A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
countertrade transactions
countertrading
countertransference
countervail
countervailed
countervailing
countervailing argument
countervailing charge
countervailing charges
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for countervailed
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Angesichts
obiger
Ausführungen
muss
das
Vorbringen
des
Unternehmens
,
dass
die
Kommission
bei
der
Prüfung
der
Abgabenbefreiungen
für
Rohstoffe
von
der
Begründung
in
der
Ausgangsuntersuchung
abgewichen
sei
und
dass
,
wenn
überhaupt
,
lediglich
übermäßige
Erstattungen
angefochten
werden
sollten
,
zurückgewiesen
werden
. [EU]
In
light
of
the
above
,
the
company's
claim
that
the
Commission
has
departed
from
the
reasoning
used
in
the
original
investigation
in
terms
of
the
assessment
of
the
duty
exemption
of
raw
materials
and
that
only
excess
remission
,
if
any
,
should
be
countervailed
has
to
be
rejected
.
Auch
wenn
es
gewisse
Unterschiede
bei
der
Anwendung
der
neuen
DFIA-Regelung
im
Vergleich
zu
der
früheren
,
angefochtenen
DFRC-Regelung
gibt
,
ist
sie
als
eine
Fortsetzung
des
DFRC-Verfahrens
anzusehen
,
da
sie
seine
wesentlichen
Bestandteile
aufweist
. [EU]
Though
there
are
some
differences
in
the
application
of
the
new
DFIA
scheme
,
as
compared
with
the
formerly
countervailed
DFRC
scheme
,
the
new
DFIA
has
to
be
considered
as
a
continuation
of
the
DFRC
scheme
,
because
it
takes
over
the
main
elements
of
the
DFRC
.
Auch
wenn
vier
der
untersuchten
Ausführer
diese
Regelung
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
in
Anspruch
nahmen
,
wird
sie
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
sie
seitdem
nicht
mehr
besteht
,
in
Einklang
mit
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
nicht
angefochten
. [EU]
While
four
of
the
investigated
exporters
benefited
from
this
scheme
in
the
review
investigation
period
,
insofar
as
the
scheme
has
since
been
withdrawn
,
it
shall
therefore
not
be
countervailed
,
in
accordance
with
Article
15
(1)
of
the
basic
Regulation
.
Aufgrund
der
Vorteile
gemäß
Section
80HHC
des
ITA
wird
daher
gemäß
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
kein
Ausgleichszoll
eingeführt
. [EU]
Benefits
under
Section
80HHC
of
the
ITA
shall
therefore
not
be
countervailed
,
in
accordance
with
Article
15
(1)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
diesem
Grund
seien
jegliche
im
Rahmen
der
ALS
gewährten
und
in
die
Berechnung
eingeflossenen
Subventionen
nicht
anfechtbar
werden
. [EU]
It
was
therefore
claimed
that
any
subsidies
generated
by
the
ALS
and
incorporated
into
the
calculation
should
not
be
countervailed
.
Außerdem
machte
die
indische
Regierung
-
unter
Bezug
auf
die
Grundverordnung
-
geltend
,
dass
nur
Erlass
oder
Rückerstattung
von
Einfuhrabgaben
,
deren
Höhe
die
Höhe
der
auf
eingeführte
Vorleistungen
,
die
bei
der
Herstellung
von
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Waren
verbraucht
werden
,
erhobenen
Einfuhrabgaben
überschreitet
,
anfechtbar
sei
. [EU]
The
GOI
further
contended
that
,
according
to
the
basic
Regulation
,
only
the
remission
or
drawback
of
import
charges
in
excess
of
those
levied
on
imported
inputs
that
are
consumed
in
the
production
of
exported
products
can
be
countervailed
.
Außerdem
machten
die
indische
Regierung
und
zwei
Ausführer
geltend
,
dass
nur
eine
übermäßige
Erstattung
anfechtbar
sei
. [EU]
The
GOI
and
two
exporters
further
contended
that
only
an
excess
remission
of
duties
could
be
countervailed
.
Beide
Parteien
machten
geltend
,
dass
es
sich
bei
dieser
Regelung
um
eine
besondere
Steuerregelung
handle
,
die
nicht
angefochten
werden
sollte
,
da
Pakistan
aufgrund
seiner
Steuerhoheit
die
Steuerregelung
seiner
Wahl
anwenden
könne
. [EU]
Both
parties
claimed
that
this
scheme
constitutes
a
different
taxation
system
and
should
not
be
countervailed
given
that
Pakistan
has
sovereignty
of
taxation
and
is
free
to
apply
the
taxation
system
it
wishes
.
Da
die
EPCG-Regelung
in
diesem
Falle
nicht
angefochten
wird
,
erübrigt
es
sich
,
auf
die
nach
der
Unterrichtung
unterbreiteten
Stellungnahmen
einzugehen
. [EU]
Since
the
EPCGS
will
not
be
countervailed
in
the
case
at
hand
,
it
is
not
necessary
to
respond
to
the
corresponding
disclosure
comments
.
Da
die
Regelung
aufgehoben
wurde
,
werden
gemäß
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
diesbezüglich
keine
Ausgleichsmaßnahmen
ergriffen
. [EU]
Consequently
,
since
the
scheme
has
been
withdrawn
,
it
shall
therefore
not
be
countervailed
,
in
accordance
with
Article
15
(1)
of
the
basic
Regulation
.
Da
die
Regelung
aufgehoben
wurde
,
wird
sie
folglich
gemäß
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
nicht
angefochten
. [EU]
Consequently
,
since
the
scheme
has
been
withdrawn
,
it
shall
therefore
not
be
countervailed
,
in
accordance
with
Article
15
(1)
of
the
Regulation
.
Da
die
Regelung
"Zirkular
No
.
25
der
Staatsbank
von
Pakistan"
nicht
angefochten
wird
,
erübrigt
sich
eine
Reaktion
der
Kommission
auf
die
diesbezüglichen
Stellungnahmen
,
die
nach
der
Unterrichtung
abgegeben
wurden
. [EU]
Circular
No
25
of
the
State
Bank
of
Pakistan
will
not
be
countervailed
,
it
is
not
necessary
to
respond
to
the
corresponding
disclosure
comments
.
Daher
werde
im
Rahmen
derartiger
Regelungen
bei
Ausfuhrgeschäften
nicht
auf
normalerweise
zu
entrichtende
Abgaben
verzichtet
;
sie
seien
folglich
nicht
anfechtbar
. [EU]
As
a
result
,
the
GOI
continued
,
such
schemes
cause
no
revenue
forgone
otherwise
due
in
respect
of
export
transactions
and
should
consequently
not
be
countervailed
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
für
die
Ausführer
aus
dieser
Regelung
erwachsenden
Vorteile
nicht
angefochten
werden
sollten
. [EU]
In
these
circumstances
,
it
is
considered
that
any
benefits
accruing
to
the
exporters
concerned
under
this
scheme
should
not
be
countervailed
.
Daher
wird
im
vorliegenden
Fall
in
Einklang
mit
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
diese
Regelung
nicht
angefochten
. [EU]
Therefore
,
in
accordance
with
Article
15
(1)
of
the
basic
Regulation
,
this
scheme
shall
not
be
countervailed
in
the
present
case
.
Daraufhin
wurde
festgestellt
,
dass
diese
Regelung
nicht
angefochten
werden
sollte
. [EU]
It
was
therefore
concluded
that
this
scheme
should
not
be
countervailed
.
Das
Unternehmen
machte
geltend
,
dass
sich
die
Regelung
auf
andere
Länder
beziehe
und
somit
nicht
Gegenstand
von
Ausgleichsmaßnahmen
seitens
der
Gemeinschaft
sein
dürfe
. [EU]
The
company
argued
that
the
scheme
is
geographically
related
to
other
countries
and
cannot
be
countervailed
by
EC
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
die
Ausführer
in
der
Ausgangsuntersuchung
Beweise
dafür
vorlegten
,
dass
keine
übermäßige
Erstattung
erfolgt
war
.
Aus
diesem
Grund
wurde
die
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
auf
Rohstoffbezüge
im
Rahmen
der
EOB-Regelung
in
der
Ausgangsuntersuchung
nicht
angefochten
. [EU]
It
must
be
noted
that
exporters
in
the
original
investigation
provided
evidence
that
no
excess
remission
occurred
and
for
this
reason
the
duty
exemption
on
raw
material
procurements
under
the
EOUS
was
originally
not
countervailed
.
Den
Untersuchungsergebnissen
des
Panels
folgend
beschließt
die
Kommission
,
die
Hynix
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsprogramms
vom
Mai
2001
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
nicht
anzufechten
. [EU]
In
accordance
with
the
Panel's
assessment
,
the
funds
provided
to
Hynix
in
the
context
of
the
May
2001
restructuring
programme
shall
not
be
countervailed
[10].
Der
Antidumpingzollsatz
für
Garware
wurde
angepasst
,
um
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
367/2006
ausgeglichenen
Subventionierung
Rechnung
zu
tragen
(
vgl
.
auch
Randnummer
71
). [EU]
It
is
noted
that
the
anti-dumping
duty
rate
for
Garware
was
adjusted
to
take
into
account
the
level
of
subsidisation
countervailed
by
Regulation
(EC)
No
367/2006
(see
also
recital
71
below
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "countervailed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners