DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
contemplated
Search for:
Mini search box
 

73 results for contemplated
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Abschließend argumentieren die italienischen Behörden, dass die Kommission im Rahmen des vorliegenden Verfahrens aufgrund der Besonderheiten des Verlagsmarktes und der Notwendigkeit staatlichen Eingreifens zur Umkehrung eines strukturell bedingten Abwärtstrends bei der Verbreitung von Verlagserzeugnissen auf dem nationalen Markt sowie aufgrund der begrenzten Verbreitung der italienischen Sprache auf EU-Ebene nur zu dem Schluss kommen könne, dass die Wahrung der sprachlichen Besonderheiten einer der Schlüsselfaktoren für die kulturelle Ausnahmeregelung gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe d ist. [EU] In conclusion the Italian authorities state that, in the framework of the present procedure, given the absolute peculiarity of the publishing market, the need for public intervention to reverse a consolidated declining trend in the diffusion of publishing products on the domestic market, and the limited diffusion of the Italian language at the EU level, the Commission could only conclude that the maximum valorisation of the linguistic specificity is one of the key factors underpinning the culture derogation contemplated by Article 87(3)(d).

Am 16. Januar 2011 legte Irland der Kommission Informationen zur geplanten Abwicklung der Geschäftstätigkeit von Anglo und INBS vor. [EU] On 16 January 2011, Ireland submitted information to the Commission regarding the contemplated resolution of the businesses of Anglo and INBS.

Anders als beim Transfer von Personal zur Verwaltung unterscheidet sich die Lage von Tieliikelaitos hinsichtlich der besonderen Dienstleistungsprojekte vor der Situation, die das Gericht erster Instanz im Fall Combus geprüft hat. [EU] Furthermore, unlike the transfer of staff to the administration, the situation of Tieliikelaitos as regards the special service projects is different to the situation contemplated by the Court of First Instance in Combus.

Art des Materials, dessen Lieferung gegebenenfalls vorgesehen ist [EU] Type of material, the supply of which is contemplated

Auf die Frage der Verwendung voraussichtlicher Einnahmen und Kosten über einen Fünfjahreszeitraum im Falle von BT wird in den Leitlinien des RICS nicht ausdrücklich eingegangen. [EU] The use of anticipated revenues and costs over a five-year period in the case of BT is not explicitly contemplated in the RICS Guidance Note.

Besteht die Gefahr, dass die Reduzierung oder Begrenzung der Marktpräsenz zu einer offenkundigen Verschlechterung der Marktstruktur führt, beispielsweise indirekt zur Schaffung eines Monopols oder einer engen Oligopol-Situation, so kann eine Lockerung der geforderten Gegenleistungen in Erwägung gezogen werden. [EU] A relaxation of the need for compensatory measures may be contemplated if such a reduction or limitation is likely to cause a manifest deterioration in the structure of the market, for example by having the indirect effect of creating a monopoly or a tight oligopolistic situation.

Bis zu welcher Höhe sollen die entstandenen Sachschäden ausgeglichen werden? [EU] What rate of compensation for material damage is contemplated?

Danach zeigen die verschiedenen Simulationen, dass die SNCM in den betrachteten Beispielfällen wieder rentable Betriebsergebnisse erwirtschaften dürfte. [EU] On that basis, the different simulations show that SNCM ought to return to profitability in the situations contemplated.

Das Vereinigte Königreich hat die Kommission am 14. April 2005 von seiner Absicht unterrichtet, die mit der Entscheidung 2001/121/EG genehmigten Maßnahmen zu ändern, und ihr die neuen Maßnahmen mitgeteilt, mit denen gewährleistet werden soll, dass sich aus dem Rückgriff auf den Euro im Vergleich zum Rückgriff auf das Pfund Sterling kein systematischer Vorteil ergibt. [EU] On 14 April 2005, the United Kingdom informed the Commission of its intention to amend the measures approved by Decision 2001/121/EC and communicated the new measures it contemplated taking to prevent any systematic advantage resulting from the use of the euro rather than the pound sterling.

Das Vereinigte Königreich meint, dass die Kompatibilitätskriterien nach den R&U-Leitlinien in dem geforderten Umfang bestimmt werden sollten, damit die Maßnahmen so umgesetzt werden können, wie es im Umstrukturierungsplan vorgesehen war, um sicherzustellen, dass die Regierung des Vereinigten Königreichs ihre Verpflichtungen aufgrund der Postdiensterichtlinie einhalten kann. [EU] Hereby, the United Kingdom submits that the compatibility criteria under the R&R Guidelines should be qualified to the extent required to allow the measures to be implemented as contemplated in the restructuring plan in order to ensure that the UK Government's ability to meet its obligations under the Postal Services Directive is not jeopardised.

dem Käufer durch die Durchführung des geplanten Geschäfts keine Steuern entstehen. [EU] no tax will be imposed on the Purchaser as a result of the consummation of the transactions contemplated.

der OGAW oder der andere Organismus für gemeinsame Anlagen, dessen Anteile erworben werden sollen, nach seinen Vertragsbedingungen bzw. seiner Satzung insgesamt höchstens 10 % seines Sondervermögens in Anteilen anderer OGAW oder Organismen für gemeinsame Anlagen anlegen darf [EU] no more than 10 % of the assets of the UCITS or of the other collective investment undertakings, whose acquisition is contemplated, can, according to their fund rules or instruments of incorporation, be invested in aggregate in units of other UCITS or other collective investment undertakings

Der Umfang der Preissenkungen, die erforderlich gewesen wären, um direkt mit den gedumpten Einfuhren zu konkurrieren, hätte das Ausmaß, das die Gemeinschaftshersteller in Erwägung gezogen hätten, um weiterhin Gewinne zu erzielen, eindeutig überschritten. [EU] The degree of price decrease that would have been needed to compete directly with dumped imports would clearly have been in excess of what Community producers would have contemplated if they were to remain profitable.

der wirtschaftliche Aspekt der vorgesehenen Ausfuhren [EU] the economic aspect of the exports contemplated

Des Weiteren stellt die Kommission fest, dass die Quote von 5 %, wenn sie nicht für den ursprünglichen Zweck verwendet werden sollte, in den Fonds zur Finanzierung der anderen geförderten Tätigkeiten wie Ausbildungsmaßnahmen und Investitionstätigkeiten zurückfließen kann. [EU] Further, the Commission notes that in the event that the above 5 % share is not utilised for the original purpose, it can be reallocated to fund the other actions contemplated by the measures under review. The latter include, inter alia, aid for training and for investment.

Die französische Regierung unterstreicht abschließend, dass die von den Konkurrenzunternehmen verfolgten Strategien nicht zweckdienlicher erscheinen würden und dass ein Plan nicht nach der Größe oder der strategischen Bedeutung der zu veräußernden Vermögenswerte bewertet werden dürfe, sondern nach der Zweckdienlichkeit des Gesamtplans. [EU] The French authorities stress, lastly, that the strategies followed by competing operators are no more prudent and that a plan must be assessed, not in the light of the scope or strategic character of the assets whose disposal is being contemplated, but in that of the rationality of the plan as a whole.

Die Mitteilung enthält Angaben zu den Fällen, in denen eine Ausnahmeregelung gewährt werden könnte, z. B. bei unvorhergesehenen, unverhältnismäßig starken Auswirkungen eines Verbots, wenn keine Alternativen vorhanden oder realisierbar sind, oder wenn sich herausstellt, dass die Gesamtmenge der in Kohlendioxidäquivalent umgerechneten Treibhausgasemissionen bei einem F-Gas-System nachweislich niedriger ist. [EU] The notification contains a description of when such an exemption process can be contemplated in practice, pointing for instance at the unforeseen disproportionate effects of a ban, at situations where it turns out that alternatives are not available or not suitable, or at situations where the overall level of greenhouse gas emissions converted to carbon dioxide equivalent are demonstrated to be lower for a system containing F-gases.

Die neuen Steuern können als neue Elemente der Beihilfe insofern neue Beihilfen darstellen, als sie keinem der Fälle entsprechen, die in Artikel 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 vorgesehen sind. [EU] The new elements of the aid, namely the new taxes, may create new aid in that they do not fall within any of the situations contemplated by Article 1(b) of Regulation (EC) No 659/1999.

Die Produktionszahlen in Arbeitsstunden (intern/extern) belegen, dass in den Jahren vor der Aufstellung des Plans in noch stärkerem Maße auf Unterauftragnehmer zurückgegriffen wurde, als dies im Plan des Jahres 2000 vorgesehen war. [EU] The figures for output in terms of hours of labour (in-house/outsourced) show that, in the years preceding the ones covered by the production schedule, greater use was made of subcontracting than was contemplated in the December 2000 schedule.

Die Regelung umfasst die folgenden zwei Beihilfemaßnahmen: [EU] The aid contemplated in the scheme is of two kinds:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org