A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
costate
costed
costello tetra
costermonger
costing
costings
costive
costive agent
costive agents
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for
costing
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Einzelheft
kostet
9,80
Euro
(
Jahres-Abonnement
129
Euro
),
während
sich
Theater
der
Zeit
und
Die
deutsche
Bühne
jeweils
mit
sechs
Euro
begnügen
und
weniger
als
der
Hälfte
für
die
Jahresbestellung
. [G]
Each
issue
costs
EUR
9.80 (with
an
annual
subscription
costing
EUR
129
),
while
Theater
der
Zeit
and
Die
deutsche
Bühne
make
do
with
six
euro
each
,
and
a
subscription
costs
less
than
half
of
that
.
Die
deutschen
Klavierbauer
bieten
eine
breite
Palette
von
Instrumenten
an
-
vom
Einsteigerklavier
,
das
für
rund
6.000
Euro
zu
haben
ist
,
bis
zum
Konzertflügel
,
für
den
man
100
.000
Euro
investieren
muss
. [G]
Germany's
piano-makers
offer
a
wide
range
of
instruments
-
from
the
beginner's
piano
,
costing
about
EUR
6,000,
to
the
concert
grand
,
which
entails
an
investment
of
some
EUR
100
,000.
Die
profitablen
Weltrechte
am
Gesamtwerk
von
Günther
Grass
sind
vermutlich
von
Vorteil
bei
der
Kalkulation
höchst
anspruchsvoller
Kunstbände
,
die
oft
einen
kritischen
politischen
Ansatz
zeigen
. [G]
It
is
also
to
be
assumed
that
the
lucrative
global
rights
to
the
complete
works
of
Günther
Grass
make
life
somewhat
easier
when
it
comes
to
the
task
of
costing
highly
sophisticated
art
books
that
often
have
a
critical
political
edge
.
Finanziert
wird
das
18
,4
Millionen
Euro
teure
Projekt
mit
Hilfe
eines
Beteiligungskonzepts
. [G]
The
project
costing
EUR
18
.4
million
is
being
financed
through
a
project
of
direct
investments
.
Mit
dem
97
Millionen
Euro
teuren
Neubau
der
Dresdener
Bibliothek
gehen
die
Wiener
Architekten
Ortner
+
Ortner
diesbezüglich
keine
neuen
Wege
. [G]
With
the
new
building
for
the
Dresden
library
,
costing
EUR
97
million
,
the
Viennese
architects
Ortner
+
Ortner
have
not
followed
any
new
paths
in
this
respect
.
2002
kündigte
Yves
Saint
Laurent
Haute
Couture
einen
Sozialplan
mit
115000
EUR
je
Beschäftigten
an
. [EU]
In
2002
,
Yves
Saint
Laurent
Haute
Couture
announced
a
social
plan
costing
EUR
115000
per
employee
.
Abweichend
von
den
vorgenannten
Bedingungen
sind
für
Beförderungsmittel
,
die
weniger
als
250000
EUR
kosten
,
die
gesamten
Erwerbskosten
förderfähig
." [EU]
By
way
of
derogation
from
the
above
conditions
,
for
means
of
transport
costing
below
EUR
250000
the
full
purchase
cost
is
eligible
.';
Auch
gibt
es
eine
breite
Palette
bei
der
Auswahl
der
Instrumente
zur
Feststellung
der
Kosten
und
bei
der
Anwendung
dieser
Instrumente
. [EU]
In
addition
to
a
significant
variety
in
the
chosen
costing
tools
,
there
are
also
different
practices
in
implementing
those
tools
.
Auf
diese
Weise
ist
eine
aktuelle
Kalkulation
der
jeweils
bearbeiteten
Aufträge
möglich
. [EU]
In
this
way
,
real-time
costing
became
possible
for
contracts
processed
.
Außerdem
gehören
dazu
auch
die
Vorschriften
für
die
Planung
und
die
Berechnung
von
Bauwerken
,
die
Bedingungen
für
die
Prüfung
,
Inspektion
und
Abnahme
von
Bauwerken
,
die
Konstruktionsmethoden
oder
-verfahren
und
alle
anderen
technischen
Anforderungen
,
die
der
Auftraggeber
für
fertige
Bauwerke
oder
dazu
notwendige
Materialien
oder
Teile
durch
allgemeine
und
spezielle
Vorschriften
anzugeben
in
der
Lage
ist
[EU]
They
shall
also
include
rules
relating
to
design
and
costing
,
the
test
,
inspection
and
acceptance
conditions
for
works
and
techniques
or
methods
of
construction
and
all
other
technical
conditions
which
the
contracting
authority/entity
is
in
a
position
to
prescribe
,
under
general
or
specific
regulations
,
in
relation
to
the
finished
works
and
to
the
materials
or
parts
which
they
involve
B
Abschreibungszeitraum
von
60
Monaten
(
36
Monate
für
DV-Anlagen
mit
Anschaffungskosten
unter
25000
EUR
); [EU]
B
depreciation
period
of
60
months
(36
months
in
the
case
of
computer
equipment
costing
less
than
EUR
25000
)
bei
Bauaufträgen
die
Verfahren
zur
Qualitätssicherung
sowie
die
Vorschriften
für
die
Planung
und
die
Berechnung
von
Bauwerken
,
die
Bedingungen
für
die
Prüfung
,
Inspektion
und
Abnahme
von
Bauwerken
,
die
Konstruktionsmethoden
oder
-verfahren
und
alle
anderen
technischen
Anforderungen
,
die
der
öffentliche
Auftraggeber
bezüglich
fertiger
Bauwerke
oder
der
dazu
notwendigen
Materialien
oder
Teile
durch
allgemeine
und
spezielle
Vorschriften
anzugeben
in
der
Lage
ist
. [EU]
for
works
contracts
,
the
procedures
relating
to
quality
assurance
and
the
rules
relating
to
design
and
costing
,
the
test
,
inspection
and
acceptance
conditions
for
works
and
methods
or
techniques
of
construction
and
all
the
other
technical
conditions
which
the
contracting
authority
may
impose
under
general
or
specific
regulations
in
relation
to
the
finished
works
and
to
the
materials
or
parts
which
they
involve
.
bei
Bauaufträgen
die
Verfahren
zur
Qualitätssicherung
sowie
die
Vorschriften
für
die
Planung
und
die
Berechnung
von
Bauwerken
,
die
Bedingungen
für
die
Prüfung
,
Inspektion
und
Abnahme
von
Bauwerken
,
die
Konstruktionsmethoden
oder
-verfahren
und
alle
anderen
technischen
Anforderungen
,
die
die
Agentur
bezüglich
fertiger
Bauwerke
oder
der
dazu
notwendigen
Materialien
oder
Teile
durch
allgemeine
und
spezielle
Vorschriften
angeben
kann
. [EU]
for
works
contracts
,
the
procedures
relating
to
quality
assurance
and
the
rules
relating
to
design
and
costing
,
the
test
,
inspection
and
acceptance
conditions
for
works
and
methods
or
techniques
of
construction
and
all
the
other
technical
conditions
which
the
Agency
may
impose
under
general
or
specific
regulations
in
relation
to
the
finished
works
and
to
the
materials
or
parts
which
they
involve
.
Bei
der
Ermittlung
der
entstandenen
Kosten
werden
anerkannte
Standardkostenberechnungsverfahren
verwendet
. [EU]
When
establishing
the
costs
incurred
,
recognised
standard-
costing
methodologies
shall
be
used
.
Bei
einzelnen
Gegenständen
,
die
weniger
als
20000
EUR
kosten
,
sind
die
gesamten
Erwerbskosten
förderfähig
,
sofern
der
Ausrüstungsgegenstand
-
außer
in
hinreichend
begründeten
Fällen
-
vor
Beginn
der
letzten
drei
Monate
der
Projektlaufzeit
erworben
wird
. [EU]
For
individual
items
costing
below
EUR
20000
the
full
purchase
cost
is
eligible
,
provided
,
that
,
except
in
duly
justified
cases
,
the
equipment
is
purchased
before
the
last
3
months
of
the
project
.
Bei
einzelnen
Wirtschaftsgütern
,
die
weniger
als
20000
EUR
kosten
,
sind
die
gesamten
Erwerbskosten
förderfähig
,
sofern
der
Ausrüstungsgegenstand
vor
den
letzten
drei
Monaten
der
Projektlaufzeit
erworben
wird
. [EU]
For
individual
items
costing
below
EUR
20000
the
full
purchase
cost
is
eligible
,
provided
,
that
the
equipment
is
purchased
before
the
last
3
months
of
the
project
.
Beschreibung
der
Kostenrechnungsmethoden
mit
Angabe
der
Berechnungsgrundlage
und
-normen
,
Zuordnungs-
und
Bewertungsmethoden
,
Ermittlung
und
Behandlung
indirekter
Kosten
[EU]
A
description
of
the
costing
methodologies
including
reference
to
cost
base
and
standards
,
allocation
and
valuation
methodologies
,
identification
and
treatment
of
indirect
costs
Betragen
die
Kosten
für
die
Sondermaßnahmen
weniger
als
3000000
EUR
,
unterrichtet
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
und
das
Europäische
Parlament
innerhalb
von
10
Arbeitstagen
nach
der
Beschlussfassung
über
die
genehmigten
Maßnahmen
. [EU]
For
Special
Measures
costing
below
EUR
3000000
,
the
Commission
shall
send
the
measures
to
the
European
Parliament
and
the
Member
States
for
information
within
10
working
days
of
adopting
its
decision
.
Da
auf
die
direkten
Kosten
,
im
Wesentlichen
Arbeit
und
Rohstoffe
,
bis
zu
80
%
der
Produktionskosten
entfallen
,
werden
Aufträge
nur
angenommen
,
wenn
eine
direkte
Kostenbewertung
hinreichende
Gewinne
für
die
einzelnen
Aufträge
ergibt
. [EU]
Indeed
,
with
direct
expenses
,
mainly
labour
and
raw
material
,
representing
up
to
80
%
of
the
production
cost
,
footwear
is
made
on
order
only
after
a
direct
costing
has
shown
a
sufficient
level
of
profit
for
each
order
.
Da
Erdgas
der
Hauptkostenfaktor
bei
der
Herstellung
von
AN
ist
,
lässt
sich
nicht
ausschließen
,
dass
die
ukrainischen
Hersteller
ihre
Ausfuhrpreise
in
Drittländer
anheben
müssen
,
wodurch
sich
der
unter
Randnummer
44
erwähnte
Preisunterschied
zwischen
den
Verkäufen
in
Drittländer
und
den
Verkäufen
in
die
Gemeinschaft
beträchtlich
verringern
würde
. [EU]
As
natural
gas
is
the
main
costing
element
for
producing
AN
,
it
cannot
be
excluded
that
Ukrainian
producers
will
have
to
increase
their
export
prices
to
third
countries
,
thereby
significantly
reducing
the
price
difference
between
sales
to
third
countries
and
sales
to
the
Community
mentioned
in
recital
(44)
above
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "costing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners