DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
concerned
Search for:
Mini search box
 

29683 results for concerned
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty.

Die großen Firmen geben sich nicht mit kleinen Fischen ab. Big businesses are not concerned with the small fry.

Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. My mother is concerned about how little food I eat.

Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. I'm very concerned about her health.

Wenn es um Wein geht, ist er kein besonderer Kenner. He is a bit of a dilettante as far as wine is concerned.

Die Sekte verspricht Glück und bringt Unglück über die Betroffenen. The sect promises happiness and brings unhappiness upon those concerned.

Bei Mathematik/Wenn es um Computer geht, bin ich ein Analphabet. I have a blind spot concerning maths/where computers are concerned.

Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer.

Sie können meinetwegen sofort gehen.; Von mir aus können Sie sofort gehen. As far as I'm concerned you can leave at once.

Die Nachricht beunruhigte mich. I was concerned at the news.

Aus medizinischer Sicht is Sarah ein einmaliger Fall. As far as the medical profession is concerned, Sarah is one of a kind.

Auf die EU bezogen hat sie schon ein bisschen recht. To some extent, she's right as far as the EU is concerned.

Die Mitglieder des Gremiums werden entsprechend der Zahl der Arbeitnehmer in den betroffenen Betrieben gewählt. The members of the body are elected in proportion to the number of staff employed by the establishments concerned.

Damit haben wir nichts zu tun. We're not concerned with it.

Bei genauerer Betrachtung ist selbst Sullivans Satz - soweit zum Missverständnis - für die Theoretiker der reinen Form tatsächlich nur in der verkürzten Wiedergabe von Wert. [G] As far as the misconception is concerned, upon closer inspection even Sullivan's principle is only of value to the pure form theorists in its shortened form.

Besonders was die Zersplitterung der Filmförderung angeht, ist Deutschland ein Sonderfall. [G] Germany is a special case, particularly where the fragmentation of film funding is concerned.

Dabei sind es vor allem die Frauen, die hier ihre Domäne haben, während die Männer weniger sorgsam mit sich und ihrem Körper umgehen. [G] Women are particularly receptive to taking part in sport to keep fit and healthy, while men are less concerned about their physical health.

Dabei stehen außergewöhnliche Orte - das stillgelegte Kraftwerk, die Idylle im Park bis zur Berggondel - hoch im Kurs, schließlich soll sich jeder daran erinnern können. [G] Nowadays unusual places - a disused power plant, an idyllic park, a mountain cable car - are very much in vogue. After all, it should be a day to remember for all concerned.

Das gilt vor allem auch für die Vereinbarkeit von Familie und Beruf. [G] This is particularly true as far as combining family and career is concerned.

Das Know how in technischen und ökologischen Fragen in Fragen der Dachbegrünung kommt also derzeit noch klar aus Deutschland, doch gilt das auch für die Gestaltung? [G] So where green roofs are concerned, Germany is clearly a leading source of technical and ecological expertise. But what about their design?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners