DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
coloured
Search for:
Mini search box
 

376 results for coloured
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Bankräuber flüchteten mit einem dunklen PKW. The bank robbers fled the scene in a dark-coloured passenger car.

Die farbigen Modelle sind wieder eingetroffen. We have the coloured models in stock again.

Auch jene Zeitgenossen, die sich für moderne Architektur nicht sonderlich erwärmen können, fühlen sich durch die freundlichen Farbkaskaden angesprochen. [G] The cheerful coloured facades appeal even to people who are not particularly enthusiastic about modern architecture.

Damals gewann der Gastgeber Frankreich den Titel: mit vier farbigen und zwei aus Nordafrika stammenden Spielern. [G] In that year the host nation, France, won the title - with four coloured players and two others with North African roots.

Das module Möbel "Profil" kombiniert Rahmen und Schubladen aus massivem Buchenholz mit farbigen Füllflächen. [G] The furniture module "Profil" combines a frame and drawers of solid beech wood with filled-in, coloured areas.

Die Fassade aus sandfarbenen Terrakottaziegeln, die an einen Wüstenpalast erinnert, hat der Berliner Architekt Hans Kollhoff entworfen. [G] The façade is made out of sand-coloured terracotta bricks, reminiscent of an Arabian palace, and was designed by Berlin architect Hans Kollhoff.

Doch Hascher und Jehle arbeiteten mit Dekor, ließen die Gläser mit hellen Streifen bedrucken, deren Dichte nach oben hin abnimmt. [G] Hascher and Jehle used decor, however, and had the glass printed with light-coloured stripes, which become less dense the higher up you go.

Ein Glaspalast aus vorgefertigten, leicht eingefärbten Beton-Fertigelementen, der in einer beispiellos kurzen Bauzeit realisiert wurde. [G] A glass palace of pre-fabricated, lightly coloured concrete elements which was built in an unprecedented short space of time.

In der Börse von Chicago entstehen durch die regenbogenfarbigen Jacken der Händler konzentrische Kreise (Chicago Board of Trade II, 1999). [G] In the Chicago stock exchange, the rainbow-coloured jackets of the traders form concentric circles (Chicago Board of Trade II, 1999).

Mit dem Maler Walter Ruttmann entwickelte Pinschewer den farbigen Trickfilm. [G] Together with the painter Walter Ruttmann, Pinschewer developed the coloured trick film.

N°18 brachte Fahrradschlösser als Gürtel, N°19 "uncool" beinhaltete farbenfrohe Winteraccessoires und 22 Perpetual Home Motion Machine war eine Art offener, mobiler Schrank. [G] N°18 used cycle locks as belts, N°19, "uncool", comprised brightly-coloured winter accessories and 22 Perpetual Home Motion Machine was a kind of open, mobile wardrobe.

Nichts ist gewöhnlich an diesem Gebäude, nicht die Typologie, nicht die ökologisch zertifizierten, gesundheitlich unbedenklichen Baumaterialien, nicht die Fassaden mit ihren bunten Wandpaneelen, die als schalldämmende Blenden die Lüftungsöffnungen schützen. Und schon gar nicht die Bautechnik, der die günstige Energiebilanz zu verdanken ist. [G] Nothing about this building is conventional - its design, the construction materials used, which are all certified as suitable for "green" construction and have no adverse impact on human health, its facades with their brightly coloured wall panels - which protect the building from noise pollution and act as shields for the ventilation elements - and above all, the construction technology, which is responsible for creating the positive energy balance.

Oft ist das Brautkleid einer berühmten Persönlichkeit Vorbild und wird hunderte Male nachgeschneidert, wie jenes Cremefarbene von Lady Diana Spencer, als sie 1981 den britischen Thronfolger Prinz Charles ehelichte oder das schlichte Weiße von Filmstar Grace Kelly bei ihrer Vermählung mit Fürst Rainer von Monaco 1956. [G] Often the wedding dress of a famous person sparks a trend and is copied hundreds of times, as with the cream-coloured gown worn by Lady Diana Spencer when she married the heir to the throne, Prince Charles, in 1981 or the simple white dress of the film star Grace Kelly at her wedding to Prince Rainier of Monaco in 1956.

Philipp Lachenmann hingegen bedient sich der Photographie in vielfältiger Weise, um Situationen zwischen energetischem Impuls und bildlicher Dauer vorführen: Lochkamera-Photographien wechseln mit farbigen Leuchtkästen ab, alles in überaus präziser Ausführung, wie es die Produkte dieser Schule ohnehin auszeichnet. [G] Philipp Lachenmann, in contrast, uses photography in a variety of ways to reveal situations somewhere between energetic impulse and pictorial duration: pinhole camera pictures alternate with coloured light boxes, all executed with great precision, as is characteristic of the products of this school in general.

Sandra Dörfler hingegen setzt sich intensiv mit Farben und ihrer Wirkung auseinander, was sich neben vielem anderen auch in monochrom eingefärbten Plakaten mit Photomotiven niederschlägt. [G] Sandra Dörfler, meanwhile, is involved in an intensive discourse with colours and their effects, which is reflected among many other things in monochrome coloured posters with photo motifs.

Seine Haushaltsgegenstände aus buntem, transluzidem Kunststoff für den Hersteller Authentics wurden ein internationaler Hit. [G] His household articles made of brightly-coloured translucent plastic for the manufacturer Authentics were an international hit.

Sie messen 7,5 Zentimeter, tragen knallbunte Anziehsachen und lächeln unerschütterlich. [G] They are 7.5 centimetres high, wear brightly coloured clothes and never stop smiling.

Sie setzt zuerst das lichtdurchlässige Material Epoxydharz ein und wendet sich dann farbigem Industrieglas zu, das ihren Objekten ästhetische Schönheit verleiht. [G] She uses at first the translucent material epoxy resin and then turns to coloured industrial glass, which lends her objects an aesthetic beauty.

Stih und Schnock ließen 80 farbige Doppelschilder an den Straßenränder aufstellen, die auf den ersten Blick an alltägliche Verkehrsschilder oder Werbehinweise erinnern. [G] Stih and Schnock had 80 coloured double signs put up at the roadside. At first sight, they look like ordinary road signs or advertisements.

Und dort, wo er Beton einsetzte, bei Treppenläufen, Unterzügen, Stürzen, ließ er ihn doch sandsteingelb einfärben und sorgfältig fugengleich schalen. [G] And where he does use concrete, in the staircases, ceiling joists and lintels, he has had it coloured sandstone yellow and panelled seamlessly with meticulous attention to detail.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners