions with her life.

Sein außergewöhnliches Modedesign-Talent erkannte auch das italienische Haute Couture-Haus Roberto Capucci und wagte mit Bernhard Willhelm als Chefdesigner im Februar 2003 erstmals eine Prêt-à-porter-Linie. [G] The Italian haute couture firm Roberto Capucci has also recognised Bernhard Willhelm's outstanding fashion design talent and dared to produce its first ready-to-wear series with him as its head designer in February 2003.

Und in der Tat: Es wird viel gewagt an diesem ehedem provinziell-gemütlichen Haus. [G] And indeed, much has been dared at this once cosy provincial opera house.

Wie kaum ein zweiter Bildhauer hat Stephan Balkenhol es gewagt, auch Tiere in seine Arbeit aufzunehmen. [G] Hardly any other sculptor has dared to include animals in their work in the same way as Stephan Balkenhol.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners