DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
corrupted
Search for:
Mini search box
 

8 results for corrupted
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ein Virus hat die Systemdateien auf meiner Festplatte beschädigt. A virus has corrupted the system files on my hard-drive.

Junge Gefangene werden von den älteren verdorben. Young prisoners are being corrupted by the older.

Geradezu vorbildlich finden sich die den populären Heimatroman definierenden Elemente in den Heften wieder: eine klischierte Alpen-Landschaft, eine stereotype Handlung, schwarz-weiß gezeichnete Charaktere - die Guten urwüchsig und erdverbunden, die Bösen Stadt-geprägt und verdorben. [G] Almost by default, the defining elements of the popular Heimat novels reappear time and again: a clichéd Alpine backdrop, a stereotype-laden plot, sharply drawn characters. The 'good' elements are traditional and nature-loving, the 'bad' are spoiled and corrupted by the big city.

"Sie haben etwas selbst gemacht, sie haben hinter der Kamera gestanden, sie können sich ein Urteil bilden, haben hinter die Kulissen geschaut und lassen sich nicht mehr so einfach von den bunten Bildern korrumpieren." [G] "They did something themselves, they stood behind the camera, they can form an opinion, they looked behind the scenes and they'll no longer be so easily corrupted by colourful pictures."

Welch grausame Konsequenzen dagegen die Isolation für den einzelnen haben kann, zeigt Tevfik Basers 40m² DEUTSCHLAND (1985), die Geschichte einer türkischen Frau, die von ihrem Ehemann rigoros in der Wohnung eingesperrt wird aus Furcht, sie würde durch die Welt da draußen verderben, und die sich nur durch seinen Tod befreien kann. [G] The awful effects isolation can have on the individual are the subject of Tevfik Baser's 40m² DEUTSCHLAND (1985), the story of a Turkish woman whose husband relentlessly locks her up in the flat out of fear she would be corrupted by the outside world and who can only free herself through his death.

Die Qualität des Verkehrsdienstes muss erhalten bleiben, auch wenn Daten zerstört werden oder die Datenverarbeitungsanlagen ganz oder teilweise ausfallen. [EU] The quality of the transport service must be guaranteed, even if the data were corrupted or if the data processing equipment were to suffer a complete or partial breakdown.

zu gewährleisten, dass die Funktionen des Systems ablaufen, auftretende Fehlfunktionen gemeldet werden (Zuverlässigkeit) und gespeicherte Daten nicht durch Fehlfunktionen des Systems verfälscht werden (Datenintegrität). [EU] ensure that the functions of the system perform, that the appearance of faults in the functions is reported (reliability) and that stored data cannot be corrupted by means of a malfunctioning of the system (integrity).

zu gewährleisten, dass die Funktionen des Systems fehlerfrei ablaufen, auftretende Fehlfunktionen unverzüglich gemeldet werden (Verlässlichkeit) und gespeicherte Daten nicht durch Fehlfunktionen des Systems verfälscht werden (Unverfälschtheit). [EU] ensure that the functions of the system perform without fault, that the appearance of faults in the functions is immediately reported (reliability) and that stored data cannot be corrupted by system malfunctions (integrity).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners