A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Corps of Engineers
Corpus Christi
Corrigan's pulse
Corsica
Corsican
Corsicans
Corti's organ
Corvette Captain
Corvus
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
corsican
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Auf
die
Ausschreibung
des
Office
des
Transports
de
Corse
zur
Vergabe
eines
Vertrags
über
den
öffentlichen
Seeverkehrdienst
zu
bestimmten
Häfen
Korsikas
für
den
Zeitraum
2007-2013
gingen
außer
denen
von
CFF
und
SNCM-CMN
keine
weiteren
Bewerbungen
ein
,
obwohl
auch
Teilangebote
für
eine
bestimmte
Strecke
möglich
gewesen
wären
. [EU]
At
the
time
of
the
call
for
tenders
put
out
by
the
Office
des
Transports
de
Corse
to
award
the
public
service
delegation
to
operate
services
by
sea
to
a
number
of
Corsican
ports
over
the
period
2007
to
2013
,
no
candidates
other
than
CFF
and
SNCF-CMN
came
forward
,
even
though
part
tendering
on
a
given
route
was
possible
.
Auf
diesen
Strecken
erhalten
die
Bewohner
Korsikas
und
weitere
Passagiergruppen
seit
2002
und
bis
2013
Beihilfen
sozialer
Art
,
die
gemäß
den
Entscheidungen
der
Kommission
vom
2.
Juli
2002
und
vom
24
.
April
2007
eingeführt
wurden
. [EU]
On
those
routes
,
since
2002
Corsican
residents
and
other
categories
of
passengers
are
entitled
until
2013
to
social
aid
established
pursuant
to
Commission
decisions
of
2
July
2002
and
24
April
2007
.
Außerdem
fällt
die
5%ige
Beihilfe
für
Holzschiffe
einer
korsischen
Reederei
weg
. [EU]
The
subsidy
of
5 %
where
the
vessel
was
timber-built
in
a
Corsican
shipyard
was
also
abolished
.
Dem
Audit
eines
unabhängigen
Sachverständigen
für
Rechnung
des
Office
des
Transports
de
Corse
zufolge
habe
sich
das
Gesamtdefizit
der
SNCM
auf
den
Verbindungen
nach
Korsika
für
die
Jahre
1996-2001
auf
125
Mio
.
französische
Francs
(
rund
19
Mio
.
EUR
)
belaufen
,
wobei
das
außerordentliche
Ergebnis
von
2001
nicht
berücksichtigt
worden
sei
. [EU]
According
to
the
audit
of
an
independent
expert
on
behalf
of
the
Office
des
Transports
de
Corse
,
the
overall
deficit
of
the
Corsican
network
amounts
to
FF
125
million
(approximately
EUR
19
million
)
for
the
years
1996–
;2001,
excluding
the
exceptional
results
of
2001
.
Den
Informationen
der
italienischen
Behörden
zufolge
handelt
es
sich
dabei
um
eine
Kurzstrecken-Grenzanbindung
(
10
Seemeilen
)
von
vorwiegend
lokalem
Interesse
für
die
sardische
wie
für
die
korsische
Bevölkerung
. [EU]
The
information
supplied
by
the
Italian
authorities
shows
this
to
be
a
short-distance
(10
nautical
miles
)
cross-border
connection
of
mainly
local
interest
,
both
for
the
Sardinian
communities
and
for
the
neighbouring
Corsican
communities
.
Die
Entscheidung
Nr
.
95/79
ließ
die
Beihilfesätze
unverändert
und
legte
fest
,
dass
die
Beteiligung
Korsikas
im
Fall
eines
Antrags
auf
Gemeinschaftsbeihilfe
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
Gemeinschaftsverordnung
zu
berechnen
ist
. [EU]
Decision
95/79
did
not
change
the
rate
of
aid
but
specified
that
,
if
the
owner
of
the
vessel
applied
for
Community
aid
,
the
grant
from
the
Corsican
authorities
would
be
calculated
in
accordance
with
the
aid
rates
provided
for
in
the
relevant
Community
rules
.
Diese
Beschwerde
betraf
Artikel
3
des
neuen
Vertrags
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
für
den
Zeitraum
2007-2013
,
der
im
Juni
2007
zwischen
der
Gebietskörperschaft
Korsika
und
dem
Zusammenschluss
Compagnie
Méridionale
de
Navigation-SNCM
unterzeichnet
worden
war
. [EU]
That
complaint
concerns
Article
3
of
the
new
public
service
delegation
agreement
signed
in
June
2007
between
the
Collectivité
territoriale
de
Corse
(Corsican
regional
authorities
)
and
the
Compagnie
Méridionale
de
Navigation-SNCM
group
for
2007
to
2013
.
Die
von
den
italienischen
Behörden
übermittelten
Informationen
belegen
,
dass
diese
Verbindung
von
der
lokalen
sardischen
und
korsischen
Bevölkerung
ausdrücklich
gewünscht
wurde
. [EU]
The
information
supplied
by
the
Italian
authorities
shows
that
this
connection
was
expressly
requested
by
the
local
Sardinian
and
Corsican
communities
.
Es
erinnert
zudem
an
die
Bedeutung
der
SNCM
für
die
Wirtschaft
Korsikas
. [EU]
It
notes
,
in
addition
,
the
influence
of
SNCM
in
the
Corsican
economy
.
Frankreich
wird
ermächtigt
,
auf
als
Kraftstoff
verwendetes
unverbleites
Benzin
,
das
in
den
Departements
der
Insel
Korsika
verbraucht
wird
,
einen
ermäßigten
Steuersatz
anzuwenden
. [EU]
France
is
hereby
authorised
to
apply
a
reduced
rate
of
taxation
to
unleaded
petrol
used
as
motor
fuel
and
consumed
in
the
Corsican
departments
.
Gemäß
den
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
und
auf
eine
europaweite
Ausschreibung
hin
,
die
von
der
Gebietskörperschaft
Korsika
veranstaltet
wurde
,
erhielten
die
SNCM
und
die
CMN
gemeinsam
den
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
für
die
Verbindung
nach
Korsika
ab
Marseille
gegen
Ausgleichszahlungen
während
des
Zeitraums
2002-2006
. [EU]
In
accordance
with
the
Community
rules
in
force
and
following
the
European
invitation
to
tender
organised
by
the
Corsican
regional
authorities
,
SNCM
and
CMN
jointly
secured
the
public
service
delegation
to
operate
services
from
Marseille
to
Corsica
in
exchange
for
financial
compensation
during
the
period
2002
to
2006
.
Im
Rahmen
des
Vertrags
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
gewährleisten
die
beiden
Unternehmen
häufige
Verbindungen
zwischen
Marseille
und
allen
Häfen
Korsikas
. [EU]
Under
the
public
service
delegation
contract
,
the
two
firms
operate
frequent
services
from
Marseilles
to
all
Corsican
ports
.
In
dem
Bestreben
,
eine
zuverlässige
und
hochwertige
Verkehrsanbindung
aufrechtzuerhalten
,
habe
die
Gebietskörperschaft
Korsika
in
ihren
Vertrag
finanzielle
Ausgleichs-
bzw
.
Korrekturmechanismen
aufgenommen
,
die
sich
an
der
Effizienz
und
Zuverlässigkeit
dieser
Verkehrsdienste
orientiert
hätten
. [EU]
Wishing
to
maintain
a
reliable
high-quality
service
,
the
Corsican
regional
and
local
authorities
included
in
the
contract
financial
mechanisms
for
compensation
or
correction
linked
with
the
efficiency
and
reliability
of
services
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
daran
erinnert
,
dass
das
OTC
gemeinsam
mit
der
Gebietskörperschaft
Korsika
Konzessionsgeber
für
den
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
ist
. [EU]
For
the
record
,
the
OTC
is
,
together
with
the
Corsican
regional
and
local
authorities
,
the
awarding
authority
in
respect
of
the
public
service
delegation
contract
.
Insgesamt
hat
Korsika
Zuwendungen
in
Höhe
von
über
13
Mio
.
FRF
gewährt
,
davon
11
,5
Mio
.
als
Investitionsbeihilfen
und
1,6
Mio
.
als
Betriebsbeihilfen
. [EU]
In
total
,
the
applications
resulted
in
aid
from
the
Corsican
authorities
of
more
than
FRF
13
million
,
made
up
of
FRF
11
,5
million
as
investment
aid
and
FRF
1,6
million
as
operating
aid
.
Schließlich
wird
daran
erinnert
,
dass
die
Gebietskörperschaft
Korsika
die
seit
1996
beobachtete
Entwicklung
des
Angebots
bei
den
von
den
französischen
Festlandshäfen
abgehenden
Verbindungen
berücksichtigt
und
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
auf
die
Verbindungen
ab
Marseille
beschränkt
habe
. [EU]
Moreover
,
it
noted
that
the
Corsican
regional
and
local
authorities
took
account
of
supply
trends
since
1996
in
services
from
ports
in
mainland
France
in
order
to
limit
the
public
service
obligations
to
services
operated
from
Marseilles
.
Zu
den
Beihilfen
für
die
Aquakultur
teilte
Frankreich
mit
,
dass
die
Regionalbehörden
Korsikas
die
Gemeinschaftsbestimmungen
eingehalten
haben
,
wie
sie
aus
dem
vom
Amt
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
Korsikas
(
Agence
de
développement
économique
de
la
Corse
(
ADEC
))
veröffentlichten
Leitfaden
für
Beihilfen
hervorgehen
. [EU]
As
regards
the
aid
for
aquaculture
,
France
stated
that
the
regional
authorities
in
Corsica
applied
Community
legislation
directly
,
in
accordance
with
the
Aid
Guide
published
by
the
Corsican
Economic
Development
Agency
(ADEC).
zur
Ermächtigung
Frankreichs
,
auf
als
Kraftstoff
verwendetes
unverbleites
Benzin
,
das
in
den
Departements
der
Insel
Korsika
verbraucht
wird
,
gemäß
Artikel
19
der
Richtlinie
2003/96/EG
einen
ermäßigten
Steuerbetrag
anzuwenden
[EU]
authorising
France
to
apply
a
reduced
rate
of
taxation
to
unleaded
petrol
used
as
motor
fuel
and
consumed
in
the
Corsican
departments
in
accordance
with
Article
19
of
Directive
2003/96/EC
Zur
Förderung
der
traditionellen
Werften
der
Insel
,
die
Schiffe
aus
Holz
bauen
,
ist
eine
weitere
Anhebung
der
Zuwendungen
um
20
%
des
Kaufpreises
unter
Inanspruchnahme
einer
besonderen
Förderung
für
die
Holzwirtschaft
möglich
. [EU]
In
addition
,
with
the
aim
of
encouraging
Corsican
shipyards
using
traditional
timber-construction
methods
,
the
subsidy
could
be
increased
by
20
%
of
the
purchase
price
with
a
special
contribution
from
the
specific
funding
available
for
the
promotion
of
the
timber
sector
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "corsican":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners