DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
concave
Search for:
Mini search box
 

18 results for concave
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Aus dem reich mäandrierenden Strom mit weitläufigen Auenlandschaften, mit Prall- und Gleithängen, Sand- und Kiesbänken - so beschrieb einst ein Zeitgenosse Goethes den Oberlauf zwischen Basel und Bingen - ist ein befestigter Kanal geworden. [G] Once an intricately meandering current with sweeping floodplains, concave and convex banks and sand and pebble shores, as a contemporary of Goethe once described the headwater between Basle and Bingen, today the Rhine is a fortified channel.

Die Aufnahmen dienten als Pressebilder und erklärten, wie mit Hilfe vieler Handwerker die weichen, verfließenden Hohlformen aus Aluminium mit den Mitteln des klassischen Bronzegusses geschaffen wurden. [G] The photographs served as publicity shots and illustrated how, with the help of many craftsmen, the soft, fluent concave forms of aluminium were created by means of classical bronze castings.

In der Versuchssiedlung an der Pazifikküste Chiles ist der Versammlungsraum ohne Dach ausgeführt, um ihn akustisch an die Landschaft anzukoppeln; Wände haben zum Teil konkave Form, um die Schallreflexionen wellenartig zu strukturieren; ein durch das Gebäude geführter Bach und z.B. Windpfeifen und flatternde Dachsegel erzeugen einen die Außenbedingungen widerspiegelnden Geräuschkokon. [G] In a pilot settlement on Chile's Pacific coast, the meeting room is left unroofed so as to establish an acoustic link with the landscape; some walls have concave forms in order to create a wave structure for the reflected sound; a stream running through the building, wind chimes and a fluttering "roof sail" combine to form a cocoon of sound which reflects the conditions outside.

Porsche wurde zur erfolgreichsten Marke, weil sie die Modelle Boxster, Cayenne und neuerdings Cayman wie Klone des Flagschiffs 911 Carrera aussehen ließ, BMW definierte das 2001 mit dem 7er eingeführte expressiv geartete Wechselspiel konkaver und konvexer Flächen mittlerweile über alle Modelle und die Eleganz des typischen Mercedes-Benz Kühlergrills ziert wieder erkennbar die heute 16 Baureihen umfassende Fahrzeugflotte. [G] Porsche became the most successful make by having its Boxster, Cayenne and, more recently, Cayman models look like clones of its flagship 911 Carrera. BMW has now extended the expressive visual interaction of concave and convex surfaces, introduced in 2001 in its 7 series, to its entire lineup. And the elegance of Mercedes-Benz' hallmark radiator grille once again conspicuously adorns its current 16-series fleet.

Alle Profile konkav bis sehr konkav; geringe Muskelfülle [EU] All profiles concave to very concave; poor muscle development

Austern müssen mit der konkaven Seite nach unten umhüllt oder verpackt werden. [EU] Oysters must be wrapped or packaged with the concave shell downwards.

Baugruppe, bestehend aus einer monochromen Kathodenstrahlröhre, mit einer Diagonalen des Bildschirms von nicht weniger als 143 mm und nicht mehr als 230 mm und einer konkaven Sammellinse auf einer mit einer Flüssigkeit gefüllten Kühlarmatur [EU] Assembly consisting of a monochrome cathode-ray tube with a diagonal measurement of the screen of 143 mm or more but not exceeding 230 mm and a concave focus lens mounted on a liquid-filled cooling armature

Es muss sichergestellt sein, dass das unbelastete Gurtband genauso wie im Fahrzeug auch auf dem Prüfstand in konkaver Form von der Verstelleinrichtung herunterhängt. [EU] It shall be ensured that on the test bench the strap, in the slack position, descends in a concave curve from the adjusting device, as in the vehicle.

Hinterviertel: eingefallen bis stark eingefallen [EU] Hindquarter: profiles concave to very concave

Hinterviertel: geringfügig einfallend [EU] Hindquarter: profiles tending to slightly concave

Hinterviertel Profile geradlinig bis konkav [EU] Hindquarter profiles tending to slightly concave

Hinterviertel Profile konkav bis sehr konkav [EU] Hindquarter profiles concave to very concave

Kleinster befahrbarer Radius konkaver vertikaler Kurven [EU] Minimum vertical concave curve radius capability

Plan-, Konvex- und Konkavspiegel, beschichtet mit hochreflektiver oder wellenlängenselektiver Mehrfachvergütung im Wellenlängenbereich 500 nm ; 650 nm [EU] Plane, convex and concave mirrors, coated with high reflecting or controlled multi-layers in the wavelength range 500 nm ; 650 nm

Profile geradlinig bis konkav; durchschnittliche Muskelfülle [EU] Profiles straight to concave; average muscle development

Profile konkav bis sehr konkav; geringe Muskelfülle [EU] All profiles concave to very concave; poor muscle development

Rücken narrow and concave with bones apparentschmal und konkav, mit hervorstehenden Knochen [EU] Back narrow and concave with bones apparent

Rücken: schmal und eingefallen, mit hervorstehenden Knochen [EU] Back: narrow and concave with bones apparent

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners