A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Cocosinseln
Cocoskuckuck
Cocostyrann
Coda
Code
Code-Schlüssel
Code-Umsetzer
Codeausdruck
Codec
Search for:
ä
ö
ü
ß
10496 results for
code
|
code
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Unsere
Forschungsleute
haben
den
Kode
geknackt
.
Our
boffins
broke
the
code
.
Man
kann
mit
Fug
und
Recht
sagen
,
dass
der
Verhaltenskodex
Fortschritte
gebracht
hat
.
We
can
be
justified
in
claiming/saying
that
the
code
of
conduct
has
resulted
in
progress
.
Er
arbeitete
als
Informant
der
Polizei
unter
dem
Decknamen
"George"
.
He
worked
as
a
police
source
under
the
code
name
'George'
.
Zur
Visualisierung
des
Morse
code
s
werden
Punkt
für
den
kurzen
Ton
und
Strich
für
langen
Ton
verwendet
.
To
visualise
the
Morse
code
,
dots
are
used
for
the
short
tone
and
dashes
for
the
long
tone
.
Geben
Sie
bitte
einen
gültigen
Prüf
code
ein
.
Please
enter
a
valid
verification
code
.
Das
Strafgesetzbuch
schreibt
bei
Gewaltdelikten
eine
Mindeststrafe
von
fünf
Jahren
Gefängnis
vor
.
The
Penal
Code
mandates
a
minimum
five-year
sentence
for
violent
crimes
.
Jeder
Kode
wird
bei
der
Polizei
registriert
und
Diebesgut
kann
so
dem
rechtmäßigen
Eigentümer
zugeordnet
werden
.
Each
code
is
registered
with
the
police
and
stolen
property
can
thus
be
traced
to
the
rightful
owner
.
Aber
auch
familiäre
Wärme
,
zärtliche
Zeichen
,
code
connu
. [G]
But
also
familiar
warmth
,
symbols
of
gentleness
,
code
connu
.
Auf
internationaler
Ebene
geht
es
ebenfalls
voran:
Ein
weltweit
anerkannter
und
allgemein
gültiger
Anti-Doping-
Code
soll
einen
sauberen
Sport
bringen
. [G]
Progress
is
also
being
made
at
international
level:
A
globally
recognised
and
generally
applicable
anti-doping
code
aims
to
clean
up
sport
.
Bis
2006
haben
Länder
und
Verbände
Zeit
,
das
Dokument
zu
ratifizieren
;
der
Kodex
kommt
aber
schon
bei
den
Spielen
in
diesem
Jahr
in
Athen
zum
Einsatz
. [G]
Countries
and
associations
have
until
2006
to
ratify
the
document
,
though
the
code
will
already
be
in
force
at
this
year's
Games
in
Athens
.
Darin
liegt
eine
der
wichtigsten
Qualitäten
der
elektronischen
Musikkultur
überhaupt:
die
Sichtbarmachung
lokaler
Eigenheiten
in
einem
international
verbindlichen
Kontext
und
Code
. [G]
The
making
visible
of
local
characteristics
within
an
internationally
binding
context
and
code
is
in
fact
one
of
the
most
important
qualities
of
the
culture
surrounding
electronic
music
.
Das
Design
eines
Cafés
oder
die
Einrichtung
einer
Privatwohnung
vermitteln
jedem
Besucher
in
Sekundenbruchteilen
,
ob
er
sich
wohl
fühlen
kann
und
welche
Verhaltensmassregeln
gelten
. [G]
Within
a
fraction
of
a
second
,
the
design
of
a
café
or
the
furnishings
of
a
private
apartment
convey
to
the
visitor
the
impression
of
the
code
of
conduct
that
there
obtains
and
whether
he
will
feel
comfortable
.
Das
Römische
Statut
enthält
nun
erstmals
einen
allgemeinen
Teil
des
"Völkerstrafrechts"
,
wie
man
es
zur
Abgrenzung
vom
traditionellen
internationalen
Strafrecht
auch
nennt
,
sowie
eine
kleine
"Völkerstrafprozessordnung"
,
in
der
man
bestrebt
war
,
auf
verschiedene
Rechtsordnungstraditionen
Rücksicht
zu
nehmen
. [G]
The
Rome
Statute
now
contains
for
the
first
time
a
general
part
on
international
criminal
law
as
well
as
a
brief
"
code
of
international
criminal
procedure"
that
aims
to
take
account
of
the
traditions
of
various
legal
systems
.
Denn
das
ist
eine
zentrale
Aufgabe
des
internationalen
Stadtnetzwerkes:
Erfahrungen
auszutauschen
,
auf
der
Grundlage
eines
konkreten
und
verifizierbaren
Verhaltenskodexes
. [G]
A
priority
for
the
movement
is
therefore
to
promote
an
exchange
of
experience
,
based
on
a
practical
and
verifiable
code
of
conduct
.
Der
Verhaltenskodex
der
orangen
Schnecke
[G]
The
"orange
snail"
code
of
conduct
Der
Welt-Anti-Doping-Kodex
,
der
im
März
2003
in
Kopenhagen
verabschiedet
wurde
und
den
auch
Deutschland
unterzeichnet
hat
,
gilt
daher
als
Meilenstein
. [G]
The
World
Anti-Doping
Code
,
which
was
adopted
in
Copenhagen
in
March
2003
and
has
also
been
signed
by
Germany
,
is
therefore
seen
as
a
milestone
.
Deutschland
hat
den
Welt-Anti-Doping-Kodex
unterzeichnet
[G]
German
signs
the
World
Anti-Doping
Code
Die
neuen
Regelungen
,
die
zusammen
mit
dem
Bundesbeauftragten
für
den
Datenschutz
erstellt
und
ins
Sozialgesetzbuch
aufgenommen
wurden
,
sollen
genau
das
verhindern
. [G]
The
new
regulations
,
which
were
developed
together
with
the
Federal
Commissioner
for
Data
Protection
and
have
been
included
in
the
Code
of
Social
Law
,
are
designed
to
prevent
just
this
.
Dieser
Code
sieht
für
fast
alle
Vergehen
-
natürlich
unter
der
Prüfung
des
Einzelfalls
-
eine
Mindeststrafe
von
zwei
Jahren
vor
. [G]
This
code
envisaged
a
minimum
penalty
of
two
years
for
almost
all
offences
-
naturally
the
penalties
were
not
imposed
until
each
individual
case
had
been
scrutinised
.
Dieser
Tatbestand
ist
seit
1997
Bestandteil
des
Strafrechts
. [G]
This
malpractice
has
been
defined
as
an
offence
in
the
penal
code
since
1997
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "code":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners