DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
copied
Search for:
Mini search box
 

56 results for copied
Tip: Conversion of units

 German  English

Ich habe der Anwaltskanzler eine Kopie dieses Schreibens geschickt. I have copied this letter to the law firm.

Die Nachricht erging nachrichtlich an den Ausschussvorsitzenden. The message was copied to the chair of the committee.

Ich habe meine Sachbearbeiterin in Kopie angeschrieben. Sie ist also im Bilde. I've copied my case handler in. So, she's in the picture.

Der globale Erfolg hat auch seine Kehrseite, denn "Tizio" wird weltweit kopiert. [G] This global success also had a drawback since "Tizio" was copied everywhere.

Die Gewinnung von Biogas ist eine uralte Geschichte, die der Natur abgeschaut wurde. [G] Biogas generation is an age-old process copied from nature.

Die Idee war einzigartig und wurde seither vielfach nachgemacht. [G] The idea was utterly unique and was later copied again and again.

Die vom Experimentalfilm und der Videokunst entwickelten ästhetischen Innovationen wurden ab Mitte der 80-er mehr und mehr von Werbung und Fernsehen kopiert, aber auch sinnentleert zum bloßen Effektdesign degradiert, ohne dass es bis heute zu einer nennenswerten Beachtung und kontinuierlichen Ausstrahlung eigentlicher Medienkunst im Fernsehen gekommen ist. [G] The aesthetic innovations developed by experimental film and video art were increasingly copied by advertising and television from the mid-eighties onwards. They were depleted of their meaning, however, and reduced to mere effect-making, without resulting in much attention being paid to genuine media art, or in any regular television broadcasts.

Es sind importierte Phänomene, die jahrzehntelang mit Hingabe übernommen oder kopiert werden. Schließlich kommen die Originale aus Memphis, Liverpool oder New York. [G] The phenomena that have been devotedly accepted or copied for decades are imports - no wonder, as the originals came from Memphis, Liverpool or New York.

Es stimme schon, dass die Trends und Moden immer schneller wechseln, kopiert und recycelt werden: "Wenn sich früher ein Mädchen die Haare feuerrot gefärbt hat, galt es bereits als Dorfschreck. Heute hat schon die eigene Oma die gleiche Frisur." [G] It's true, he admits, that trends and fashions are changing, being copied and recycled, at an ever-swifter clip: "In the old days when a girl dyed her hair flaming red, the whole village was aghast. Nowadays your own grandma's likely to sport the same hairdo."

Für Johan Simons Inszenierung von Heiner Müllers Anatomie Titus Fall of Rome in den Münchner Kammerspielen ließ er den Zuschauerraum auf der Bühne nachbauen, stemmt diesen aber gegen Schluss hydraulisch so steil empor, dass Römer und Goten gleichermaßen hilflos dem Absturz entgegensehen. [G] For Johan Simons's production of Heiner Müller's Anatomie Titus Fall of Rome (Anatomy Titus Fall of Rome) at the Munich Kammerspiele, he had the auditorium copied on the stage, then tilted it up hydraulically at such a steep angle that both the Romans and the Goths faced the impending fall with equal helplessness towards the end.

Man spekulierte damals über einen neuen Sound aus (west)deutschen Probekellern, der nicht wie bisher nur die Vorbilder aus England oder der USA kopierte. [G] At that time, there was much speculation about a possible new sound from (West)-German rehearsal cellars, a sound which no longer simply copied the role models from England or the USA.

Oft ist das Brautkleid einer berühmten Persönlichkeit Vorbild und wird hunderte Male nachgeschneidert, wie jenes Cremefarbene von Lady Diana Spencer, als sie 1981 den britischen Thronfolger Prinz Charles ehelichte oder das schlichte Weiße von Filmstar Grace Kelly bei ihrer Vermählung mit Fürst Rainer von Monaco 1956. [G] Often the wedding dress of a famous person sparks a trend and is copied hundreds of times, as with the cream-coloured gown worn by Lady Diana Spencer when she married the heir to the throne, Prince Charles, in 1981 or the simple white dress of the film star Grace Kelly at her wedding to Prince Rainier of Monaco in 1956.

267: die Informationen aus dem EAW-Abschnitt f; auf eine Wiedergabe des genauen Wortlauts der einschlägigen Rechtsvorschriften ist zu verzichten [EU] 267: information from Section (f) shall be entered. The text of the relevant legal provisions shall not be copied

Alle Ersuchen und Notifikationen, die an den Handels- und Entwicklungsausschuss CARIFORUM-EU gerichtet werden, werden in Kopie auch an die anderen jeweils zuständigen Unterausschüsse übermittelt, die durch das Abkommen eingesetzt wurden. [EU] Depending on the object of the provisions under dispute, all requests and notifications addressed to the CARIFORUM-EU Trade and Development Committee shall also be copied to the other relevant sub-committees established under the Agreement.

Anmerkung: Wenn eine Menge des Fischs während der Übernahme stirbt, ist das Fangdokument (die Abschnitte FANGINFORMATION, HANDELSANGABEN FÜR DEN HANDEL MIT LEBENDEM FISCH und ÜBERNAHME sind ausgefüllt und gegebenenfalls validiert) zu kopieren und der Abschnitt HANDELSANGABEN des kopierten Fangdokuments ist von dem Verkäufer auf dem betreffenden Inlandsmarkt/Ausführer oder dessen befugtem Vertreter oder dem befugten Vertreter des Flaggenmitgliedstaats auszufüllen und an den Käufer auf dem betreffenden Inlandsmarkt/Einführer zu übermitteln. [EU] Where some fish die during the transfer operation, the original catch document (CATCH INFORMATION, TRADE INFORMATION FOR LIVE FISH TRADE and TRANSFER INFORMATION sections completed and, where applicable, validated) must be copied, and the TRADE INFORMATION section of the copied catch document must be completed by the domestic seller/exporter or his authorised representative or the authorised representative of the flag Member State and transmitted to the domestic buyer/importer.

Anmerkung: Wenn eine Menge des Fischs während der Übernahme stirbt und auf dem betreffenden Inlandsmarkt gehandelt oder ausgeführt wird, ist das Fangdokument (Abschnitt FANGINFORMATION ist ausgefüllt und gegebenenfalls validiert) zu kopieren und der Abschnitt HANDELSANGABEN des kopierten Fangdokuments ist von dem Kapitän des Fangschiffs oder dessen befugtem Vertreter oder dem befugten Vertreter des Flaggenmitgliedstaats auszufüllen und an den Käufer auf dem betreffenden Inlandsmarkt bzw. an den Einführer zu übermitteln. [EU] Where a quantity of fish die during the transfer operation and are domestically traded or exported, the original catch document (CATCH INFORMATION section completed and, where applicable, validated) must be copied, and the TRADE INFORMATION section of the copied catch document must be completed by the master of the catching vessel or his authorised representative or the authorised representative of the flag Member State and transmitted to the domestic buyer/importer.

Aus dem ZIS kopierte personenbezogene Daten sind nur so lange zu speichern, wie es zur Erfüllung des Zwecks, zu dem sie kopiert wurden, notwendig ist. [EU] Personal data copied from the CIS shall be kept only for the time necessary to achieve the purpose for which they were copied.

Aus dem Zollinformationssystem kopierte personenbezogene Daten sind nur so lange zu speichern, wie es zur Erfüllung des Zwecks, zu dem sie kopiert wurden, notwendig ist. [EU] Personal data copied from the Customs Information System shall be kept only for the time necessary to achieve the purpose for which they were copied.

Bei Produkten für Kleinformate entspricht das einseitige Bedrucken/Kopieren/Scannen eines A6- oder 4″; × 6″;-Blattes innerhalb einer Minute 0,25 ipm. [EU] For small-format products, a single A6 or 4″; × 6″; sheet printed/copied/scanned on one side in a minute is equal to 0,25 ipm.

Da im Falle von Mehrfachanträgen biometrische Daten erneut verwendet und von dem ersten im VIS gespeicherten Antrag übernommen werden können, sollte die Nutzung des VIS für Einreisekontrollen an den Außengrenzen obligatorisch sein. [EU] Since in cases of repeated visa applications it is appropriate for biometric data to be reused and copied from the first visa application in the VIS, use of the VIS for entry checks at the external borders should be compulsory.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners