DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
connections
Search for:
Mini search box
 

616 results for connections
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Aber was für eine Rolle spielen die paar Jahrzehnte, die dazwischenliegen. Wir erleben doch heute ein typologisches Kaleidoskop, das immer wieder zu neuen Anschlüssen führt, aber aus hinlänglich bekanntem Material besteht. [G] But what a role the couple of decades that lie in-between play! We experience today a typological kaleidoscope that leads again and again to new connections, but consists of sufficiently familiar material.

Außerdem stellt sie Zusammenhänge mit der Entwicklung des Imperialismus und des Antisemitismus in Europa her. [G] She also makes connections with the development of imperialism and anti-Semitism in Europe.

Über Rink, als einem Vertreter der Zwischengeneration, lassen sich dann auch Verbindungen zur eigentlichen "Leipziger Schule" ziehen. [G] Through Rink, as a representative of the middle generation, connections can also be drawn to the authentic 'Leipzig School'.

Dabei erscheinen die Bezüge zum eigentlichen Anlass oft allzu weit hergeholt. [G] Yet the connections to the actual occasion are often far-fetched.

Das sind zum einen die in der Studienzeit realisierten Filme und zum anderen die Kontakte, die während dessen entstanden sind: z.B. zu Produzenten und TV-Redakteuren, die regelmäßig zu den Screenings in die Hochschulen kommen, oder die, die sich durch Zusammenarbeit untereinander ergeben haben. [G] For one thing, the movies they made during their studies; for another, the connections they made there too - e.g. with producers and TV editors who regularly attend screenings at film schools or with their peers in the course of collaborative student projects.

Drinnen überrascht ein gänzlich anderes Bild: Das riesige Volumen ist unter seiner Glashaut mit einer Komposition aus Betonkuben gefüllt, die zwischen sich Lufträume frei lassen, eben jene Wintergärten und die zentrale Halle im 1. Obergeschoss mit Verbindungen zu den anderen Lufträumen und atemberaubenden Blickbeziehungen bis hinauf in die Dachkonstruktion in 36 Metern Höhe. [G] Inside, the visitor is surprised by a completely different picture: beneath its glass skin, the huge mass is filled with a composition of concrete cubes with air spaces in between them, those very same conservatories and the central hall on the first floor have connections to the other air spaces, as well as breath-taking views up to the roof structure at a height of 36 metres.

Durch die Inszenierung des "Verschwindens" von Denkmälern soll darauf aufmerksam gemacht werden, dass Denkmäler zwar Verweise auf historische Zusammenhänge aufzeigen, jedoch niemals die öffentliche und individuelle Verantwortung für kritisches Erinnern und verantwortungsbewusstes Gedenken ersetzen können. [G] By staging the "disappearance" of monuments, the idea was to raise an awareness of the fact that while monuments do highlight historical connections, they can never replace public and individual responsibility for critical recollection and responsible remembrance.

Einwanderer leben zwar in Deutschland, aber eben auch in Zusammenhängen, die nicht auf Deutschland begrenzt sind. [G] Immigrants live in Germany, to be sure, but often in contexts and connections that are not confined to Germany.

Es bestehen fließendende Übergänge zu anderen gestalterischen Berufen. [G] Open-ended connections exist with other professions related to design.

In Deutschland haben wir wenig Berührungspunkte mit der afrikanischen Kultur, aber in Lissabon sind diese Verbindungen sehr lebendig. [G] In Germany we have few points of contact with African culture, but these connections are very much alive in Lisbon.

Mangels Anziehungskraft für Stars, die er allein wegen seiner guten Beziehungen nur zur ersten Spielzeit massiv nach Hannover locken konnte, fördert er bewusst das Neue und hat damit Erfolg: "Hamlet" gespiegelt an der heutigen Mediengesellschaft durch Nicolas Stemann wurde zum Berliner Theatertreffen eingeladen, das Engagement des örtlichen, aber berühmten Pop-Produzenten Mousse T. ("Sex Bomb", "Horny") für das Musiktheaterstück "Alice" brachte das deutsche Theater musikalisch endlich in die Gegenwart, und die vielen Adaptionen zeitgenössischer Romane (Michel Houellebecq, Karen Duve, Rainald Goetz, Ray Bradbury oder Vladimir Nabokov) wurden geradezu ein Markenzeichen des Spielplans. [G] Lacking the attraction of stars (who could be lured to Hanover only during Schulz's first season and only because of his excellent connections), he has deliberately and successfully promoted the new: "Hamlet", mirrored by Nicolas Stemann in contemporary media society, was invited to the Berlin Theatertreffen; the engagement of the local but more than locally famous Pop artist Mousse T ("Sex Bomb", "Horny") for the musical "Alice" finally brought German theatre into the musical present; and the many adaptations of contemporary novels (Michel Houellebecq, Karen Duve, Rainald Goetz, Ray Bradbury and Vladimir Nabokov) have become almost a trademark of the programme.

Man könnte also die Sachlage folgendermaßen beschreiben: In der Geschichte des Christentums gab es vielfältige Verbindungen von Thron und Altar, aber immer wieder meldeten sich Stimmen, die sagten: Das soll so nicht sein. [G] One might therefore describe the situation as follows: In the history of Christianity there were manifold connections between throne and altar, but again and again voices were raised that said "That is wrong."

Sowohl im Zusammenhang mit als auch unabhängig von Geld können klientelistische und Verwandtschaftsbeziehungen häufig den Ausschlag bei politischen und anderen Entscheidungen geben. [G] Both in connection with and independent of money, clientelistic and patrimonial connections can frequently tip the balance in political and other decisions.

Was da nach einer Figur des US-amerikanischen Autors H.P. Lovecrafts benannt und in eine am Tage gelb, bei Kunstlicht grün schimmernde Hülle gepackt wurde, platzt fast vor wuchernden Verbindungen in Erinnerungswelten. [G] This album - named after a figure created by the American author H.P. Lovecrafts and packed in a cover that shimmers yellow by day and green in artificial light - all but bursts with proliferating connections in worlds of recollections.

.1.2 Sanitär-, Ballast- und allgemeine Dienstpumpen können als unabhängige kraftbetriebene Lenzpumpen anerkannt werden, wenn sie entsprechend an die Lenzanlage angeschlossen sind. [EU] .1.2 Sanitary, ballast and general service pumps may be accepted as independent power bilge pumps if fitted with the necessary connections to the bilge pumping system.

1998 wurde auf den Verbindungen nach Griechenland ein kumuliertes Defizit von 12216 Mrd. ITL verzeichnet. [EU] In 1998 a cumulative net loss of ITL 12216 billion was recorded for the connections with Greece.

2005 war die am stärksten überlastete dieser fünf Verbindungen während 52 % der Zeit überlastet, die am wenigsten überlastete Verbindung während 8 % der Zeit. [EU] In 2005, the most congested of these five connections was congested for 52 % of the time and the least congested for 8 % of the time [5].

.3 Die See-Einlässe, Feuerlöschpumpen und ihre Energiequellen müssen so angeordnet sein, dass bei Schiffen, die für die Beförderung von mehr als 250 Fahrgästen zugelassen sind, bei Ausbruch eines Brandes in einer einzelnen Abteilung nicht alle Feuerlöschpumpen außer Betrieb gesetzt werden. [EU] .3 The arrangement of sea connections, fire pumps and their sources of power shall be such as to ensure that in a ship certified to carry more than 250 passengers, in the event of a fire in any one compartment all the fire pumps will not be put out of action.

.3 Die See-Einlässe, Feuerlöschpumpen und ihre Energiequellen müssen so angeordnet sein, dass bei Schiffen, die für die Beförderung von mehr als 250 Fahrgästen zugelassen sind, bei Ausbruch eines Brandes in einer einzelnen Abteilung nicht alle Feuerlöschpumpen außer Betrieb gesetzt werden. [EU] .3 The arrangement of sea connections, fire pumps and their sources of power shall be such as to ensure that in ship certified to carry more than 250 passengers, in the event of a fire in any one compartment all the fire pumps will not be put out of action.

.3 Wasserdichte Türen und alle dazugehörigen Einrichtungen und Anzeigevorrichtungen, alle Ventile, die geschlossen sein müssen, um eine Abteilung wasserdicht zu machen, und alle Ventile, die zum Betrieb von Querflutungseinrichtungen im Fall der Beschädigung des Schiffes betätigt werden müssen, sind auf See regelmäßig, mindestens aber einmal wöchentlich, zu überprüfen. [EU] .3 The watertight doors and all mechanisms and indicators connected therewith, all valves, the closing of which is necessary to make a compartment watertight, and all valves the operation of which is necessary for damage control cross-connections shall be periodically inspected at sea at least once a week.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners