A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
constricts
constringence
construable
construal
construct
constructed
constructed swale
constructibility
constructing
Search for:
ä
ö
ü
ß
160 results for
construct
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Wenn
ein
Dreieck
wie
rechts
gegeben
ist
,
bilde
ein
weiteres
Dreieck
mit
folgenden
Winkeln
.
Given
the
triangle
shown
at
right
,
construct
another
triangle
with
the
following
angles
.
Bei
Ruffs
Schülerinnen
und
Schülern
sind
Elemente
seiner
eigenen
Arbeit
hinzugekommen
-
die
Frage
nach
dem
Original
ist
zur
Konstruktion
von
Kunst
geworden
. [G]
Elements
of
Ruff's
own
work
have
been
taken
up
by
his
pupils:
the
question
as
to
which
is
the
original
has
become
an
art
construct
.
Dem
Architekten
Khaled
Saleh
Pascha
zufolge
sollte
zur
Reduktion
des
Lärmpegels
die
bislang
ungenutzte
Möglichkeit
einbezogen
werden
,
Fassaden
mit
speziellen
Baustoffen
bzw
.
bestimmten
Oberflächenprofilen
zu
bauen
,
die
Schall
schlucken
oder
in
den
Himmel
reflektieren
. [G]
According
to
architect
Khaled
Saleh
Pascha
,
hitherto
untapped
opportunities
should
be
explored
to
reduce
noise
levels
.
These
include
using
special
building
materials
to
construct
facades
or
building
profiles
which
absorb
sound
or
reflect
it
upwards
.
Der
mittlerweile
stark
verwitterte
Sandstein
,
aus
dem
ein
großer
Teil
der
Prachtbauten
errichtet
wurde
,
verleiht
ihnen
einen
ganz
eigenen
,
melancholischen
Charme
. [G]
Today
,
the
sandstone
used
to
construct
most
of
these
splendid
buildings
is
heavily
weathered
,
giving
them
a
melancholy
charm
all
of
their
own
.
Die
Stadt
Leipzig
hatte
sich
vorgenommen
,
knapp
75
Millionen
Euro
in
die
Hand
zu
nehmen
(
davon
jeweils
15
Millionen
von
Bund
und
Land
Sachsen
),
um
ein
neues
Museum
der
Bildenden
Künste
zu
errichten
. [G]
The
city
of
Leipzig
had
planned
a
budget
of
almost
75
million
Euro
(of
which
15
million
each
were
provided
by
the
government
and
the
state
of
Saxony
)
to
construct
a
new
Museum
of
Fine
Arts
.
Erst
langsam
setzt
sich
im
deutschen
Kultur-
und
Wissenschaftsbetrieb
die
Auffassung
durch
,
dass
Behinderung
ebenso
ein
soziales
Konstrukt
ist
wie
Geschlecht
oder
Rasse
. [G]
But
art
critics
and
academics
gradually
came
around
to
the
idea
that
being
disabled
is
a
social
construct
like
gender
or
race
.
Es
war
der
dänische
König
Christian
VII
.,
der
ab
1777
zwischen
Holtenau
und
Rendsburg
den
Schleswig-Holsteinischen
Kanal
(
auch
Eiderkanal
genannt
)
errichten
ließ
.
Nach
siebenjähriger
Bauzeit
wurde
er
eröffnet
. [G]
It
was
the
Danish
King
Christian
VII
who
decided
to
construct
the
Schleswig-Holstein
Canal
(also
known
as
the
Eider
Canal
)
between
Holtenau
and
Rendsburg
.
The
work
began
in
1777
and
took
seven
years
to
complete
.
Norbert
Kricke
konstruierte
seine
Skulpturen
nicht
nach
festgelegten
Plan
,
sondern
nahm
die
Bewegung
des
Drahtes
auf
,
um
sie
durch
Biegen
und
Knicken
in
eine
andere
Richtung
zu
leiten
. [G]
Norbert
Kricke
did
not
construct
his
sculpture
in
accordance
with
some
pre-established
plan
.Instead
he
took
up
the
movement
of
the
wire
,
allowing
its
bends
and
folds
to
take
him
in
a
different
direction
.
'Städtebau
zum
Selbstmachen'im
Deutschen
Pavillon
2006
, [G]
'
Construct
your
own
city'
in
the
German
Pavillon
2006
Traditionelle
Aufgabe
des
Holzbaus
ist
das
Einfamilienhaus
,
aber
auch
hier
gibt
es
neue
Tendenzen
. [G]
Timber
has
traditionally
been
used
to
construct
detached
houses
,
but
here
,
too
,
there
are
new
trends
.
6
Sie
gilt
auch
für
Verträge
,
bei
denen
ein
Unternehmen
von
einem
Kunden
Zahlungsmittel
erhält
,
die
es
einzig
und
allein
zum
Bau
oder
Erwerb
einer
Sachanlage
verwenden
darf
und
dann
dazu
nutzen
muss
,
diesen
Kunden
an
ein
Leitungsnetz
anzuschließen
und/oder
ihm
dauerhaften
Zugang
zu
Gütern
oder
Dienstleistungen
zu
gewähren
. [EU]
6
This
Interpretation
also
applies
to
agreements
in
which
an
entity
receives
cash
from
a
customer
when
that
amount
of
cash
must
be
used
only
to
construct
or
acquire
an
item
of
property
,
plant
and
equipment
and
the
entity
must
then
use
the
item
of
property
,
plant
and
equipment
either
to
connect
the
customer
to
a
network
or
to
provide
the
customer
with
ongoing
access
to
a
supply
of
goods
or
services
,
or
to
do
both
.
Angesichts
der
fehlenden
Verkäufe
auf
dem
Inlandsmarkt
wurden
für
die
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwerts
in
Bezug
auf
das
Unternehmen
Xinhui
Alida
Angaben
aus
dem
Vergleichsland
gemäß
Artikel
2
Absatz
6
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
zugrunde
gelegt
. [EU]
Data
from
the
analogue
country
was
used
to
construct
the
normal
value
for
Xinhui
Alida
given
the
absence
of
domestic
sales
,
in
line
with
the
provisions
of
Article
2(6)(c)
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
Qualitätsunterschiede
zwischen
der
in
den
USA
hergestellten
und
verkauften
gleichartigen
Ware
und
der
betroffenen
aus
der
VR
China
in
die
Union
ausgeführten
Ware
wurde
es
jedoch
als
angemessener
erachtet
,
den
Normalwert
für
bestimmte
Warentypen
rechnerisch
zu
ermitteln
,
da
in
diesem
Fall
im
Interesse
eines
gerechten
Vergleichs
diese
Qualitätsunterschiede
berücksichtigt
werden
konnten
(
vgl
.
Randnummer
61
). [EU]
However
,
because
of
differences
in
quality
between
the
like
product
produced
and
sold
in
the
USA
and
the
product
concerned
exported
from
China
to
the
Union
,
for
certain
product
types
it
was
considered
more
appropriate
to
construct
normal
value
in
order
to
be
able
to
take
into
account
these
differences
and
ensure
fair
comparison
as
described
in
recital
61
.
Angesichts
der
Qualitätsunterschiede
zwischen
der
in
Kanada
hergestellten
und
verkauften
gleichartigen
Ware
und
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
wurde
es
jedoch
als
angemessener
erachtet
,
den
Normalwert
rechnerisch
zu
ermitteln
,
da
in
diesem
Fall
im
Interesse
eines
fairen
Vergleichs
diese
Qualitätsunterschiede
berücksichtigt
werden
konnten
(
vgl
.
Randnummer
52
). [EU]
However
,
because
of
differences
in
quality
between
the
like
product
produced
and
sold
in
Canada
and
the
product
concerned
from
PRC
,
it
was
considered
more
appropriate
to
construct
normal
value
in
order
to
be
able
to
take
into
account
these
differences
and
ensure
fair
comparison
as
described
in
recital
52
.
Anmerkung
1:Unternummer
ML13b
schließt
Werkstoffe
ein
,
besonders
konstruiert
zur
Bildung
einer
explosionsreaktiven
Panzerung
oder
zum
Bau
militärischer
Unterstände
(
shelters
). [EU]
Note
1ML13
.b.
includes
materials
specially
designed
to
form
explosive
reactive
armour
or
to
construct
military
shelters
.
APP
brachte
weiter
vor
,
die
erwähnten
Ausfuhrverkäufe
hätten
bei
der
Berechnung
der
Dumpingspanne
herangezogen
werden
sollen
,
da
die
Untersuchungsbehörde
die
Möglichkeit
hat
,
den
Normalwert
anhand
ähnlicher
Warentypen
zu
ermitteln
,
den
Ausfuhrpreis
anhand
des
Normalwerts
zu
berichtigen
oder
für
den
Vergleich
mit
den
vorstehenden
Ausfuhrverkäufen
einen
Normalwert
rechnerisch
zu
ermitteln
. [EU]
APP
also
submitted
that
the
aforesaid
export
sales
should
have
been
used
in
the
dumping
margin
calculations
since
the
investigating
authority
has
the
possibility
to
identify
similar
product
types
used
for
the
normal
value
calculation
,
adjust
the
export
price
to
the
normal
value
or
construct
a
normal
value
to
compare
with
the
aforesaid
export
sales
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Einschätzung
des
Berichts
von
OPAK
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
,
dass
Grunnsteinen
AS
durch
die
Transaktion
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
entstanden
ist
,
da
sich
die
wirtschaftlichen
Nachteile
durch
die
Verpflichtung
zur
Errichtung
der
Tiefgaragenstellplätze
und
die
Abrisskosten
für
das
abbruchreife
Gebäude
insgesamt
auf
geschätzte
8,6
Mio
.
NOK
belaufen
und
der
geschätzte
Wert
der
Immobilie
lediglich
3,2
Mio
.
NOK
beträgt
. [EU]
Based
on
the
above
assessment
of
the
OPAK
report
,
the
Authority
concludes
that
since
the
economic
disadvantages
of
the
obligation
to
construct
the
underground
parking
spaces
and
the
cost
of
demolishing
the
condemned
building
are
estimated
to
amount
to
NOK
8,6
million
in
total
,
and
the
value
of
the
property
is
estimated
to
NOK
3,2
million
,
the
transaction
does
not
confer
any
economic
advantage
on
Grunnsteinen
AS
.
Aufgrund
dieser
Feststellungen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Gewinnspanne
des
verbundenen
Einführers
eine
genauere
Grundlage
für
die
rechnerische
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
bilden
würde
. [EU]
On
this
basis
it
was
concluded
that
the
related
importer's
own
profit
margin
would
constitute
a
more
accurate
basis
for
a
profit
margin
to
construct
the
export
price
.
Außerdem
muss
das
Maß
für
die
Viabilität
mit
der
Verwendung
in
einem
dreidimensionalen
Gewebekonstrukt
kompatibel
sein
. [EU]
Furthermore
,
the
measure
of
viability
must
be
compatible
with
use
in
a
three-dimensional
tissue
construct
.
Aus
statistischen
Gründen
ist
es
nicht
möglich
,
über
den
Zeitraum
von
2000
bis
2006
aussagekräftige
Zeitreihen
zu
bilden
. [EU]
For
statistical
reasons
,
it
was
not
possible
to
construct
meaningful
time
series
for
the
years
2000-2006
[44].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "construct":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners