A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for compares
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
a
total
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
which
cost
only
200
EUR
.
Annette
Hauschilds
zeigt
Rituale
am
Sonntag
,
Anne
Schönharting
lenkt
den
Blick
auf
Kinderarmut
,
Dawin
Meckel
sucht
das
Deutsche
im
afrikanischen
Namibia
,
Harald
Hauswald
vergleicht
seine
früheren
Life-
und
Straßenansichten
mit
heutigen
Zuständen
,
Heinrich
Völkel
interessiert
sich
für
solche
Individuen
,
die
sich
mit
besonderen
Fertigkeiten
öffentlich
hervorgetan
haben
,
Jordis
Antonia
Schlösser
verbindet
Ansichten
der
Architektur
in
Halle-Neustadt
mit
Porträts
der
Bewohner
,
Julian
Röder
mischt
sich
in
das
Freizeittreiben
junger
Frauen
und
Männer
ein
,
Linn
Schröder
hat
sich
auf
die
Suche
nach
Alltagsmotiven
mit
metaphernhafter
Bedeutung
gemacht
,
Michael
Trippel
bleibt
seiner
kritischen
Sicht
auf
den
Politikeralltag
treu
,
Maurice
Weiss
beobachtet
die
Praxis
der
Abschiebungen
,
Nicole
Angstenberger
lotet
das
Deutsche
in
dem
statistisch
repräsentativen
Ort
Haßloch
aus
,
Sibylle
Bergemann
erspürt
das
Deutsche
in
Dingen
und
Orten
,
Thomas
Meyer
findet
es
in
deren
Urlaubsverhalten
auf
der
Nordseeinsel
Spiekeroog
,
Ute
Mahler
gewinnt
den
vitalen
Alten
Sympathien
ab
,
Wolfgang
Bellwinkel
untersucht
den
typisch
deutschen
Begriff
der
Heimat
in
der
Provinz
,
Werner
Mahler
faszinieren
die
mobilen
Bauten
der
Festplätze
und
Wolfgang
Müller
schließlich
sucht
nach
Einflüssen
des
Deutschen
im
neuen
Alltag
eingewanderter
Russen
. [G]
Annette
Hauschilds
shows
Sunday
rituals
,
Anne
Schönharting
directs
our
gaze
to
the
destitution
of
children
,
Dawin
Meckel
seeks
the
German
in
African
Namibia
,
Harald
Hauswald
compares
his
earlier
life
and
street
scenes
with
contemporary
conditions
,
Heinrich
Völkel
is
interested
in
individuals
who
have
publicly
distinguished
themselves
through
their
special
abilities
,
Jordis
Antonia
Schlösser
combines
architectural
scenes
in
Halle-Neustadt
with
portraits
of
the
inhabitants
,
Julian
Röder
joins
in
the
recreational
goings-on
of
young
men
and
women
,
Linn
Schröder
has
gone
in
search
of
everyday
motifs
with
metaphorical
meaning
,
Michael
Trippel
remains
true
to
his
critical
view
of
the
politician's
everyday
life
,
Maurice
Weiss
observes
the
practice
of
deportation
,
Nicole
Angstenberger
plumbs
the
German
in
the
statistically
representative
town
of
Haßloch
,
Sibylle
Bergemann
explores
the
German
in
things
and
places
,
Thomas
Meyer
finds
it
the
holiday
behaviour
of
Germans
on
the
North
Sea
island
of
Spiekeroog
,
Ute
Mahler
gains
the
sympathies
of
lively
old
people
,
Wolfgang
Bellwinkel
investigates
the
typically
German
concept
of
'Heimat'
in
the
provinces
,
Werner
Mahler
is
fascinated
by
the
collapsible
stands
at
fairgrounds
,
and
finally
Wolfgang
Müller
seeks
after
the
influences
of
the
German
in
the
new
life
of
immigrant
Russians
.
Daneben
stehen
rund
100
.000
Zivildienstleistende
,
von
denen
ca
.80 %
im
Sozialbereich
tätig
ist
. [G]
This
compares
with
around
100
,000
on
civilian
service
,
of
whom
about
80
%
work
in
the
welfare
sector
.
Die
Maschine
erkennt
die
gespeicherten
Daten
auf
dem
Chip
,
vergleicht
sie
mit
den
Daten
,
die
für
den
Nutzer
im
System
hinterlegt
sind
und
kann
dessen
Identität
bestätigen
oder
widerlegen
. [G]
The
machine
reads
the
data
stored
on
the
chip
,
compares
it
with
the
reference
data
held
on
the
user
in
the
system
,
and
authenticates
or
rejects
the
ID
.
Herbert
Achternbusch
hält
nichts
vom
Museumsneubau
und
vergleicht
es
mit
den
Beton-Stelen
des
Mahnmals
in
Berlin
. [G]
Herbert
Achternbusch
is
unimpressed
by
the
new
museum
building
and
compares
it
to
the
concrete
steles
of
the
memorial
in
Berlin
.
Sich
"die
eigenen
Fähigkeiten
bewusst
zu
machen"
,
sei
ein
wesentlicher
Teil
der
Lehrzeit
,
die
er
-
durchaus
positiv
gemeint
-
mit
dem
"berühmten
Dreipunkteplan
bei
der
militärischen
Ausbildung
im
Boot
Camp
der
U.S.
Marines"
vergleicht:
"1
.
Isolation
an
einem
abgelegenen
Ort
, 2.
Zerstörung
der
alten
Persönlichkeit
, 3.
Aufbau
einer
neuen
Persönlichkeit
."
Ein
harter
Weg
bis
zur
Reife
. [G]
"Becoming
aware
of
your
own
abilities"
is
an
integral
part
of
the
programme
,
which
he
compares
-
and
he
means
it
in
a
very
positive
sense
-
to
the
"infamous
three-point
plan
at
the
U.S.
Marines
Boot
Camp:
1.
Isolation
in
a
secluded
place
. 2.
Destruction
of
one's
old
personality
. 3.
Creation
of
a
new
personality
."
Pretty
tough
training
,
in
other
words
.
Vergleicht
man
die
Zahlen
jedoch
mit
den
bescheidenen
Mitteln
,
die
andernorts
in
den
Tanz
investiert
werden
,
ist
die
Ausstattung
geradezu
opulent
und
erlaubt
-
einzigartig
in
Deutschland
-
den
zeitgenössischen
Tanz
in
all
seinen
kulturellen
und
ästhetischen
Spielarten
mehr
als
180
Mal
und
ganzjährig
auf
die
Bühne
zu
bringen
. [G]
Compared
to
the
funds
available
to
other
sectors
,
like
theatre
or
opera
,
that
is
precious
little
.
However
,
if
one
compares
the
figures
with
the
modest
means
invested
in
dance
in
other
places
,
the
facilities
seem
almost
opulent
and
make
it
possible
to
bring
contemporary
dance
to
the
stage
in
all
its
cultural
and
aesthetic
forms
more
than
180
times
and
all
year
round
,
something
that
is
unique
in
Germany
.
17
,9 %
für
den
Bezugszeitraum
Sommer
2009
bis
Sommer
2012
. [EU]
17
,9 %
when
one
compares
the
change
between
summer
2009
and
summer
2012
.
Allgemeiner
noch
gestattet
eine
Methode
wie
die
vorliegende
,
die
systematisch
im
Nachhinein
und
auf
drei
unterschiedliche
Art
und
Weisen
den
Ausgleich
mit
den
Kosten
des
Sektors
vergleicht
,
sicherzustellen
,
dass
keine
Überkompensation
vorliegt
. [EU]
More
generally
, a
method
such
as
that
in
the
case
in
question
which
systematically
compares
the
compensation
with
the
costs
in
the
sector
a
posteriori
and
in
three
different
ways
ensures
that
there
is
no
overcompensation
.
[...]
analysiert
sodann
den
Vergleich
zwischen
der
mit
der
Anlagestrategie
von
Poste
Vita
SpA
erzielten
Rendite
und
der
auf
der
Grundlage
der
der
Vereinbarung
erzielten
Rendite
. [EU]
[...]
compares
the
returns
under
the
Agreement
with
the
returns
from
the
financial
business
of
Poste
Vita
SpA
.
Auch
gehe
das
BdB-Gutachten
von
Bruttoerträgen
aus
,
während
richtigerweise
Nettoerträge
verglichen
werden
müssten
. [EU]
Furthermore
,
the
study
of
BdB
compares
gross
revenues
whereas
net
revenues
should
be
compared
.
Aus
dem
Vergleich
der
vorstehend
dargelegten
Entwicklungen
mit
jenen
,
die
in
den
Verordnungen
zur
Einführung
der
vorläufigen
und
der
endgültigen
Maßnahmen
beschrieben
sind
,
geht
deutlich
hervor
,
dass
die
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
im
Jahr
1999
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Indien
,
der
VR
China
,
der
Ukraine
und
Südafrika
positive
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatten
. [EU]
If
one
compares
the
above
trends
with
the
ones
described
in
the
Regulations
imposing
provisional
and
definitive
measures
,
it
is
clear
that
the
introduction
of
the
anti-dumping
measures
in
1999
concerning
imports
from
India
,
the
PRC
,
Ukraine
and
South
Africa
had
a
positive
impact
on
the
economic
situation
of
the
Community
industry
.
Aus
diesem
Grund
vergleicht
die
Analyse
die
von
der
Vereinbarung
zu
erwartende
Rendite
mit
der
von
alternativen
Anlagestrategien
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
10
Jahren
. [EU]
This
is
why
the
[...]
study
compares
the
return
provided
for
in
the
agreement
with
the
returns
deriving
from
alternative
strategies
over
a
period
of
10
years
rather
than
a
shorter
one
.
B27
Die
folgende
Tabelle
enthält
einen
Vergleich
zwischen
üblichen
Bestimmungen
in
vertraglichen
Vereinbarungen
zwischen
Parteien
einer
gemeinschaftlichen
Tätigkeit
und
üblichen
Bestimmungen
in
vertraglichen
Vereinbarungen
zwischen
Parteien
eines
Gemeinschaftsunternehmens
. [EU]
B27
The
following
table
compares
common
terms
in
contractual
arrangements
of
parties
to
a
joint
operation
and
common
terms
in
contractual
arrangements
of
parties
to
a
joint
venture
.
Bei
dem
von
den
polnischen
Behörden
zur
Berechnung
des
Beihilfebetrags
angewandten
Verfahren
wird
der
Zinssatz
,
der
zur
Stundung
der
Zahlungen
verwendet
wurde
,
mit
dem
Referenzsatz
der
Kommission
verglichen
. [EU]
The
methodology
used
by
the
Polish
authorities
to
calculate
the
aid
amount
compares
the
interest
rate
applied
to
the
deferral
with
the
Commission
reference
rate
.
Bei
der
KNA
werden
für
die
standortungebundenen
Projektteile
die
Kosten
,
die
der
Kapitalgeber
übernehmen
müsste
,
um
sein
Investitionsprojekt
in
dem
betreffenden
Gebiet
durchzuführen
,
mit
den
Kosten
verglichen
,
die
er
für
ein
gleiches
Investitionsprojekt
an
einem
Alternativstandort
zu
übernehmen
hätte
. [EU]
The
CBA
compares
,
with
regard
to
the
mobile
elements
,
the
costs
which
an
investor
would
bear
in
order
to
carry
out
the
project
in
the
region
in
question
with
those
it
would
bear
for
an
identical
project
in
a
different
location
.
Bei
der
Kontrolle
werden
die
von
beiden
Geräten
angegebenen
Werte
bei
zunehmendem
und
dann
abnehmendem
Druck
miteinander
verglichen
. [EU]
The
check
compares
the
values
indicated
by
the
two
apparatuses
for
rising
,
and
then
falling
,
levels
of
pressure
.
Beispielsweise
vergleicht
die
Renditen
,
die
mit
der
Anwendung
der
Parameter
der
Vereinbarung
erzielt
wurden
,
mit
den
Renditen
der
Rücklagen
im
Sektor
I
von
Poste
Vita
SpA
(
einer
Tochter
der
PI
),
die
von
[...]
verwaltet
werden
. [EU]
As
an
example
, [...]
compares
the
outcome
achieved
according
to
the
methodology
of
the
Agreement
with
the
yield
returned
by
the
class
I
portfolio
of
Poste
Vita
SpA
(which
is
controlled
by
PI
),
managed
by
[...].
Bevor
ein
Unternehmen
über
Umstrukturierungsmaßnahmen
entscheidet
,
vergleicht
es
den
Wert
der
erwarteten
künftigen
Kostensenkung
mit
den
Umstrukturierungskosten
. [EU]
When
deciding
to
undertake
restructuring
, a
company
compares
the
present
value
of
the
expected
reduction
in
costs
in
future
periods
with
the
costs
of
the
restructuring
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "compares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners