A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
compilation
compilation album
compilation of material
compilations
compile
compile a file
compile a table
compile statistics
compile statistics on
Search for:
ä
ö
ü
ß
200 results for
compile
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auf
Anfrage
stellen
die
Bibliothekare
Literaturlisten
zusammen
. [G]
Upon
request
the
librarians
compile
literature
lists
.
Die
insgesamt
90
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
der
nichtöffentlichen
Bibliothek
bieten
neben
der
Katalogisierung
,
Archivierung
und
Pflege
der
Bestände
einen
umfangreichen
Informationsservice
für
das
Parlament
,
sie
übernehmen
Materialrecherchen
und
stellen
Literatur
zu
aktuellen
tagespolitischen
Themen
zusammen
. [G]
The
90
staff
of
the
Bundestag
Library
-
which
is
not
open
to
the
general
public
-
are
responsible
for
cataloguing
,
archiving
and
maintaining
its
stocks
.
They
also
offer
a
comprehensive
information
service
to
Parliament
,
undertake
literature
searches
,
and
compile
dossiers
of
material
on
current
political
issues
.
In
diesem
Heft
solle
nun
,
so
heißt
es
weiter
,
"der
Versuch
unternommen
werden
,
Perspektiven
auf
die
politischen
Problem-
und
Konfliktzonen
in
der
gegenwärtigen
Gesellschaft
mosaikartig
zusammenzustellen
und
nach
dem
heute
noch
möglichen
Verhältnis
von
Politik
und
Literatur
zu
fragen"
. [G]
In
this
issue
,
the
preface
continues
,
"the
attempt
will
be
undertaken
to
compile
a
mosaic
of
perspectives
on
zones
of
political
problems
and
conflicts
and
to
enquire
after
the
relation
of
politics
and
literature
that
is
still
possible
today"
.
Abschnitt
3:
Vierteljährliche
nachrichtliche
Positionen
zur
Erhebung
der
Finanzierungsrechnungen
für
die
Währungsunion
[EU]
Section
3:
Quarterly
memorandum
items
to
compile
monetary
union
financial
accounts
Am
19
.
September
2002
beauftragte
der
geschäftsführende
Direktor
der
IFB
zwei
Rechnungsprüfer
mit
der
Beurteilung
der
finanziellen
Situation
des
Unternehmens
in
einem
Sonderbericht
. [EU]
On
19
September
2002
,
IFB's
Chief
Executive
instructed
two
auditors
to
compile
a
special
report
in
order
to
evaluate
the
financial
state
of
the
company
.
Angaben
für
die
Merkmale
'Gesamtaufwendungen
für
innerbetriebliche
FuE'
(
Code
22
11
0)
und
'Gesamtzahl
der
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
für
FuE'
(
Code
22
12
0)
sind
lediglich
für
die
Wirtschaftszweige
der
Abschnitte
B, C, D, E
und
F
der
NACE
zu
erstellen
.
Bis
zum
Berichtsjahr
2009
erheben
die
Mitgliedstaaten
diese
Merkmale
gemäß
der
Definition
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2700/98
. [EU]
Characteristics
"total
intramural
R&D
expenditure"
(code
22
11
0)
and
"total
number
of
R&D
personnel"
(code
22
12
0)
are
only
required
to
be
compile
d
for
activities
in
NACE
sections
B, C, D, E
and
F.
Up
to
reference
year
2009
,
Member
States
will
compile
these
characteristics
as
defined
in
the
Annex
to
Commission
Regulation
(EC)
No
2700/98
of
17
December
1998
.
Aufbereitungsverfahren:
Das
zur
Aufbereitung
der
Daten
für
die
vorliegende
Statistik
verwendete
Verfahren
muss
kurz
erläutert
werden
, z. B.
Aggregationen
von
Daten
über
einzelne
Wertpapieremissionen
,
Regelungen
für
bestehende
,
veröffentlichte
oder
nicht
veröffentlichte
Zeitreihen
. [EU]
Compilation
procedures:
the
method
used
to
compile
data
in
this
exercise
must
be
briefly
described
,
for
example
aggregation
of
information
on
individual
securities
issues
,
arrangements
for
existing
times
series
and
whether
published
or
not
.
Aufbereitungsverfahren:
Genaue
Beschreibung
des
verwendeten
Aufbereitungsverfahrens
, z. B.
im
Hinblick
auf
vorgenommene
Schätzungen/Annahmen
und
die
Methode
der
Aggregation
von
Reihen
für
den
Fall
,
dass
zwei
Reihen
unterschiedliche
Meldefrequenzen
aufweisen
. [EU]
Compilation
procedures:
the
method
used
to
compile
data
must
be
described
, e.g.
detailed
description
of
esti
mates/assumptions
made
and
how
series
are
aggregated
if
two
series
have
different
frequencies
.
Auf
der
Grundlage
der
Berichte
der
Mitgliedstaaten
erstellt
die
Kommission
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
einen
Bericht
für
die
Union
. [EU]
The
Commission
or
the
body
designated
by
it
shall
compile
a
Union
report
on
the
basis
of
the
reports
of
the
Member
States
.
Aus
praktischen
Gründen
-
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
für
die
Erhebung
und
Bearbeitung
aller
Daten
benötigte
Zeit
-
erfolgen
die
Anpassungen
im
Prinzip
zwei
Kalenderjahre
nach
dem
Jahr
,
für
das
die
Wirtschaftsdaten
gelten
. [EU]
For
practical
reasons
,
in
particular
the
time
needed
to
collect
and
compile
all
data
,
computation
of
adjustments
will
actually
take
place
two
calendar
years
after
the
year
to
which
the
economic
data
refer
.
Beauftragung
der
ISU
,
die
im
Zusammenhang
mit
Artikel
X
des
BWÜ
relevanten
Informationen
in
einer
Online-Datenbank
zusammenzustellen
;
diese
Datenbank
könnte
im
zugangsbeschränkten
Bereich
der
Website
eingerichtet
werden
. [EU]
Mandating
the
ISU
to
compile
Article
X
of
the
BTWC
related
information
into
an
online
database
,
which
could
be
on
the
restricted
area
of
the
website
.
Bezeichnung
der
Maßnahme:
Bruttonährstoffbilanzen:
Berechnung
der
technischen
Koeffizienten
für
die
Erstellung
der
nationalen
und
regionalen
Stickstoff-
und
Phosphorbilanzen
[EU]
Title
of
the
action:
Gross
nutrient
balances:
to
calculate
the
technical
coefficients
needed
to
compile
the
national
and
regional
nitrogen
and
phosphorus
balances
COMPILATION
(
Aufbereitung
):
Für
die
BSI
,
IVF
und
MIR-Schlüsselstrukturen
wird
dieses
Attribut
verwendet
,
um
die
Aufbereitungsmethoden
,
Gewichtungsschemata
und
statistischen
Verfahren
,
die
zur
Aufbereitung
der
zugrunde
liegenden
Reihe
verwendet
werden
,
mit
weiteren
Texten
zu
erläutern
,
insbesondere
wenn
sie
von
den
EZB-Normen
abweichen
. [EU]
For
the
BSI
,
IVF
and
MIR
key
families
this
attribute
may
be
used
for
further
textual
explanation
of
the
compilation
methods
,
weighting
schemes
and
statistical
procedures
used
to
compile
the
underlying
series
,
particularly
if
they
diverge
from
the
ECB
rules
and
standards
.
Dabei
nimmt
es
auf
eine
Definition
der
OECD
Bezug
,
nach
der
der
Bau
und
Betrieb
einer
Pilotanlage
der
FuE
zugerechnet
wird
,
sofern
deren
Hauptziel
in
der
Gewinnung
von
Erfahrungen
und
der
Erfassung
technischer
und
anderer
Daten
besteht
. [EU]
They
refer
to
a
definition
of
the
OECD
[25],
which
considers
the
construction
and
operation
of
a
pilot
plant
to
be
parts
of
R & D
as
long
as
the
principal
purposes
are
to
obtain
experience
and
to
compile
engineering
and
other
data
.
Dabei
wird
die
Zuverlässigkeit
der
Eurostat
mitgeteilten
Angaben
erhöht
,
wenn
die
Unternehmen
selbst
diese
Daten
erstellen
. [EU]
The
data
supplied
to
Eurostat
will
be
more
reliable
if
the
undertakings
themselves
compile
these
data
.
Da
die
administrativen
Veränderungen
,
die
erforderlich
sind
,
um
zuverlässige
und
glaubwürdige
Finanzstatistiken
zu
erheben
,
jedoch
Zeit
in
Anspruch
nehmen
können
,
ist
es
wichtig
,
dass
die
Veränderung
des
öffentlichen
Schuldenstands
regelmäßig
überwacht
wird
und
sowohl
für
das
Defizit
als
auch
die
Veränderung
des
Schuldenstands
Ziele
festgelegt
werden
. [EU]
However
,
taking
into
account
that
the
administrative
changes
required
to
compile
reliable
and
trustworthy
fiscal
statistics
may
take
time
,
it
is
important
that
the
change
in
the
government
debt
level
be
regularly
monitored
and
that
policy
targets
be
defined
both
in
relation
to
the
deficit
and
the
change
in
debt
level
.
Darüber
hinaus
sind
wöchentliche
Maßnahmen
vorzusehen
,
die
es
der
Kommission
ermöglichen
,
die
Angaben
zu
den
erteilten
Lizenzen
zu
verbuchen
und
die
Mitgliedstaaten
und
interessierten
Marktteilnehmer
über
die
Situation
bei
jedem
Kontingent
und
jeder
Lieferverpflichtung
zu
unterrichten
. [EU]
Provision
must
also
be
made
for
weekly
measures
that
enable
the
Commission
to
compile
data
on
the
licences
issued
and
to
inform
the
Member
States
and
operators
concerned
of
the
situation
regarding
each
quota
and
delivery
obligation
.
Darüber
hinaus
werden
diese
Daten
auch
für
die
Erstellung
verschiedener
gesamtwirtschaftlicher
Materialflussindikatoren
für
Volkswirtschaften
verwendet
. [EU]
They
are
also
used
to
compile
different
economy-wide
material
flow
indicators
for
national
economies
.
Das
DHS
muss
die
Energiemessdaten
sowie
andere
Daten
zusammenstellen
,
ohne
sie
zu
beschädigen
. [EU]
The
DHS
shall
compile
the
energy
measured
data
with
other
data
without
corrupting
them
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
das
Regelbuch
so
erstellen
,
dass
es
die
Anwendung
aller
Betriebsvorschriften
durch
den
Triebfahrzeugführer
ermöglicht
. [EU]
The
railway
undertaking
must
compile
the
Driver's
Rule
Book
in
such
a
way
that
the
driver's
application
of
all
operational
rules
is
enabled
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "compile":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners