DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
contradicting
Search for:
Mini search box
 

17 results for contradicting
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Da keine gegenteilige Stellungnahme einging und die Verwender bei dieser Untersuchung nicht mitarbeiteten, wird davon ausgegangen, dass die etwaigen Auswirkungen von Antidumpingmaßnahmen auf den Preis für die nachgelagerten industriellen Verwender geringfügig wären. [EU] Given that no representations have been made contradicting the previous findings and in view of the lack of cooperation of users in the present investigation, it is expected that any price effect resulting from anti-dumping measures would be negligible with respect to downstream industrial users.

Dem pflichtete ein ausführender Hersteller bei, indem er erklärte, die Entscheidung zur Einstellung der Produktion sei nicht auf das angebliche Dumping seitens ausführender Hersteller in China zurückzuführen, womit er allerdings den Informationen widersprach, die der Antragsteller in der nichtvertraulichen Fassung des Antrags bereitgestellt hatte und in der es heißt, das Unternehmen habe wegen aggressiven Dumpings aus China und Indien seine Produktion endgültig eingestellt und die Produktionsstätte geschlossen. [EU] In addition, one exporting producer concurred with this explanation and claimed that the decision to stop the production was not due to the alleged dumping practices from exporting producers in China, thus contradicting the information which was made available by the complainant in the non-confidential version of the complaint, in which it is stated that '[the company] ceased production, once and for all, closing the factory because of aggressive dumping from China and India'.

Die belgischen Behörden haben keine neuen Angaben vorgelegt, die dieser Einschätzung widersprechen würden. [EU] The Belgian authorities have not presented any new elements contradicting this assessment.

Die belgischen Behörden haben keine neuen Elemente vorgelegt, die dieser Einschätzung widersprechen würden. [EU] The Belgian authorities have not brought forward any new elements contradicting this assessment.

Die isländischen Behörden haben der Behörde keinerlei Informationen vorgelegt, die dieser Würdigung widersprechen. [EU] The Icelandic authorities have not provided the Authority with any information contradicting its assessment.

Die Tatsache, dass im Rahmen dieser Überprüfung kein Verwender Informationen übermittelte, die die vorstehende Feststellung entkräfteten, dürfte bestätigen, dass i auf SWR ein nur sehr geringer Teil der Produktionskosten dieser Verwenderindustrien entfällt, ii die derzeit geltenden Maßnahmen keine wesentlich nachteiligen Auswirkungen auf deren wirtschaftliche Lage hatten und iii die Aufrechterhaltung der Maßnahmen keine nachteiligen Auswirkungen auf die finanziellen Interessen der Verwenderindustrien hätte. [EU] The fact that no user provided any information contradicting the above finding in the frame of the current review investigation tends to confirm that: (i) SWR represent a very small part of total production costs for these user industries, (ii) the measures currently in force did not have any substantial negative effect on their economic situation, and (iii) the continuation of measures would not adversely affect the financial interests of the user industries.

Die Tatsache, dass weder Verwender noch Verwenderverbände Informationen vorlegten, die diese Feststellung im Rahmen dieser Untersuchung widerlegten, scheint zu bestätigen, dass i) AN an den gesamten Produktionskosten der Landwirte nur einen sehr geringen Anteil hat, ii) die derzeit geltenden Maßnahmen ihre wirtschaftliche Situation nicht nennenswert beeinträchtigt haben und iii) die Aufrechterhaltung der Maßnahmen den finanziellen Interessen der Landwirte nicht zuwiderlaufen würde. [EU] The fact that no users or user association provided any information contradicting the above finding in the framework of the current review investigation seems to confirm that: (i) AN represents a very small part of total production costs for the farmers; (ii) the measures currently in force did not have any substantial negative effect on their economic situation; and (iii) the continuation of measures would not adversely affect the financial interests of the farmers.

Die Tatsache, dass weder Verwender noch Verwenderverbände Informationen vorlegten, die diese Feststellung im Rahmen dieser Untersuchung widerlegten, scheint zu bestätigen, dass i) HAN an den gesamten Produktionskosten dieser Landwirte nur einen sehr geringen Anteil hat, ii) die derzeit geltenden Maßnahmen ihre wirtschaftliche Situation nicht nennenswert beeinträchtigt haben und iii) die Aufrechterhaltung der Maßnahmen den finanziellen Interessen der Verwender nicht zuwiderlaufen würde. [EU] The fact that no users or user association provided any information contradicting the above finding in the framework of the current review investigation seems to confirm that: (i) UAN represents a very small part of total production costs for these farmers; (ii) the measures currently in force did not have any substantial negative effect on their economic situation; and (iii) the continuation of measures would not adversely affect the financial interests of the users.

Erstens: Die Kommission weist darauf hin, dass Griechenland widersprüchliche Behauptungen zum Thema vorgebracht hat, indem es anfangs aufführte, dass der betreffende Betrag vom Staat zur Aufrechnung des Arbeitsplatzabbaus um 1000 Personen gewährt worden war, während später diese Erklärung zurückgenommen wurde, mit der Behauptung, dass diese Kapitalzuführung von der ETVA vorgenommen worden sei. [EU] First, the Commission notes that Greece made contradicting submissions, indicating first that this amount had been granted by the State to compensate for the cost of a workforce reduction of 1000 employees, and afterwards contradicted this explanation by claiming that this capital injection had been made by ETVA.

Ferner machte das Unternehmen widersprüchliche Angaben bezüglich der von den einzelnen Auditunternehmen angeblich zugrunde gelegten Signifikanzschwellen. [EU] Moreover the company provided contradicting information as regards to materiality thresholds allegedly used by the various audit firms.

Ferner wurde vorgebracht, dass die Unterscheidung zwischen Kerzen und Grablichten und anderen Brennern für den Betrieb im Freien nicht auf Standards oder Normen der Industrie gestützt sei und der Annahme widerspreche, dass sowohl Teelichter als auch andere Kerzen unter die Definition der betroffenen Ware fallen. [EU] Moreover, they claimed that the distinction made between candles and memory lights and other outdoor burners was not supported by any standard or norms in the industry and was contradicting the assumption that tea lights and other candles were both included in the definition of the product concerned.

Frankreich hat keine Aspekte vorgetragen, die dieser Analyse widersprechen. [EU] France has not submitted any evidence contradicting this assessment.

In diesem Zusammenhang ist die Kommission der Ansicht, dass sich aus den von Italien angeführten widersprüchlichen alternativen Anlageformen keine "normale" Situation ableiten lässt. [EU] The Commission is of the view that no 'normal' situation can be derived from the contradicting alternative investments suggested by Italy.

Obwohl sie sie nicht anzweifelt, ruft die Kommission dennoch in Erinnerung, wie prekär die Lage der Werft im Zeitraum 1996-1997 war. [EU] Without contradicting them, the Commission nevertheless recalls how weak the situation of the yard was in 1996–;1997.

Solche zusätzlichen Zugeständnisse würden zu einer höheren Kernkapitalquote als im Gebot der BIC vom 20. Juli 2011 angedeutet führen, ohne den Bedingungen des Veräußerungsverfahrens zu widersprechen. [EU] Such additional concessions would result in a higher core tier 1 ratio than the BIC offer of 20 July 2011 implied, without contradicting the terms of the sale process.

Was die Verbraucherwahrnehmung angeht, so haben sowohl der Antragsteller als auch der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft Kundenbefragungen vorgelegt, die ihre jeweiligen gegensätzlichen Standpunkte unterstützen. [EU] As to consumer perception, both the claimant and the Community industry submitted consumer surveys supporting their respective views and contradicting each other.

Wenn die Kommission der Argumentation folgen würde, dass eine Senkung des Eintrittspreises auf 6 EUR einen Anstieg des Steueraufkommens nach sich zieht, dann würden maximale Steuereinnahmen dann erzielt, wenn alle Eintrittskarten bei allen Kasinos, also sowohl den staatlichen als auch den privaten, 6 EUR kosten würden, was der Behauptung Griechenlands widerspricht, dass dieser Effekt durch die steuerliche Ungleichbehandlung wegen der ungleichen Preise erreicht werde. [EU] In fact if the Commission were to follow the reasoning that a lowering of the admission price to EUR 6 produces an increase in tax collection, the tax revenue maximisation would take place at a level where all admission tickets are priced at EUR 6 for all casinos both private and public, contradicting the Greek contention that this point is reached with the fiscal discrimination resulting from the unequal prices.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners