A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
cracknel
crackpot
crackpot ideas
crackpots
cracks
crackup
crackups
cracky
cradle
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for
cracks
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Sie
macht
immer
blöde
Witze
darüber
,
wie
schwierig
Jungs
/
Burschen
[Ös.]
[Schw.]
sind
.
She
is
always
making
cracks
about
how
difficult
boys
are
.
Regenwasser
tropfte
durch
die
Risse
.
Rainwater
trickled
through
the
cracks
.
Durch
die
Betonwände
ziehen
sich
fundamentale
Risse
,
die
Oberflächen
weisen
grobe
Gebrauchsspuren
auf
. [G]
Cracks
in
the
fundament
shoot
through
the
concrete
walls
;
the
surfaces
show
signs
of
rough
use
.
Längerfristig
aufrecht
erhalten
lässt
sich
ein
städtisches
Musikimage
allerdings
nur
,
wenn
es
flexibel
genug
ist
Brüche
,
Sprünge
und
Stilwechsel
zu
überstehen
. [G]
Longer
term
,
however
,
it
is
only
possible
for
a
city
to
keep
up
a
musical
image
if
it
is
flexible
enough
to
survive
cracks
,
leaps
and
changes
of
style
.
Anfang
der
90er
Jahre
wurde
deutlich
,
dass
diese
Sanierung
nicht
ausreichend
gewesen
war
-
Risse
in
der
neuen
,
oberen
Decke
führten
zu
massiven
Kantenausbrüchen
und
gravierenden
Längsverschiebungen
an
beiden
Bahnenden
. [EU]
By
the
early
1990s
it
became
apparent
that
these
renovation
measures
were
inadequate
-
cracks
in
the
new
upper
surface
caused
extensive
spalling
and
major
longitudinal
distortions
at
both
ends
of
the
runway
.
Auf
der
geschweißten
Oberfläche
wie
auch
auf
der
an
die
Wand
anschließende
Fläche
dürfen
keine
Rissen
,
Kerben
oder
porösen
Stellen
vorhanden
sein
. [EU]
There
must
be
no
cracks
,
notching
or
porous
patches
in
the
welded
surface
and
the
surface
adjacent
to
the
wall
.
Bei
der
Biegung
um
einen
Dorn
dürfen
am
Prüfstück
keine
Risse
auftreten
bei
einem
Abstand
zwischen
den
Innenkanten
nicht
größer
als
der
Dorndurchmesser
+
3a
(
siehe
Abbildung
1
in
Anlage
3
zu
diesem
Anhang
). [EU]
Cracks
must
not
appear
in
the
test-piece
when
it
is
bent
round
a
mandrel
as
long
as
the
inside
edges
are
separated
by
a
distance
not
greater
than
the
diameter
of
the
mandrel
+
3a
(see
Figure
1
in
Appendix
3
of
this
annex
).
Bei
der
Vorbereitung
der
Bauteile
(z. B.
Formen
,
Abschrägen
)
dürfen
keine
Oberflächenfehler
oder
Risse
oder
Änderungen
der
mechanischen
Eigenschaften
entstehen
,
die
die
Sicherheit
der
Behälter
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Preparation
of
the
component
parts
(for
example
for
ming
and
chamfering
)
must
not
give
rise
to
surface
defects
or
cracks
or
changes
in
the
mechanical
characteristics
likely
to
be
detrimental
to
the
safety
of
the
vessels
.
Bei
dieser
Prüfung
dürfen
keine
über
die
Entwurfstoleranz
hinausgehenden
bleibenden
Verformungen
und
keine
Risse
oder
Bruchstellen
auftreten
. [EU]
This
test
must
leave
no
permanent
deformation
over
and
above
the
design
tolerances
,
or
any
cracks
or
fractures
.
Beispielweise
führten
Risse
in
der
Unterdecke
zu
Rissen
in
der
neuen
,
oberen
Decke
sowie
zu
massiven
Kantenausbrüchen
und
gravierenden
Längsverschiebungen
an
beiden
Bahnenden
,
die
wiederum
Aufstauchungen
zur
Folge
hatten
. [EU]
For
example
,
cracks
in
the
lower
surface
created
cracks
in
the
new
upper
surface
causing
extensive
spalling
and
major
longitudinal
distortions
at
both
ends
of
the
runway
which
resulted
in
pavement
buckling
.
Beläge
mit
Unregelmäßigkeiten
und
Bodenwellen
,
wie
Senken
und
große
Risse
,
sind
ungeeignet
. [EU]
Surfaces
with
irregularities
and
undulations
,
such
as
dips
and
large
cracks
,
are
unsuitable
.
Beschränkte
Zahl
kleiner
herstellungsbedingter
Löcher
,
regelmäßig
überall
im
Käse
;
Durchmesser
der
Löcher:
1 - 3
mm
;
keine
Risse
[EU]
Limited
number
of
small
holes
created
during
production
,
regular
throughout
the
cheese
,
hole
diameter
from
1
to
3
mm
;
no
cracks
Beschränkte
Zahl
von
Löchern
,
regelmäßig
überall
im
Käse
;
Durchmesser
der
Löcher:
2 -
ca
. 8
mm
;
keine
Risse
[EU]
Limited
number
of
holes
,
regular
throughout
the
cheese
,
hole
diameter
from
2
to
approx
. 8
mm
;
no
cracks
Das
Austauschlenkrad
muss
mindestens
1 ×
105
Belastungszyklen
bestehen
,
ohne
dass
es
Anzeichen
von
Rissen
oder
Bruchstellen
aufweist
,
die
seine
Betriebssicherheit
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
The
replacement
steering
wheel
must
withstand
at
least
1 x
105
load
cycles
without
showing
any
signs
of
cracks
or
fractures
which
might
affect
its
operational
safety
.
Das
Glas
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
,
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse
,
wobei
die
dem
Aufschlagpunkt
am
nächsten
gelegenen
Risse
höchstens
80
mm
von
diesem
entfern
sein
dürfen
. [EU]
The
layer
of
glass
breaks
,
displaying
numerous
circular
cracks
centred
approximately
on
the
point
of
impact
,
the
cracks
nearest
to
the
point
of
impact
being
not
more
than
80
mm
from
it
.
Das
Glas
gibt
nach
und
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse
[EU]
The
layer
of
glass
yields
and
breaks
,
displaying
numerous
circular
,
cracks
centred
approximately
on
the
point
of
impact
Das
Muster
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
,
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse
,
wobei
die
dem
Aufschlagpunkt
am
nächsten
gelegenen
Risse
höchstens
80
mm
von
diesem
entfernt
sein
dürfen
. [EU]
The
sample
breaks
displaying
numerous
circular
cracks
centred
approximately
on
the
point
of
impact
,
the
cracks
nearest
to
the
point
of
impact
being
not
more
than
80
mm
from
it
.
Das
Prüfmuster
gibt
nach
und
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
,
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse
. [EU]
The
test
piece
yields
and
breaks
,
displaying
numerous
circular
cracks
centred
approximately
on
the
point
of
impact
.
Das
Wasserstoff
führende
Bauteil
darf
keine
sichtbaren
Undichtigkeiten
,
Verformungen
,
Brüche
oder
Risse
aufweisen
,
wenn
der
Druck
bis
zu
einem
vorgegebenen
Niveau
erhöht
wird
. [EU]
The
hydrogen
components
must
not
show
any
visible
evidence
of
leak
,
deformation
,
rupture
or
cracks
when
the
pressure
is
increased
to
a
certain
level
.
Der
dynamische
Versuch
(
Ermüdungsversuch
)
soll
nachprüfen
,
ob
ein
Drehgestell
solide
konstruiert
ist
und
ob
im
Betrieb
Ermüdungsrisse
zu
erwarten
sind
. [EU]
The
dynamic
test
(fatigue
test
)
is
designed
to
verify
whether
the
bogie
design
is
sound
,
and
whether
fatigue
cracks
might
be
expected
to
occur
in
service
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cracks":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners