DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
countervailed
Search for:
Mini search box
 

64 results for countervailed
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Angesichts obiger Ausführungen muss das Vorbringen des Unternehmens, dass die Kommission bei der Prüfung der Abgabenbefreiungen für Rohstoffe von der Begründung in der Ausgangsuntersuchung abgewichen sei und dass, wenn überhaupt, lediglich übermäßige Erstattungen angefochten werden sollten, zurückgewiesen werden. [EU] In light of the above, the company's claim that the Commission has departed from the reasoning used in the original investigation in terms of the assessment of the duty exemption of raw materials and that only excess remission, if any, should be countervailed has to be rejected.

Auch wenn es gewisse Unterschiede bei der Anwendung der neuen DFIA-Regelung im Vergleich zu der früheren, angefochtenen DFRC-Regelung gibt, ist sie als eine Fortsetzung des DFRC-Verfahrens anzusehen, da sie seine wesentlichen Bestandteile aufweist. [EU] Though there are some differences in the application of the new DFIA scheme, as compared with the formerly countervailed DFRC scheme, the new DFIA has to be considered as a continuation of the DFRC scheme, because it takes over the main elements of the DFRC.

Auch wenn vier der untersuchten Ausführer diese Regelung im Untersuchungszeitraum der Überprüfung in Anspruch nahmen, wird sie in Anbetracht der Tatsache, dass sie seitdem nicht mehr besteht, in Einklang mit Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung nicht angefochten. [EU] While four of the investigated exporters benefited from this scheme in the review investigation period, insofar as the scheme has since been withdrawn, it shall therefore not be countervailed, in accordance with Article 15(1) of the basic Regulation.

Aufgrund der Vorteile gemäß Section 80HHC des ITA wird daher gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung kein Ausgleichszoll eingeführt. [EU] Benefits under Section 80HHC of the ITA shall therefore not be countervailed, in accordance with Article 15(1) of the basic Regulation.

Aus diesem Grund seien jegliche im Rahmen der ALS gewährten und in die Berechnung eingeflossenen Subventionen nicht anfechtbar werden. [EU] It was therefore claimed that any subsidies generated by the ALS and incorporated into the calculation should not be countervailed.

Außerdem machte die indische Regierung - unter Bezug auf die Grundverordnung - geltend, dass nur Erlass oder Rückerstattung von Einfuhrabgaben, deren Höhe die Höhe der auf eingeführte Vorleistungen, die bei der Herstellung von für die Ausfuhr bestimmten Waren verbraucht werden, erhobenen Einfuhrabgaben überschreitet, anfechtbar sei. [EU] The GOI further contended that, according to the basic Regulation, only the remission or drawback of import charges in excess of those levied on imported inputs that are consumed in the production of exported products can be countervailed.

Außerdem machten die indische Regierung und zwei Ausführer geltend, dass nur eine übermäßige Erstattung anfechtbar sei. [EU] The GOI and two exporters further contended that only an excess remission of duties could be countervailed.

Beide Parteien machten geltend, dass es sich bei dieser Regelung um eine besondere Steuerregelung handle, die nicht angefochten werden sollte, da Pakistan aufgrund seiner Steuerhoheit die Steuerregelung seiner Wahl anwenden könne. [EU] Both parties claimed that this scheme constitutes a different taxation system and should not be countervailed given that Pakistan has sovereignty of taxation and is free to apply the taxation system it wishes.

Da die EPCG-Regelung in diesem Falle nicht angefochten wird, erübrigt es sich, auf die nach der Unterrichtung unterbreiteten Stellungnahmen einzugehen. [EU] Since the EPCGS will not be countervailed in the case at hand, it is not necessary to respond to the corresponding disclosure comments.

Da die Regelung aufgehoben wurde, werden gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung diesbezüglich keine Ausgleichsmaßnahmen ergriffen. [EU] Consequently, since the scheme has been withdrawn, it shall therefore not be countervailed, in accordance with Article 15(1) of the basic Regulation.

Da die Regelung aufgehoben wurde, wird sie folglich gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung nicht angefochten. [EU] Consequently, since the scheme has been withdrawn, it shall therefore not be countervailed, in accordance with Article 15(1) of the Regulation.

Da die Regelung "Zirkular No. 25 der Staatsbank von Pakistan" nicht angefochten wird, erübrigt sich eine Reaktion der Kommission auf die diesbezüglichen Stellungnahmen, die nach der Unterrichtung abgegeben wurden. [EU] Circular No 25 of the State Bank of Pakistan will not be countervailed, it is not necessary to respond to the corresponding disclosure comments.

Daher werde im Rahmen derartiger Regelungen bei Ausfuhrgeschäften nicht auf normalerweise zu entrichtende Abgaben verzichtet; sie seien folglich nicht anfechtbar. [EU] As a result, the GOI continued, such schemes cause no revenue forgone otherwise due in respect of export transactions and should consequently not be countervailed.

Daher wird die Auffassung vertreten, dass die für die Ausführer aus dieser Regelung erwachsenden Vorteile nicht angefochten werden sollten. [EU] In these circumstances, it is considered that any benefits accruing to the exporters concerned under this scheme should not be countervailed.

Daher wird im vorliegenden Fall in Einklang mit Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung diese Regelung nicht angefochten. [EU] Therefore, in accordance with Article 15(1) of the basic Regulation, this scheme shall not be countervailed in the present case.

Daraufhin wurde festgestellt, dass diese Regelung nicht angefochten werden sollte. [EU] It was therefore concluded that this scheme should not be countervailed.

Das Unternehmen machte geltend, dass sich die Regelung auf andere Länder beziehe und somit nicht Gegenstand von Ausgleichsmaßnahmen seitens der Gemeinschaft sein dürfe. [EU] The company argued that the scheme is geographically related to other countries and cannot be countervailed by EC.

Dazu ist anzumerken, dass die Ausführer in der Ausgangsuntersuchung Beweise dafür vorlegten, dass keine übermäßige Erstattung erfolgt war. Aus diesem Grund wurde die Befreiung von den Einfuhrabgaben auf Rohstoffbezüge im Rahmen der EOB-Regelung in der Ausgangsuntersuchung nicht angefochten. [EU] It must be noted that exporters in the original investigation provided evidence that no excess remission occurred and for this reason the duty exemption on raw material procurements under the EOUS was originally not countervailed.

Den Untersuchungsergebnissen des Panels folgend beschließt die Kommission, die Hynix im Rahmen des Umstrukturierungsprogramms vom Mai 2001 zur Verfügung gestellten Mittel nicht anzufechten. [EU] In accordance with the Panel's assessment, the funds provided to Hynix in the context of the May 2001 restructuring programme shall not be countervailed [10].

Der Antidumpingzollsatz für Garware wurde angepasst, um der mit der Verordnung (EG) Nr. 367/2006 ausgeglichenen Subventionierung Rechnung zu tragen (vgl. auch Randnummer 71). [EU] It is noted that the anti-dumping duty rate for Garware was adjusted to take into account the level of subsidisation countervailed by Regulation (EC) No 367/2006 (see also recital 71 below).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org