A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
comparable year-end figures
comparableness
comparables
comparably
comparative
comparative case
comparative clause
comparative costing
comparative data
Search for:
ä
ö
ü
ß
534 results for
comparative
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Beim
Regionalen
Runden
Tisch
in
Bangkok
wird
Korruption
als
Beispiel
der
Beziehung
zwischen
Kultur
und
Entwicklung
aus
einer
regionalen
,
vergleichenden
Perspektive
erörtert
. [G]
The
Regional
Round
Table
in
Bangkok
will
discuss
corruption
as
an
example
of
the
relationship
between
culture
and
development
,
with
a
regional
,
comparative
perspective
.
Der
vergleichende
und
analytische
Blick
auf
"Korruptionskultur"
und
das
von
Lexy
Rambadeta
gesammelte
Dokumentarfilmmaterial
soll
zu
neuen
Erkenntnissen
über
ein
viel
diskutiertes
,
aber
unzureichend
verstandenes
gesellschaftliches
und
kulturelles
Phänomen
führen
. [G]
The
comparative
and
analytical
examination
of
"corruption
culture"
and
the
documentary
film
material
gathered
by
Lexy
Rambadeta
is
intended
to
result
in
new
knowledge
about
a
much
discussed
yet
insufficiently
understood
social
and
cultural
phenomenon
.
Hier
deutet
sich
möglicherweise
eine
vergleichende
Verbrechensforschung
an
,
die
dann
auch
geeignet
wäre
,
den
vielfach
sehr
schematisch
verwendeten
Begriff
des
"Totalitarismus"
auf
eine
neue
empirische
Grundlage
zu
stellen
. [G]
Here
,
there
are
indications
that
comparative
research
into
crimes
may
be
under
way
,
which
could
later
be
used
to
place
"totalitarianism"
, a
concept
often
used
very
schematically
,
on
a
new
empirical
footing
.
Wer
früher
Orientalist
war
,
ist
heute
Politologe
,
Literaturwissenschaftler
,
Soziologe
,
Historiker
,
Linguist
oder
Religionswissenschaftler
,
nur
eben
mit
einem
,orientalischen'
Schwerpunkt
. [G]
Those
who
were
previously
known
as
orientalists
are
now
political
scientists
,
literary
scholars
,
sociologists
,
historians
,
linguists
or
comparative
theologians
,
but
with
an
'oriental'
focus
.
Zum
Zweck
des
Vergleichs
arbeiten
die
Teilnehmer
des
Regionalen
Runden
Tischs
eng
mit
dem
Runden
Tisch
in
Indonesien
zusammen
,
welcher
sich
ausschließlich
dem
Thema
Korruptionskultur
widmet
. [G]
For
comparative
purposes
,
the
Regional
Round
Table
interacts
directly
with
the
Round
Table
in
Indonesia
,
which
dedicates
itself
exclusively
to
the
topic
of
corruption
culture
.
13
Nach
IAS
8
hat
ein
Unternehmen
eine
Änderung
der
Rechnungslegungsmethode
mit
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Vergleichsperiode
anzuwenden
. [EU]
13
An
entity
shall
apply
a
change
in
accounting
policy
in
accordance
with
IAS
8
from
the
beginning
of
the
earliest
comparative
period
presented
.
[14]
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
(
ABl
. L
290
vom
23
.10.1997, S.
18
). [EU]
Directive
97/55/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
6
October
1997
amending
Directive
84/450/EEC
concerning
misleading
advertising
so
as
to
include
comparative
advertising
(OJ L
290
,
23
.10.1997, p.
18
).
2004
gab
die
Europäische
Kommission
(
nachstehend
als
die
"Kommission"
bezeichnet
)
eine
vergleichende
Studie
über
die
Durchsetzung
der
EU-Beihilfenpolitik
in
mehreren
Mitgliedstaaten
in
Auftrag
(
nachstehend
als
die
"Studie"
bezeichnet
). [EU]
In
2004
,
the
European
Commission
(hereinafter
referred
to
as
'the
Commission'
)
ordered
a
comparative
study
on
the
enforcement
of
EU
State
aid
policy
in
different
Member
States
(hereinafter
referred
to
as
the
'Enforcement
Study'
) [5].
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-Abschluss
eines
Unternehmens
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Darstellungen
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
To
comply
with
IAS
1,
an
entity's
first
IFRS
financial
statements
shall
include
at
least
three
statements
of
financial
position
,
two
statements
of
profit
or
loss
and
other
comprehensive
income
,
two
separate
statements
of
profit
or
loss
(if
presented
),
two
statements
of
cash
flows
and
two
statements
of
changes
in
equity
and
related
notes
,
including
comparative
information
.
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-Abschluss
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Gesamtergebnisrechnungen
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
To
comply
with
IAS
1,
an
entity's
first
IFRS
financial
statements
shall
include
at
least
three
statements
of
financial
position
,
two
statements
of
comprehensive
income
,
two
separate
income
statements
(if
presented
),
two
statements
of
cash
flows
and
two
statements
of
changes
in
equity
and
related
notes
,
including
comparative
information
.
22
Einige
Unternehmen
veröffentlichen
Zusammenfassungen
ausgewählter
historischer
Daten
für
Perioden
vor
der
ersten
Periode
,
für
die
sie
umfassende
Vergleichsinformationen
gemäß
IFRS
bekannt
geben
. [EU]
22
Some
entities
present
historical
summaries
of
selected
data
for
periods
before
the
first
period
for
which
they
present
full
comparative
information
in
accordance
with
IFRSs
.
29
Die
in
den
Paragraphen
3A
,
16–
;18
und
20–
;22
vorgenommenen
Änderungen
sind
mit
Beginn
der
frühesten
Vergleichsperiode
,
die
im
ersten
nach
dieser
Interpretation
erstellten
Abschluss
dargestellt
ist
,
anzuwenden
. [EU]
29
An
entity
shall
apply
the
amendments
in
paragraphs
3A
,
16–
;18
and
20–
;22
from
the
beginning
of
the
earliest
comparative
period
presented
in
the
first
financial
statements
in
which
the
entity
applies
this
Interpretation
.
34
Vergleichszahlen
für
die
vorangegangene
Periode
werden
unabhängig
davon
,
ob
sie
auf
dem
Konzept
der
historischen
Anschaffungs-
und
Herstellungskosten
oder
dem
der
Tageswerte
basieren
,
anhand
eines
allgemeinen
Preisindexes
angepasst
,
damit
der
Vergleichsabschluss
in
der
am
Bilanzstichtag
geltenden
Maßeinheit
dargestellt
ist
. [EU]
34
Corresponding
figures
for
the
previous
reporting
period
,
whether
they
were
based
on
a
historical
cost
approach
or
a
current
cost
approach
,
are
restated
by
applying
a
general
price
index
so
that
the
comparative
financial
statements
are
presented
in
terms
of
the
measuring
unit
current
at
the
end
of
the
reporting
period
.
36
Ein
Unternehmen
hat
mindestens
jährlich
einen
vollständigen
Abschluss
(
einschließlich
Vergleichsinformationen
)
aufzustellen
. [EU]
36
An
entity
shall
present
a
complete
set
of
financial
statements
(including
comparative
information
)
at
least
annually
.
36
Segmentinformationen
für
frühere
Geschäftsjahre
,
die
als
Vergleichsinformationen
für
das
erste
Jahr
der
Anwendung
(
einschließlich
der
Anwendung
der
Änderung
von
Paragraph
23
vom
April
2009
)
vorgelegt
werden
,
müssen
angepasst
werden
,
um
die
Anforderungen
dieses
IFRS
zu
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
erforderlichen
Informationen
sind
nicht
verfügbar
und
die
Kosten
für
ihre
Erstellung
wären
übermäßig
hoch
. [EU]
36
Segment
information
for
prior
years
that
is
reported
as
comparative
information
for
the
initial
year
of
application
(including
application
of
the
amendment
to
paragraph
23
made
in
April
2009
)
shall
be
restated
to
conform
to
the
requirements
of
this
IFRS
,
unless
the
necessary
information
is
not
available
and
the
cost
to
develop
it
would
be
excessive
.
38
Sofern
die
IFRS
nichts
anderes
erlauben
oder
vorschreiben
,
hat
ein
Unternehmen
für
alle
im
Abschluss
der
aktuelle
Periode
enthaltenen
quantitativen
Informationen
Vergleichsinformationen
hinsichtlich
der
vorangegangenen
Periode
anzugeben
. [EU]
38
Except
when
IFRSs
permit
or
require
otherwise
,
an
entity
shall
disclose
comparative
information
in
respect
of
the
previous
period
for
all
amounts
reported
in
the
current
period's
financial
statements
.
39
Ein
Unternehmen
,
das
Vergleichsinformationen
angibt
,
hat
mindestens
zwei
Bilanzen
,
zwei
Fassungen
von
jedem
anderen
Abschlussbestandteil
und
die
zugehörigen
Anhangangaben
zu
veröffentlichen
. [EU]
39
An
entity
disclosing
comparative
information
shall
present
,
as
a
minimum
,
two
statements
of
financial
position
,
two
of
each
of
the
other
statements
,
and
related
notes
.
41
Ändert
ein
Unternehmen
die
Darstellung
oder
Gliederung
von
Posten
im
Abschluss
,
hat
es
,
außer
wenn
undurchführbar
,
auch
die
Vergleichsbeträge
umzugliedern
. [EU]
41
When
the
entity
changes
the
presentation
or
classification
of
items
in
its
financial
statements
,
the
entity
shall
reclassify
comparative
amounts
unless
reclassification
is
impracticable
.
42
Ist
die
Umgliederung
der
Vergleichsbeträge
undurchführbar
,
sind
folgende
Angaben
erforderlich:
[EU]
42
When
it
is
impracticable
to
reclassify
comparative
amounts
,
an
entity
shall
disclose:
44
IAS
8
führt
aus
,
welche
Anpassungen
der
Vergleichsinformationen
bei
der
Änderung
einer
Rechnungslegungsmethode
oder
der
Berichtigung
eines
Fehlers
erforderlich
sind
. [EU]
44
IAS
8
sets
out
the
adjustments
to
comparative
information
required
when
an
entity
changes
an
accounting
policy
or
corrects
an
error
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comparative":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners