A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
construct
constructed
constructed swale
constructibility
constructing
construction
construction acceptance
construction acceptances
construction activities
Search for:
ä
ö
ü
ß
122 results for
constructing
Tip:
Conversion of units
German
English
Dass
damit
nicht
nur
Stadtbilder
(
re
)-konstruiert
werden
,
sondern
auch
Geschichtsbilder
,
wird
dagegen
in
der
öffentlichen
Diskussion
kaum
reflektiert
. [G]
The
fact
that
we
are
(re)constructing
not
only
our
urban
landscapes
,
but
also
our
images
of
history
,
is
given
short
shrift
in
the
public
debate
.
Die
Architekten
haben
sie
dennoch
nachvollziehbar
gemacht
,
durch
zwei
mächtige
Verwaltungstrakte
,
die
bügelförmig
quer
über
die
Glashalle
greifen
,
und
eine
dazwischenliegende
Querhalle
,
die
mit
ihrer
Richtung
die
unterirdische
Nord-Süd-Trasse
abbilden
. [G]
The
architects
did
enable
viewers
to
imagine
it
,
though
,
by
constructing
two
huge
administrative
tracts
which
have
been
built
across
the
glass
hall
like
brackets
,
and
a
transverse
hall
between
them
.
The
position
of
the
administrative
tracts
and
the
hall
indicates
the
direction
of
the
north-south
underground
track
.
Durch
verdichtete
Neubebauung
sollte
dort
nicht
nur
an
die
Vorkriegsbedeutung
dieser
Orte
angeknüpft
,
sondern
vor
allem
auch
der
Überwindung
der
Teilung
Ausdruck
verliehen
werden
. [G]
In
constructing
compact
new
building
developments
there
,
the
idea
was
not
only
to
establish
a
link
with
these
places'
pre-war
significance
,
but
also
and
above
all
to
give
expression
to
the
fact
that
division
had
been
overcome
.
In
Berlin
hingegen
ist
es
gelungen
,
dieser
Entwicklung
weg
vom
historischen
Bild
des
Bahnhofs
zu
trotzen
und
ein
zeichenhaftes
Gebäude
in
der
Stadt
zu
errichten
,
in
dem
das
Ankommen
und
Abreisen
wieder
zelebriert
wird
. [G]
Berlin
,
in
contrast
,
has
managed
to
resist
this
development
away
from
the
historical
image
of
a
station
,
constructing
a
landmark
building
in
the
city
where
arrivals
and
departures
are
once
again
celebrated
.
Mit
viel
Ingenieursgeschick
konstruiert
er
sich
eine
raumgroße
Maschine
zur
Herstellung
von
abstrakten
Bildern
,
die
er
"Rhythmogramme"
nennt
. [G]
What's
more
,
he
demonstrated
considerable
prowess
as
an
engineer
in
constructing
a
machine
that
filled
a
whole
room
and
produced
abstract
images
,
which
he
calls
"rhythmogrammes"
.
Sowohl
den
Gefolgsleuten
als
auch
den
Feinden
Hitlers
erschien
es
offenbar
undenkbar
,
dass
sich
ein
einfacher
Mann
aus
dem
Volke
zu
einer
solchen
Tat
aufraffen
und
-
völlig
auf
sich
gestellt
-
das
Todeswerkzeug
konstruieren
und
installieren
konnte
. [G]
It
obviously
seemed
inconceivable
to
both
Hitler's
henchmen
and
his
enemies
that
a
simple
man
of
the
people
could
bring
himself
to
do
such
a
deed
,
completely
self-reliant
in
constructing
and
installing
the
deadly
weapon
.
2005
entschloss
sich
die
Gemeinde
zur
Erweiterung
des
Fitnesscenters
durch
einen
Anbau
zur
Verbindung
der
bestehenden
Gebäude
des
KLC
. [EU]
In
2005
,
the
municipality
decided
to
expand
the
fitness
centre
,
by
constructing
a
new
annex
linking
the
existing
buildings
of
the
KLC
.
2
Während
der
Erschließungsphase
des
Tagebaus
(d. h.
vor
Produktionsbeginn
)
werden
die
Abraumkosten
in
der
Regel
als
Teil
der
abschreibungsfähigen
Kosten
für
die
Anlage
,
die
Erschließung
und
den
Bau
des
Bergwerks
aktiviert
. [EU]
2
During
the
development
phase
of
the
mine
(before
production
begins
),
stripping
costs
are
usually
capitalised
as
part
of
the
depreciable
cost
of
building
,
developing
and
constructing
the
mine
.
Ähnlich
wie
im
Fall
der
unter
der
vorstehenden
Randnummer
genannten
Berichtigung
bei
der
vorläufigen
rechnerischen
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
für
den
anderen
ausführenden
russischen
Hersteller
musste
auch
hier
die
zugrunde
gelegte
Gewinnspanne
korrigiert
werden
. [EU]
Similar
to
the
adjustment
mentioned
in
the
preceding
recital
concerning
the
level
of
profit
used
in
constructing
the
export
price
for
the
other
Russian
exporting
producer
,
the
profit
margin
used
at
the
provisional
stage
had
to
be
corrected
.
Alle
Messungen
zur
Erstellung
der
Eichkurve
müssen
in
einer
Tabelle
dokumentiert
sein
,
die
für
jeden
Eichpunkt
folgende
Angaben
enthält:
[EU]
All
measurements
used
for
constructing
the
calibration
curve
have
to
be
documented
in
a
table
which
includes
the
following
information
for
each
calibration
point:
Andererseits
werden
bei
der
rechnerischen
Ermittlung
von
Ausfuhrpreisen
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
Berichtigungen
auch
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
der
betroffenen
Ware
angefallenen
Kosten
vorgenommen
. [EU]
On
the
other
hand
,
when
constructing
export
prices
in
line
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
,
adjustments
are
also
to
be
made
for
all
costs
incurred
between
importation
and
resale
of
the
product
concerned
.
Angesichts
der
revidierten
Gewinnspanne
,
die
für
APP
zur
Berechnung
des
Ausfuhrpreises
herangezogen
wurde
,
und
aufgrund
der
unter
den
Randnummern
31
bis
73
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
Methodik
wurden
folgende
endgültige
Dumpingspannen
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Europäischen
Union
,
unverzollt
,
ermittelt:
[EU]
Taking
into
account
the
revised
profit
margin
rate
used
for
constructing
export
price
for
APP
and
on
the
basis
of
the
methodology
set
out
in
recitals
(31)
to
(73)
of
the
provisional
Regulation
,
the
definitive
dumping
margins
,
expressed
as
a
percentage
of
the
CIF
Union
frontier
price
,
duty
unpaid
,
are
as
follows:
APP
ersuchte
um
Aufklärung
hinsichtlich
der
angemessenen
Gewinnspanne
,
die
für
die
Errechnung
des
Ausfuhrpreises
nach
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
angesetzt
wurde
. [EU]
APP
requested
clarifications
with
respect
to
the
reasonable
profit
margin
used
for
constructing
export
price
in
accordance
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
.
Aufstellung
eines
Ausgangsszenarios
[EU]
Constructing
a
baseline
Aus
den
verfügbaren
Daten
wurde
geschlossen
,
dass
die
anderen
in
der
Untersuchung
berücksichtigten
Warentypen
nicht
mit
diesem
Warentyp
vergleichbar
waren
und
eine
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwerts
für
diesen
bestimmten
Warentyp
anhand
des
Normalwerts
für
die
anderen
Warentypen
kein
zuverlässiges
Ergebnis
hervorbringen
würde
. [EU]
On
the
basis
of
data
available
,
it
was
concluded
that
the
other
product
types
subject
to
the
investigation
were
not
comparable
to
this
product
type
and
that
constructing
normal
value
for
this
particular
product
type
on
the
basis
of
normal
value
for
the
other
product
types
would
not
lead
to
a
reliable
figure
.
Aus
grundsätzlichen
Erwägungen
lehnt
es
die
Kommission
ab
,
einen
theoretischen
Parameter
zu
konstruieren
,
wenn
ein
konkreter
und
angemessener
Bezugspunkt
vorhanden
ist
. [EU]
Firstly
,
the
Commission
is
not
in
favour
,
as
a
matter
of
principle
,
of
the
idea
of
constructing
a
theoretical
benchmark
when
a
concrete
and
appropriate
benchmark
is
available
.
Außerdem
muss
das
bearbeitete
Wabenmaterial
für
die
Wabenblöcke
,
die
bei
der
Herstellung
der
Barriere
zu
verwenden
sind
,
gereinigt
werden
,
um
Abfälle
,
die
bei
der
Bearbeitung
des
Waben-Ausgangsmaterials
entstanden
sein
können
,
zu
entfernen
. [EU]
Moreover
,
the
processed
honeycomb
material
used
in
the
honeycomb
blocks
to
be
used
for
constructing
the
barrier
,
should
be
cleaned
in
order
to
remove
any
residue
that
may
have
been
produced
during
the
processing
of
the
raw
honeycomb
material
.
Bei
der
Ermittlung
des
Normalwertes
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
wurden
die
Beträge
für
Vertriebs-
,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
sowie
für
Gewinne
gemäß
Artikel
2
Absatz
6
der
Grundverordnung
anhand
der
Zahlen
festgesetzt
,
die
der
ausführende
Hersteller
bei
der
Produktion
und
dem
Verkauf
der
gleichartigen
Ware
im
normalen
Handelsverkehr
tatsächlich
verzeichnete
. [EU]
When
constructing
normal
value
pursuant
to
Article
2(3)
of
the
basic
Regulation
,
the
amounts
for
selling
,
general
and
administrative
costs
and
for
profits
have
been
based
,
pursuant
to
Article
2(6)
of
the
basic
Regulation
,
on
the
actual
data
pertaining
to
the
production
and
sales
,
in
the
ordinary
course
of
trade
,
of
the
like
product
,
by
the
exporting
producer
under
investigation
.
Bei
der
Ermittlung
des
Normalwertes
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
wurden
die
Beträge
für
Vertriebs-
,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
sowie
für
Gewinne
gemäß
dem
Einleitungssatz
von
Artikel
2
Absatz
6
der
Grundverordnung
anhand
der
Zahlen
festgesetzt
,
die
Laiwu
Taihe
bei
der
Produktion
und
dem
Verkauf
der
gleichartigen
Ware
im
normalen
Handelsverkehr
tatsächlich
verzeichnete
. [EU]
When
constructing
normal
value
pursuant
to
Article
2(3)
of
the
basic
Regulation
,
the
amounts
for
selling
,
general
and
administrative
costs
(SG & A)
and
for
profits
have
been
based
,
pursuant
to
Article
2(6)
first
introductory
subparagraph
of
the
basic
Regulation
,
on
the
actual
data
pertaining
to
the
production
and
sales
,
in
the
ordinary
course
of
trade
,
of
the
like
product
,
by
Laiwu
Taihe
.
Bei
der
Ermittlung
des
Normalwertes
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
wurden
zu
den
Herstellkosten
ein
angemessener
Betrag
für
Vertriebs-
,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
(
"VVG-Kosten"
)
und
eine
angemessene
Gewinnspanne
hinzugerechnet
. [EU]
When
constructing
normal
value
pursuant
to
Article
2(3)
of
the
basic
Regulation
, a
reasonable
amount
for
selling
,
general
and
administrative
(SG&A)
expenses
and
profit
is
added
to
the
manufacturing
costs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "constructing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners