DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
concluding
Search for:
Mini search box
 

354 results for concluding
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das lange Schlusskapitel des Buches geht in vier Texten auf die Rolle der Medien im Kampf gegen den Terrorismus ein. [G] The book's lengthy concluding chapter comprises four sections which describe in detail the role of the media in the fight against terrorism.

García Düttmann untersucht die Möglichkeiten einer homosexuellen Identität, er konstatiert, dass die "Anerkennung" des Andersartigen noch ausstehe, und beleuchtet die Art und Weise, wie unsere Gesellschaft mit AIDS umgeht. [G] García Düttmann investigates the possibilities of a homosexual identity, concluding that those who are "different" have yet to be "acknowledged", and looks into the way our society deals with AIDS.

Im Schlussteil der Trilogie verwandelt sich der historische Erzählraum in pure Gegenwart: zu einem ironischen Ossi-Roadmovie, angetrieben von Katers kreativem Sprach-Rap, von viel Kunsttheorie, popkulturellem Kontext, Krisenrufen und Spaßtheater. [G] In the concluding part of the trilogy, the historical frame of narration is transplanted into the purest present: into an ironic East German road movie, driven by Kater's language rap, by lots of art theory, pop-cultural context, cries of doom and fun theatre.

Indem sie die eine Überlegung abschließende Stellungnahme spekulativ aus der ihr zugrunde liegenden Kausalität herausnimmt, nimmt sie ihr die Kraft, eine effektive Festlegung des Denkens und Handelns zu sein. [G] By speculatively removing the concluding judgement of a reflection from the causality upon which it rests, gap theory robs that judgement of its power of being an effective commitment of thought and action.

In Umkehrung zu dieser Erwähnung kommender Schulaktivitäten kann dieser Bereich des Überblicks zur deutschen Photographie mit dem Hinweis abgeschlossen werden, dass selbstverständlich auch aus nicht primär photographischen Kunstklassen wichtige Impulse in diese Richtung ausgehen - wofür das Werk von Esther Hagenmaier aus der Malereiklasse von Sigurd Rompza an der Hochschule der Bildenden Künste Saar in Saarbrücken stehen mag. [G] In concluding this overview of German photography, it should be pointed out that, conversely, art classes that are not primarily about photography also provide key impetus in this direction. A case in point is the work of Esther Hagenmaier from Sigurd Rompza's painting class at the Hochschule der Bildenden Künste Saar in Saarbrücken.

aa) durch Abschluss von Verträgen mit den Transportunternehmern im Auftrag der Geschäftsherren [EU] (aa) by concluding contracts with transport contractors, on behalf of principals

Abschließend bemerkte Italien zu den Verfahrensaspekten, dass die zweite Einleitungsentscheidung aufgrund des Fehlens einer eindeutigen Definition ihres Anwendungsbereichs eine Situation der Rechtsunsicherheit geschaffen habe. [EU] Concluding on the procedural aspects, Italy observed that the second initiating decision generated a situation of legal uncertainty because of the lack of a clear definition of its scope.

Abschließende Bemerkungen [EU] Concluding remarks

Abschließende Bemerkungen und Empfehlungen für zukünftige Arbeiten [EU] Concluding remarks and recommendations for future work

Abschließende Erklärung über das vom Organismus ausgehende potenzielle Gesamtrisiko: [EU] Concluding statement on total organism potential risk:

Abschließend macht UOP, obwohl es ebenso wie die Kommission das IFP und seine Tochtergesellschaft Axens als wirtschaftlichen Einheit betrachtet, einige zusätzliche Anmerkungen für den Fall, dass die Kommission nach Abschluss des förmlichen Prüfverfahrens zu dem Ergebnis käme, dass das IFP und Axens zwei getrennte wirtschaftliche Einheiten seien. [EU] Lastly, though it shares the Commission's analysis on the economic unity of IFP and its subsidiary Axens, UOP has furnished certain additional information in the event of the Commission's concluding at the end of the formal investigation procedure that IFP and Axens constitute two separate economic entities.

Abschließend trägt BT zu diesem Punkt vor, der FT gewährte Vorteil belaufe sich auf über 40 Mrd. EUR (3 Mrd. EUR durch die Unterstützungsmaßnahmen des französischen Staates zugunsten von FT und 36,7 Mrd. EUR durch die Beteiligung des Staates an der Rekapitalisierung von FT), ganz abgesehen von dem großen Handlungsspielraum, der FT durch die Beseitigung aller finanziellen Sorgen eingeräumt worden sei, da die drohende Zahlungsunfähigkeit durch die Verfügbarkeit von fast 43 Mrd. EUR abgewendet gewesen sei. [EU] Concluding on this point, Bouygues Telecom maintains that the advantage gained by France Télécom amounts to more than EUR 40 billion (EUR 3 billion in respect of all the support measures taken by the French State on France Télécom's behalf and EUR 36,7 billion in respect of the State's participation in the Company's recapitalisation), which amount takes no account of the considerable latitude granted to France Télécom as a result of the removal of all financial concerns, the liquidity wall being shifted by almost EUR 43 billion.

Abschließend unterstreicht die französische Regierung zu diesem Punkt, die Kapitalerhöhung scheine sich bereits (die Stellungnahme stammt vom Juli 2003) als kluge Investition zu erweisen, da der Kurs der FT-Aktie im Vergleich zum Zeitpunkt der Kapitalerhöhung um fast 50 % gestiegen sei. [EU] Concluding on this point, the French authorities stress that the capital increase seems already (the French authorities' comments date from July 2003) to be a prudent investment as France Télécom's share price has risen by almost 50 % compared with the rate of capital increase.

Aggregierte Daten von mehreren Anlagen reichen gewöhnlich nicht aus, um BVT und/oder mit BVT verknüpfte Umweltleistungsstufen abzuleiten (siehe Abschnitte 3.3.1 und 3.3.2). [EU] Data aggregated from several plants/installations are usually not sufficient to allow for concluding on BAT and/or BAT-associated environmental performance levels (see Sections 3.3.1 and 3.3.2).

Alle gemäß Absatz 1 vertraglich verpflichteten Personalmitglieder erhalten die Möglichkeit, in den verschiedenen Besoldungsgruppen des Stellenplans Verträge als Bedienstete auf Zeit gemäß Artikel 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen oder Verträge als Vertragsbedienstete nach Artikel 3a der Beschäftigungsbedingungen zu schließen. [EU] All members of staff under contracts as referred to in paragraph 1 shall be offered the possibility of concluding temporary agent contracts under Article 2(a) of the Conditions of employment at the various grades as set out in the establishment plan or contract agent contracts under Article 3a of the Conditions of employment.

Alle Kosten und Ausgaben, die der Gemeinschaft durch den Abschluss und die Durchführung der in Artikel 1 vorgesehenen Vereinbarungen entstehen, gehen zulasten Montenegros. [EU] All related costs and expenses incurred by the Community in concluding and carrying out the arrangements provided for by Article 1 shall be borne by Montenegro.

Alle Kosten und Ausgaben, die der Gemeinschaft durch den Abschluss und die Durchführung der in Artikel 2 vorgesehenen Vereinbarungen entstehen, gehen zulasten Serbiens. [EU] All related costs and expenses incurred by the Community in concluding and carrying out the arrangements provided for by Article 2 shall be borne by Serbia.

Am 10. Juli 2002 erging die Entscheidung, in der die Kommission zu dem Schluss gelangt war, dass die Steuererleichterungen für captive Versicherungsgesellschaften als nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbare staatliche Beihilfe zu werten sind. [EU] A decision specifically concluding that tax exemptions to captive insurance companies were incompatible State aid followed on 10 July 2002.

Am 22. April 2005 stellte ein WTO-Panel in seinem Bericht fest, dass die Schutz-VO und verschiedene nationale Beihilferegelungen, die im Rahmen der Schutz-VO verabschiedet wurden und die Korea vor der WTO angefochten hatte, gegen Artikel 23 Absatz 1 der WTO-Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten verstoßen. [EU] On 22 April 2005, a WTO Panel had issued its report concluding that the TDM Regulation and several national TDM schemes existing at the time when Korea initiated the WTO dispute were in breach of Article 23.1 of the Understanding on rules and procedures governing the settlement of disputes (DSU) [5].

Am 26. April 2001 legte OPAK AS (im Folgenden "OPAK" genannt) eine Wertermittlung vor, wonach der Marktwert 795 Mio. NOK betrug und die ebenfalls verteilt wurde (siehe Beschreibung der Wertermittlung unter Nummer 2.3). [EU] On 26 April 2001, OPAK AS (hereinafter OPAK) submitted a value assessment concluding that the market value was NOK 795 Million, which was also distributed (see point 2.3 below for a description of the assessment).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners