A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
complacently
complain
complain about
complainant
complainants
complainant's allegation
complained
complainer
complainers
Search for:
ä
ö
ü
ß
397 results for
complainants
Tip:
Conversion of units
German
English
15
interessierte
Parteien
,
13
Antragsteller
und
2
den
Antrag
unterstützende
Hersteller
beantworteten
den
Stichprobenfragebogen
, 2
weitere
Unternehmen
kooperierten
und
füllten
einen
Minifragebogen
aus
. [EU]
Fifteen
parties
,
13
complainants
and
2
supporting
producers
,
replied
to
the
sampling
form
, a
further
2
companies
cooperated
by
completing
a
mini-questionnaire
.
26
Gemeinschaftshersteller
,
die
entweder
selbst
als
Antragsteller
auftraten
oder
den
Antrag
ausdrücklich
unterstützten
. [EU]
26
Community
producers
which
were
complainants
or
explicitly
supported
the
complaint
.
Achtzehn
Unionshersteller
(
alle
fünfzehn
Antragsteller
sowie
drei
weitere
Hersteller
,
auf
die
zusammen
78
%
der
Gesamtproduktion
der
Union
entfallen
)
legten
die
geforderten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Eighteen
Union
producers
(all
fifteen
complainants
and
three
further
producers
,
altogether
representing
78
%
of
the
total
Union
production
)
provided
the
requested
information
and
agreed
to
be
included
in
the
sample
.
Allen
diesen
Unternehmen
wurden
Stichprobenfragebogen
zugesandt
,
um
die
Informationen
einzuholen
,
die
für
die
Antragsteller
bereits
vorlagen
. [EU]
All
of
these
were
sent
sample
forms
requesting
information
already
at
hand
for
the
complainants
.
Am
21
.
Februar
2000
, 3.
November
2000
und
5.
Februar
2001
übersandten
die
Kommissionsdienststellen
den
französischen
Behörden
zur
Stellungnahme
diverse
Unterlagen
zur
Frage
einer
möglichen
"Lockwirkung"
des
Blauen
Sparbuchs
,
welche
die
Beschwerdeführer
dem
Dossier
beigefügt
hatten
(
siehe
Unterabschnitt
7.2.3,
Erwägungsgründe
110
bis
118
). [EU]
On
21
February
2000
, 3
November
2000
and
5
February
2001
,
the
Commission
sent
to
the
French
authorities
for
comment
various
documents
[4]
submitted
to
the
file
by
the
complainants
concerning
the
potential
'pull
effect'
of
the
Livret
bleu
(see
subsection
7.2.3,
recitals
110-118
).
Am
22
.
September
2008
gingen
bei
der
Kommission
Stellungnahmen
von
France
Télécom
und
,
nach
einer
Fristverlängerung
,
am
1.
bzw
.
16
.
Oktober
2008
auch
Stellungnahmen
der
Beschwerdeführer
und
eines
Telekommunikationsbetreibers
ein
. [EU]
On
22
September
2008
,
the
Commission
received
comments
from
France
Télécom
and
,
after
extending
the
deadline
,
it
received
comments
from
the
complainants
and
a
telecommunications
operator
on
1
and
16
October
2008
,
respectively
.
Am
23
.
April
2007
wurde
die
nicht
vertrauliche
Fassung
der
Einleitungsentscheidung
nach
einem
Briefwechsel
zwischen
der
Kommission
und
den
niederländischen
Behörden
über
Fragen
der
Vertraulichkeit
den
Beschwerdeführern
zugestellt
und
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
After
several
exchanges
of
correspondence
between
the
Commission
and
the
Dutch
authorities
on
confidentiality
issues
,
the
public
version
of
the
opening
decision
was
sent
to
the
complainants
on
23
April
2007
and
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[12].
Am
3.
September
2002
und
29
.
Januar
2003
fanden
gemeinsame
Sitzungen
der
Beschwerdeführer
und
der
Kommissionsdienststellen
statt
. [EU]
Meetings
between
the
complainants
and
the
Commission
took
place
on
3
September
2002
and
29
January
2003
.
Am
4.
Januar
2010
ging
bei
der
Kommission
ein
Antrag
ein
,
der
die
Einfuhren
von
Melamin
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
betraf
;
der
Antrag
wurde
nach
Artikel
5
der
Grundverordnung
von
den
Unternehmen
Borealis
Agrolinz
Melamine
GmbH
,
DSM
Melamine
B.V.
und
Zakł
;ady
Azotowe
Puł
;awy (
"Antragsteller"
)
eingereicht
,
auf
die
mit
über
50
%
ein
erheblicher
Teil
der
Gesamtproduktion
von
Melamin
in
der
Union
entfällt
. [EU]
On
4
January
2010
,
the
Commission
received
a
complaint
concerning
imports
of
melamine
originating
in
the
People's
Republic
of
China
lodged
pursuant
to
Article
5
of
the
basic
Regulation
by
Borealis
Agrolinz
Melamine
GmbH
,
DSM
Melamine
BV
and
Zakł
;ady
Azotowe
Puł
;awy ('the
complainants
'
),
representing
a
major
proportion
,
in
this
case
more
than
50
%,
of
the
total
Union
production
of
melamine
.
Am
5.
März
2004
übermittelte
die
Kommission
Deutschland
das
Schreiben
der
Beschwerdeführer
vom
13
.
August
2003
. [EU]
On
5
March
2004
the
Commission
forwarded
the
complainants
'
letter
of
13
August
2003
to
Germany
.
Am
Rande
des
vorliegenden
Verfahrens
erhielt
die
Kommission
außerdem
eine
von
den
Beschwerdeführern
vorgelegte
Ergänzungsschrift
,
in
der
die
Ansicht
vertreten
wurde
,
dass
der
im
April
1997
erfolgte
Kauf
der
Crédit
Industriel
et
Commercial
(
CIC
)
durch
Crédit
Mutuel
im
Zuge
der
Privatisierung
dieses
Bankinstituts
,
das
vorher
im
Besitz
des
staatlichen
Versicherungskonzerns
GAN
war
,
durch
die
Beihilfen
ermöglicht
wurde
,
die
Crédit
Mutuel
im
Zusammenhang
mit
dem
Blauen
Sparbuch
erhielt
und
die
ihm
eine
Steigerung
seines
Anteils
am
Depositenmarkt
von
2 %
im
Jahr
1969
auf
etwa
6,9 %
im
Jahr
1997
ermöglichten
. [EU]
On
a
matter
incidental
to
these
proceedings
,
the
Commission
also
received
an
additional
statement
from
the
complainants
which
stated
that
the
purchase
by
Crédit
Mutuel
in
April
1997
of
Crédit
Industriel
et
Commercial
(CIC),
when
the
latter
was
being
privatised
(it
had
previously
been
owned
by
the
public
insurance
group
GAN
),
had
been
possible
because
of
the
aid
it
had
received
for
the
Livret
bleu
,
which
increased
it
s
market
share
of
savings
from
2 %
in
1969
to
approximately
6,9 %
in
1997
.
Analog
kann
die
Tatsache
,
dass
angeblich
einige
bei
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftsherstellern
beobachtete
Trends
nicht
denen
entsprechen
,
die
für
die
Antragsteller
insgesamt
beobachtet
wurden
,
und
dass
Kontrollbesuche
nur
bei
einem
kleinen
Teil
der
Gemeinschaftshersteller
vorgenommen
wurden
,
nicht
als
rechtsgültiges
Argument
gegen
die
Validität
der
Stichprobe
gelten
. [EU]
Likewise
,
the
fact
that
allegedly
some
trends
observed
for
the
sampled
Community
producers
were
not
similar
to
those
observed
for
the
overall
complainants
and
that
a
small
proportion
of
Community
producers
were
subject
to
verification
visits
do
not
constitute
legally
valid
arguments
to
put
the
validity
of
the
sample
into
question
.
andere
Gemeinschaftshersteller
,
die
nicht
Antragsteller
sind
und
die
nicht
an
dem
Verfahren
mitarbeiteten
,
dieses
Verfahren
aber
auch
nicht
ablehnten
. [EU]
Other
Community
producers
which
were
not
complainants
and
did
not
co-operate
,
but
did
not
oppose
the
present
proceeding
.
anderen
Gemeinschaftsherstellern
,
die
keine
Antragsteller
waren
und
nicht
mitarbeiteten
,
jedoch
keine
Einwände
gegen
dieses
Verfahren
erhoben
. [EU]
other
Community
producers
which
were
not
complainants
and
did
not
co-operate
,
but
did
not
oppose
the
present
proceeding
.
ARGUMENTE
DER
BESCHWERDEFÜHRER
[EU]
THE
COMPLAINANTS
'
ARGUMENTS
Auch
die
betroffene
Ware
und
die
von
den
Antragstellern
hergestellten
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
manuellen
Palettenhubwagen
und
wesentlichen
Teile
davon
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gleichartig
. [EU]
Likewise
,
no
differences
were
found
between
the
product
concerned
and
the
hand
pallet
trucks
and
their
essential
parts
produced
by
the
complainants
and
sold
on
the
Community
market
.
Auch
vermuten
die
Beschwerdeführer
,
dass
die
Gewinnspannen
der
ausgehandelten
Verträge
künstlich
verringert
worden
sein
könnten
,
indem
auch
die
Kosten
für
Personal
einbezogen
wurden
,
das
nicht
an
der
Ausführung
der
ausgehandelten
Verträge
beteiligt
war
. [EU]
Furthermore
,
complainants
suspect
that
the
margins
of
negotiated
contracts
could
have
been
artificially
lowered
by
taking
into
account
also
the
costs
of
personnel
not
involved
in
implementation
of
the
negotiated
contracts
.
Auf
Antrag
erhalten
die
Einführer
,
die
Ausführer
und
die
Antragsteller
,
die
sich
gemäß
Artikel
10
Absatz
12
Unterabsatz
2
selbst
gemeldet
haben
,
sowie
die
Regierung
des
Ursprungs-
und/oder
Ausfuhrlands
Gelegenheit
,
mit
den
Parteien
zusammenzutreffen
,
die
entgegengesetzte
Interessen
vertreten
,
damit
gegenteilige
Ansichten
geäußert
und
Gegenargumente
vorgebracht
werden
können
. [EU]
Opportunities
shall
,
on
request
,
be
provided
for
the
importers
,
exporters
and
the
complainants
,
which
have
made
themselves
known
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(12),
and
the
government
of
the
country
of
origin
and/or
export
,
to
meet
those
parties
having
adverse
interests
,
so
that
opposing
views
may
be
presented
and
rebuttal
arguments
offered
.
Auf
die
acht
Antragsteller
entfielen
über
90
%
der
Unionsproduktion
.
Zwei
weitere
Unternehmen
unterstützten
den
Antrag
,
während
das
elfte
Unternehmen
weder
dafür
noch
dagegen
war
. [EU]
The
eight
complainants
represented
more
than
90
%
of
the
Union
production
;
two
others
supported
the
complaint
whilst
the
11th
company
neither
supported
nor
opposed
it
.
Auf
diese
Antragsteller
entfiel
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
ein
wesentlicher
Teil
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
der
betroffenen
Ware
,
in
diesem
Fall
rund
42
%. [EU]
Those
complainants
were
found
to
account
for
a
major
proportion
of
the
total
Community
production
of
the
product
concerned
, i.e.
in
this
case
around
42
%.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "complainants":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners